Argentina Reage á Expansão da Língua Portuguesa no Mundo
ฝัง
- เผยแพร่เมื่อ 1 ต.ค. 2024
- Hoje reagimos á Expansão da Língua Portuguesa no Mundo! Brasil, Portugal, Angola, Moçambique e mais países que falam português e a maioria não sabe!
💬No olvides 𝐃𝐞𝐣𝐚𝐫 𝐭𝐮 𝐨𝐩𝐢𝐧𝐢𝐨́𝐧 sobre el video en los comentarios!
↓ Videos que te pueden resultar 𝐢𝐧𝐭𝐞𝐫𝐞𝐬𝐚𝐧𝐭𝐞𝐬 ↓
❏ • ARGENTINA REAGE às MAI...
❏ • Argentina Reage as 8 C...
❏ • Argentina Reage ás 6 c...
🎬 Si te gusta mi contenido
¡Suscríbete y activa las notificaciones para estar al tanto de las novedades! 🛎️
💌 También puedes considerar realizar 𝐜𝐨𝐧𝐭𝐫𝐢𝐛𝐮𝐜𝐢𝐨𝐧𝐞𝐬 al canal si quieres apoyar el contenido:
🢡Pix: gandullomicaela@gmail.com
GRACIAS ❤
📷 Sígueme en 𝐈𝐧𝐬𝐭𝐚𝐠𝐫𝐚𝐦: / micagandullo
Para conocer más sobre mi día a día y ver fotos de mis aventuras.
📩 Contacto por 𝐂𝐨𝐥𝐚𝐛𝐨𝐫𝐚𝐜𝐢𝐨𝐧𝐞𝐬 a mi correo electrónico: gandullomicaela@gmail.com
¡Gracias por ver! ❤️
Sou Brasileiro tenho 72 anos e não sabia que a língua Portuguesa do Brasil era tão falada assim pelo mundo agora. Precisa Reagir as diferenças do sotaque da língua portuguesa nos Estados do Brasil
Não é tão falado não cara, se você vê a maioria dos falantes são brasileiros, o resto é gato pingado.
@@akumahoshi1200 q brasileiro? Estive em cabo verde, todos falam português como Angola, Moçambique e Guiné Bissau.... Os únicos lugares que não tem muito falantes de português são no Timor leste e em Macau na china que foi colonizado por Portugal, lá o português já foi esquecido. Procure saber oq são países cplp
@@RodrigoOliveira-wm3pe Se você vê as populações que realmente falam português de fato nesses países, ai você saberá que a maioria é obviamente localizado no Brasil. Os números de falantes de português não é tão numerosa quanto a do inglês e espanhol, por exemplo. Estude sobre isso que você irá entender.
@@akumahoshi1200 estou tentando entender oq vc quer dizer, já li o seu comentário várias vezes mas realmente não consigo compreender o que está querendo dizer.
@@akumahoshi1200 tá drogado?
Independentemente da sua pronúncia... A língua portuguesa é muito bonita.
Já nasceu bonita e sempre será.
Vc fala bem português parabéns 👍
Ela pronuncia bem, fico impressionada. O sotaque argentino é um charme a mais.
@@ingridcristina1225 e vdd muito bom
Nem parece que é argentina kkkkkk parece ser brasileira kkkkkkkkkkkk
Muito obrigado por nos apresentar essa preciosidade da língua portuguesa 🇧🇷
O sotaque dá cidade do Porto é o que mais parece com o português Brasileiro. Já em Lisboa é até complicado de entender às vezes.
A ilha dis Açores tem um sotaque bem difícil de entender
@@Renanpassosribeiro Os mais difíceis poderão ser alguns 'sotaques' da ilha de São Miguel, os das restantes ilhas em geral são pacíficos de entender (ou devo dizer atlânticos...😉)
Olá Mica, tudo bem? Uma curiosidade com relação ao espanhol falado na Argentina,e o espanhol falado nos demais países, há diferença Também?
Hola argentina hermosa, soy tu fan número 1 por tu belleza.
Mica, a língua portuguesa e o Galego da Galiza região da Espanha eram a mesma lingua, sendo o português originário do galego, eu entendi 99 % de um galego falando 1% eu entendi por dedução, é a mesma lingua, mas foram separadas, o nosso português brasileiro também é diferente de Portugal, e tomara um dia seja separada de Portugal, somos 220 milhões de falantes e a língua eleva o nome do país, eu particularmente gostaria que a nossa língua fosse simplesmente brasileira, e elevar o nome do meu querido Brasil, afinal somos duzentos e vinte milhões de falantes e galego e português já foram a mesma lingua, assim como o nosso português, que tomara venha a ser somente língua brasileira, seria lindo termos a nossa pròpria língua.
Amo falar português brasileiro, quem sabe brasileiro.
São Paulo SP BRASIL
O português derivou do galego-portugues. A língua galega e o português são irmão de uma mesma língua.
Se ouvir o sotaque da ilha de Açores, em Portugal, sua mente vai travar. Acho que é o sotaque mais difícil. Apesar que o sotaque caipira da divisa de SP com Minas Gerais, TB é bem difícil de entender!
O número de pessoas qus falam português ultrapassa os 320 milhões
O teu português tá começando a engrenar.!!!
Na Espanha, a região da Galícia também fala o português… lá eles dizem que é o galego português
Não não, vc está equivocado. A Língua galega é um idioma próprio... a origem em si é comum ao português, daí sim o Galego-Portugues.
Agora a língua mais próxima do Português, não é o Espanhol, nem Italiano...
Já ouviu falar de Galego? Essa língua vai te surpreender.
O português é uma língua linda e rica, um tanto complexa também, devido às suas inúmeras regras e exceções, mas maravilhosa, independente da forma que é falada! E os nossos sotaques brasileiros são muito lindos também!
O importante é se comunicar e seu sotaque é bonito. Não se preocupe tanto com ele. E você é fluênte a partir do momento que a comunicação aconteça nem que seja por mimica. Nós estamos sempre abertos para ajudar também. O máximo que pode acontecer com mal entendidos é ter uma história para contar e umas risadas depois. 😂💚💛❤💙🤍
Eu penso que os falantes do acento rioplatense têm mais facilidade para aprender o português que outros hispanohablantes por causa do "yeísmo", que se aproxima dos sons da língua portuguesa..
Mica os mais novos de Portugal já estão falando muito o português brasileiro.
Há mica falando português é tão fofinha, vc já nossa Argentina brasileira, te amamos.
Mica linda, vc poderia ter cidadania brasileira❤.
Mica, recomendei a meses atras um react e vc fez, agora irei recomendar o mesmo mas atualizado... 'maiores etnias do Brasil 2025 atualizado'
Vc tem bom gosto na escolha de seus conteúdos, vc nos coloca a par de coisas que nem nós brasileiros nos damos conta
Muito obrigado pelo vídeo, " hablo castellano", gracias por apreciar el portugués...
Eu tenho bastante gente aí de Moçambique no meu Facebook
Tmj linda ;
Sucesso sempre.
Lá em Moçambique quais todo mundo fala em português
Parabéns, você está falando muito bem a língua portuguesa! Só por curiosidade, pesquise sobre o Galego, falado na Espanha.
Mica, existe no espanhol essas diferenças de sotaque? Eu gostaria de saber. Quem sabe você poderia fazer um conteúdo desses...
Os paises africanos foram colonias portuguesas até a década de 70 do século XX e falam muito mais próximo ao português europeu do que ao nosso. Brasil se independizou muito antes. ( Na primeira metade do séc xix). Ademais o português aqui sofreu influência das várias linguas indígenas que tinha e ainda tem o Brasil, além de imigrantes de diversas outras regiões do mundo como Europa e Ásia. O português falado aqui é único entre todos os demais dos outros países e com uma variedade de sotaques internos e formas de falar bastante diversificados também, resultado de toda esta história e mescla cultural.
Os antigos portugueses falavam parecido com português brasileiro. Eles "falavam" e não "estavam a falar" Portugal que deixou de falar como seus antepassados.
@@10910Luis Já li tb a respeito. Portugal passou por uma modificação na forma de falar e na escrita. Não sei até que ponto e a profundidade desta mudança, mas ao que parece os portugueses modificaram a sua forma.
@@rodrigogoncalves3024 As línguas vão-se modificando ao longo do tempo, principalmente quando sofrem influências externas. Não esquecer a influência das línguas africanas no português do Brasil.
@@10910Luis E os portugueses de hoje também falam de modo parecido com os brasileiros. É natural que os portugueses já não falem da mesma maneira que os seus antepassados, pois o português não é uma língua morta.... acontece o mesmo no Brasil...🙂
@@Krka1716 Sim. Verdade. Os afrixanos tb inflienciaram muito a nossa lingua ao longo do tempo com novas palavras, expressões, cultura, culinaria e muitas outras questões. Verdade !
Os portugueses engole as sílabas.
Isso de engolir sílabas é típico da língua portuguesa... os brasileiros também as engolem....🙂
O português brasileiro é arcaico, em algumas regiões falam o do século 17, noutras, 18.
Sim, muitos dos vossos termos eram usados pelos meus avós e bisavós na ilha da Madeira onde nasci e moro. Daqui partiram muitos colonos do Brasil , no começo da colonização. Falamos com sotaque bem diferente de Lisboa , como Cristiano Ronaldo...
Alguns termos usados no Brasil são arcaicos, outros nem tanto,.Em Portugal acontece o mesmo, havendo formas que remontam à época medieval.
Mica, traz algum vídeo sobre os diferentes sotaques (acentos) do espanhol.
Você está falando muito bem, daqui há pouco vais estar dando aulas de português. Não é?
Parabéns.
Não me levem a mal, mas, se nem o autor destas linhas fala bem, quanto mais...!
"... Daqui A pouco..."- assim se usa em Português...!
Quanto "ao mais bonito", isso é muito discutível e tem que se lhe diga!
É o mais "meloso", quererão dizer...?
No entanto, o mais "óbvio"/"fácil" (porque mais básico/elementar) não significa, necessariamente, o "mais bonito" ou, como gostam tanto de dizer, "açucarado": o "açúcar", ao fim de algum tempo, torna-se "enjoativo"... Por outro lado, há gostos mais requintados, convenhamos...!
Mas a presunção e bazófia, que não sei bem a que se devem, impedem-vos de o ver...!
Nem todos têm "ouvidos" para sons/fonemas mais subtis e refinados...!
Mas "albarde-se o burro à vontade do dono"...!
Pois é, o cara aí do vídeo que você colocou está falando da Língua Portuguesa e já cometendo erros : "duzentas" e cinquenta milhões de pessoas", são "duzentos" e cinquenta, porque a palavra milhões é masculina e combinamos o gênero com ela e não com a palavra "pessoas". Sabe Mica, você é estrangeira e a nossa língua é mesmo complicada então tá tudo bem, erros e confusões acontecem, mas um brasileiro, faz um vídeo falando do nosso idioma e já começa errando aí não dá pra aguentar, eu tinha que pontuar isso.
Parabéns pelo canal e pelo sue "nível de português", é realmente muito bom. Agradeço pelo empenho em aprender a nossa língua. ☺
Aqui no Amazonas vc perceberá q carregamos muita gíria, erros gramaticais e sotaques como por exemplo:
''Bora só tu lá pegar a farîã pá rente cumer?
_Telezé? A gente tudium queremos premero tirar essa feupa do meu pé."
Vai lá pegar a farinha pra nós comermos?
_Tu é leso? Nós queremos primeiro tirar essa farpa do meu pé.
O Brasil não tem 214 milhões de habitantes, tem pouco mais de 202 milhões segundo o censo populacional do IBGE 2022.
@@TheMarcosRB Essa informação não é precisa o próprio censo disse isso com a justificativa que muitos brasileiros não atenderam os censiadores..
O IBGE não usa os dados dos cartórios sobre quem nasce e quem morre por isso oa dados do IBGE não são tão precisos!
Olá, Mica! É a primeira vez que faço um comentário aqui no seu canal. Sou professor de Língua Portuguesa. Tenho percebido ao longo dos anos que os países africanos tinham uma forma de pronúncia muito próxima à de Portugal, mas ultimamente a pronúncia está mais próxima da forma do português do Brasil. Assistindo ao canal do angolano Lino, ele faz alguns comentários a respeito do tema, atribuindo isso ao tamanho da população brasileira e ao amplo acesso à internet. Ele ainda diz que quando faz alguma pesquisa em língua portuguesa, quase sempre aparece um vídeo do Brasil, fazendo com que o português brasileiro ganhe cada vez mais destaque. Hoje, já há quem fale que Portugal é quem sofre influência do Brasil.
Acredito que os brasileiros andam todos enganados. A língua portuguesa tem mais de 2000 mil anos, não vai ser agora que um dialeto da língua mãe, vai mudar algo. Os brasileiros deviam olhar para o futuro a serio, não vão muito longe a falar me Tarzan, you Jane. Deviam aprender o inglês para sair da toca da Onça!
Com base nas edições mais recentes do EPI, aqui está uma visão geral de como esses países geralmente se posicionam em termos de proficiência em inglês:
Ranking Geral
1. Portugal - Alta Proficiência
2. Espanha - Alta Proficiência
3. Argentina - Alta Proficiência
4. Chile - Alta Proficiência
5. Uruguai - Alta Proficiência
6. Brasil - Moderada Proficiência
7. México - Moderada Proficiência
8. Colômbia - Moderada Proficiência
9. Peru - Baixa Proficiência
10. Equador - Baixa Proficiência
Observações:
- Portugal e Espanha, estão entre os países com alta proficiência, com Portugal frequentemente destacado por ter um dos melhores níveis de inglês na Europa.
- Argentina, Chile e Uruguai, aparecem frequentemente no topo da lista entre os países da América Latina, com uma proficiência em inglês considerada alta.
- Brasil e México, estão em uma faixa de proficiência moderada, enquanto Colômbia, Peru e Equador, tendem a ter níveis mais baixos.
Os brasileiros enfrentam mais dificuldades em aprender línguas estrangeiras, em comparação com os portugueses. Existem várias razões para isso, que podem ser agrupadas em fatores educacionais, culturais e sociais:
Educação Linguística:
Em Portugal, o ensino de inglês é frequentemente introduzido desde os primeiros anos de escolaridade e é uma parte obrigatória do currículo. Os estudantes portugueses têm uma exposição mais intensa à língua desde cedo, o que contribui para uma melhor proficiência.
O enfoque pedagógico em Portugal é mais voltado para a prática oral e a comunicação, enquanto no Brasil, o ensino de línguas muitas vezes tem um foco mais gramatical, o que pode limitar a fluência.
Embora tanto o português europeu quanto o português brasileiro sejam a mesma língua, o português europeu possui algumas características fonológicas que podem facilitar a aprendizagem de línguas estrangeiras. Além disso, a exposição a outros idiomas, como o francês e o espanhol, pode influenciar a aprendizagem do inglês de maneira diferente em cada país.
Características Fonológicas do Português Europeu
1. Número de Fonemas: O português europeu possui aproximadamente 34 fonemas, que incluem uma variedade de vogais e consoantes. Essa diversidade fonológica facilita a aprendizagem de línguas como o inglês, que também possui uma rica variedade de sons. A exposição a um maior número de fonemas pode ajudar os falantes de português a perceber e produzir sons que não existem na sua língua nativa.
2. Vogais Nasais: O português europeu também utiliza vogais nasais, que não são comuns em muitas outras línguas, incluindo o inglês. Essa prática pode ajudar os falantes de português a se adaptarem a sons que não estão presentes em suas línguas nativas.
3. Intonação e Ritmo: O português europeu tem um padrão de entonação que pode ser similar ao do inglês, o que pode facilitar a compreensão e a produção da língua.
Implicações para a Aprendizagem de Línguas Estrangeiras
- Facilidade de Adaptação: A maior variedade de fonemas e a familiaridade com sons complexos no português europeu podem facilitar a adaptação a línguas estrangeiras, como o inglês. Isso pode resultar em uma maior proficiência e fluência.
Portugal frequentemente ocupa uma posição elevada no ranking de proficiência em inglês na Europa. No **EF English Proficiency Index** (EPI), que é um relatório anual que classifica os países com base na proficiência em inglês, Portugal geralmente fica entre os primeiros lugares.
Na edição mais recente do EPI, Portugal foi classificado como tendo um nível de "Alta Proficiência" em inglês, figurando ao lado de países como os Países Baixos, Dinamarca e Suécia, que tradicionalmente têm altas taxas de proficiência.
O francês é uma das línguas estrangeiras mais ensinadas nas escolas portuguesas, especialmente no ensino secundário. É comum que uma percentagem significativa de estudantes escolha o francês como segunda língua. A estimativa é que cerca de 15% da população seja fluente em francês, ou seja, capaz de usar a língua com facilidade em conversação.
O espanhol é uma língua amplamente compreendida e falada, especialmente devido à proximidade geográfica e cultural com a Espanha. Também é uma das línguas estrangeiras mais ensinadas nas escolas, particularmente no ensino secundário. Muitas instituições de ensino oferecem o espanhol como opção, e é habitual que os estudantes optem por aprender esta língua. Estima-se que uma parte significativa da população (entre 25% a 35%) tenha um nível de compreensão ou habilidade de comunicação em espanhol, sendo este número ainda maior entre os jovens e aqueles que residem em áreas urbanas ou turísticas.
O alemão em Portugal é relativamente pequeno em comparação com outras línguas, como o inglês ou o espanhol. No entanto, existem alguns pontos a considerar sobre a presença do alemão no país. Esta língua é oferecida como opção de língua estrangeira em algumas escolas, especialmente em áreas com uma maior concentração de comunidades alemãs ou em instituições de ensino que seguem currículos internacionais. A estimativa é de que a percentagem de falantes de alemão seja bastante baixa, possivelmente entre 5% a 10%. Esse número pode variar consoante a região e o contexto, sendo mais elevado em áreas urbanas e turísticas.
Conclusão
A diversidade linguística em Portugal é enriquecida pela presença de comunidades de imigrantes e pela oferta de línguas estrangeiras nas escolas.
"Mais grande" está errado, e é feio, dói nos ouvidos; MAIOR é a forma correta para esse grau SUPERLATIVO RELATIVO.
12:20 além de Damão e de Diu.
Em Timor Leste e Macau vc ñ encontra uma alma penada q fale português, eles falam somente indonésio (tetum) e o chinês respectivamente.
Não é verdade, em Timor Leste todos os órgãos governamentais falam e usam o português, o ensino nas escolas é em português, os mais idosos falam o português e era a língua utilizada pela resistência timorense durante a ocupação indonésia para que os indonésios não percebessem o teor das conversas.
Durante a ocupação indonésia os mais novos deixaram de usar o português, mas, atualmente estão a aprender o português e inglês.
@@luisnevada hum, hum....sei🙄
No meu ponto de vista o português do Brasil é um português atualizado mais jovem ect.. já o de Portugal é o português antigo.
É exatamente o contrário, o português do Brasil está mais perto das origens, mais antigo. Por isso, vocês entedem (às vezes) melhor o Galego que o português de Lisboa. 😉
Mica amei o vídeo! Tenho uma pergunta pra você: Você assistiu alguma temporada de chiquititas na sua infância? Tenho essa curiosidade porque temos a versão brasileira e o SBT(canal de tv) exibiu algumas temporadas da Argentina.
Em relação aos seus primeiros vídeos, a sua pronúncia melhorou bastante e o seu português está quase perfeito.
Todos estão usando uma linguagem formal por isso você entende bem mas eu acho que no linguajar do cotidiano nenhum brasileiro vai entender tudo o que e falado caso visite esses paises
Infelizmente não é verdade ! A língua Portuguesa não está mais em expansao no mundo ! Só está em expansão no Brasil , Angola e Cabo Verde ! Está em declínio em Portugal e Moçambique onde os estudantes e comerciantes estão preferindo o ingles ! Em Macau nem existe mais ! No Timor é quase inexistente !!!
Faltou mencionar o Galego Português. Aliás, a Galiza é o local de origem histórica da nossa língua.
O sotaque do paulistano é bem diferente. mano, nóias, funkeiros e maloqueiros não entram nessa pesquisa. O narrador desse vídeo também é outro sotaque diferente do Sul e Sudeste.
Mais grande kkk vc precisar melhorar seu português 😂😂😂
O Português do Brasil é o sotaque americano. O sotaque potuguês de portugal, portanto o europeu, quase é inexpressivo no mundo. Deve ser porque o Brasil é potencia mundial. É só por isso. Como acontece com o inglês dos EUA. É algo simples de entender
Bem Mica, tudo bem com você? Sou um estudioso em linguas e jamais deixei de estudar muitas, muitas linguas. E a respeito do português em várias nações do mundo: gosto da Ásia e aí aparece o português _ como Macau que em encanta, ou um português com um têmpero português autêntico da metrópole Portugal. A África é muito exuberante ver esse idioma em filmes; não sabia do espanhol em Guiné Bissau o que melhora esse cadinho de culturas. Mas eu tenho o espanhol como um idioma lindíssimo que eu escrevo e falo. É mais fácil escrever que falar, pois o sotaque tem que ser trabalhado com o tempo.
A língua portuguesa falada no Brasil advém dos galegos e não de Portugal. A Galícia e o Brasil falam praticamente igual, o mesmo idioma. Portugal está fora.
Gostaria de saber se há diferença entre o espanhol falado na Espanha e o espanhol de povos da América Latina. Grata! ❤❤🇧🇷🇧🇷🌹🌹
Além do português eu falo tupi caité e kaigang , só falta mais 194 dialeto que aqui no Brasil é falando 😅
Esse humorista brasileiro era conhecido tanto em Portugal como no Brasil ele fazia comédia com o sotaque Português e até muitos Portugueses achavam o engraçado th-cam.com/video/E7M3a8zd3Lg/w-d-xo.htmlsi=DUpKhRCNo7eb0y3H
Micca, em suas viagens pelo Brasil, esteja convidada a conhecer a terra da caipirinha, Piracicaba, eleita entrw as cinco cidadea mais habitáveis da inação. Com o sotaque aqui você se acoatuma, Pamonhas, pamonhas, pamonhas de Piracicaba...
Seu Português é perfeito!
Boa noite , Deus abençoe 🙏🏻
O português falado em Moçambique é muito parecido com o do Brasil mais precisamente o povo do sudeste.
Reage os maiores shoppings do brasil !
Ainda faltou a região de Goa, Korlai e Damão, India. Flores na Indonésia e Malaca na Malásia.
Mica, tu disse que ja ouviu outros portugueses falando e mais difícil de entender, mas este do este vídeo tu endeu tranquilo o que ele falou! mas tu fala o nosso português, então é fácil para tu entender o nosso mais do que ao ouvir um português falando! mas e um argentino que não fake nada de português, tu acha que é mais fácil para ele entender o português do Brasil que o português de Portugal? sei que é muito mais comum o argentino ou qualquer sul-americano ouvirem o português do Brasil que o de Portugal! e por isso penso que é mais fácil para entenderem o português do Brasil que o de Portugal!
no hablo portugues pero me doy de cuente que no lo hablo pero lo entiendo no mucho pero entiendo de lo que se trata
Como já dizia Camões : "A língua portuguesa é a última flor do Lácio, inculta é bela. És a um tempo explendor e sepultura ...
Eu sou angolano mas acha que essa estatística sobre os angolanos tá um pouco errada, não totalmente , porque em Angola há muitas províncias que tem analfabetos e pessoas que não têm o português como língua materna mas acredito que se alguém for para qualquer província de Angola irá ver qualquer angolano a falar português normalmente e fluentemente, isso de só metade que sabe falar fluentemente acho que são estudos do passado
Timor-Leste não é na Oceanía, é no extremo Sul da Ásia.
Mica..vocè me ensina a hablar Argentino que te ensino a falar capixaba
Seu sotaque é lindo!!!
Para min Português e Portugal mais brasileiro e brasil 😐
gostei dessa cabo-verdiana 8:05
O sotaque brasileiro é bonito, é só pena os brasileiros não saberem falar bem a língua em geral
Mica..vc fala o português brasileiro muito bem...considero vc uma brasileira já
Gostei do sotaque cabo verdiano e da moça, muito linda, que o pronunciou!
Olá!, Micaaa minha Argentina mais amada do Brasil!. 😁👍✌️💫🇧🇷🇧🇷🇧🇷🇧🇷🇧🇷
Mica, em vez de *mais grande*, diga maior 😁
Para falantes de espanhol é difícil do cérebro processar, pois em espanhol se fala dessa forma. Nesses casos o cérebro "trai".
Sou brasileira e desde que comecei a minha vida de estudante sempre gostei mais da matéria de português sempre tinha notas de pontos mais altas nas provas da matéria de português sempre gostei muito de ler e escrever era difícil eu ter erros ortográfico nos textos de redação
Moçambique e Angola tem o sotaque e mais parecido com o dos brasilieiros.
Obrigado a você , adorei o conteúdo , muito bom , sou brasileiro de minas Gerais !
Bom Jesus da Lapa -Bahia) th-cam.com/video/ep70tju9KwQ/w-d-xo.htmlsi=bSRvQfnSEm6oSaFD. 🇦🇷Parabéns jovem Hermanas tu fala bem português Brasileiro país lindo sim. Venha nossa Cidade histórica 332 anos Romaria católica. 🇵🇹Foi português que descobriu aqui a gruta a 300 anos ai começou Romaria católica Romana aqui. 👊👊👊🌵🌵🏜🏜🛫🛫🛫🛫🛫🛫🛫🏆🏆⚽️🇧🇷🌎BAHIA 2024 oxii..
O próprio jeito de falar da mica lembra o português de Portugal.
Também sou de Macau,mas a Macau do Rio grande do Norte,brasil
Da pra entender pq eles estão falando cadenciado e sem as girias e palavras com sentidos diferentes do nosso portugues brasileiro que é peculiar de cada pais. Na fala do dia a dia deles fica bem complicado entender principalmente pela velocidade da fala.
O português veio do galego, uma língua da Galácia região da Espanha, faça um vídeo ouvindo Galego, é quase igual ao português. Antes era mais parecido, agora parece um português com sotaque espanhol. Esse dialeto é que deu origem a língua portuguesa.
Só uma correção: o português não veio do galego (moderno). Ambos derivam do galego medieval. O português é mais próximo do galego medieval em vários aspetos, como a escrita.
Você mora no Brasil ou está morando na Argentina!?
Foram colônias portuguesas
Eu sou Brasileiro mais sou do Estado do Rio de janeiro eu falo assim mesmo como falam no Rio de janeiro
Guiné equatorial fala espanhol
Assistindo a esse vídeo, percebi que o Brasil se destacou por ser diferente, já que a maioria das pessoas dos demais países fala de forma semelhante aos nativos de Portugal.
Nove países falam o idioma portugues.
A língua portuguesa brasileira é tão linda porquê se soletra todas as sílabas ao pronunciar uma palavra e também porquê se falam muitas palavras indígenas , entre outras coisas.
Tambem tem palavras de origem árabe Grego Ebráico palavras de Angola etc,.etc.
11:47 A moça do timor leste parece a Zendaya.
Boa tarde, esses sotaques dos africanos, parece mais com o português d Portugal.
Tu já fizeste vídeo sobre este assunto!😮
👍👍👍👍👍
O português falado no Brasil parece mais com o galego do que o português de Portugal
Argentina Linda ❤️
Tu conece El Brasil ?
Formosa também na china
Micaela, voce melhorou o seu português, esta falando bem. Mejoraste tu portugués, hablas bien.
São Domingos, Bahia
Tu és muito simpática