Le grand dictionnaire Mounged Français-Arabe ! 🎉 😊 ❤️ 📚 📙
ฝัง
- เผยแพร่เมื่อ 6 ก.พ. 2025
- Bonjour tout le monde et bienvenue à tous,
Que la paix, la miséricorde et les bénédictions de Dieu soient sur vous, mes chers frères !
Dans cette nouvelle vidéo sur la terminologie et la lexicologie, je vous présente la source de traduction la plus vaste et la plus complète dans la combinaison ou bien la formation linguistique français-arabe.
Notre dictionnaire s'appelle le Grand mounged Français-Arabe, rédigé par le docteur, chercheur et traducteur libanais Jean Majed Jabbour, professeur à la Faculté des Lettres et des Sciences Humaines de l'Université Libanaise.
Il est également l'éditeur- chef de la revue Manarat Thaqafiyya pour la recherche académique en sciences humaines et sociales, président de l'Association libanaise pour la promotion de la lecture et la diffusion de la culture du dialogue et membre de toutes les organisations de l'Union des traducteurs arabes. Union des écrivains libanais et Conseil culturel du Nord du Liban. Il a plusieurs publications et une trentaine d’ouvrages traduits, dont la plupart traitent du sujet de la rencontre des civilisations et des cultures, y compris de la peur des barbares.
Le Docteur Jean majed Jabbour a remporté le prix Cheikh Hamad pour la traduction et la compréhension internationale.
Le Conseil d'administration du Prix a annoncé les noms des lauréats de la troisième session de l'année 2017, à laquelle ont participé des traducteurs et des institutions concernées par la traduction dans les différents domaines du Prix de 30 pays arabes et étrangers.
La cérémonie de couronnement s'est déroulée à l'hôtel Ritz-Carlton de la capitale qatarie, Doha, et le Dr Jean Jabbour a remporté la première place pour sa traduction du livre « L'Âge des humiliés : pathologie des relations internationales » de Bertrand Badie, publié en 2016 par le Centre arabe de recherche et d'études politiques à Beyrouth.
Il convient de noter que le Prix Cheikh Hamad pour la traduction et la compréhension internationale a été créé à Doha, au Qatar, en 2015.
Une fois imprimé par la Bibliothèque Orientale en 2008 à Beyrouth au Liban, ce grand dictionnaire mounged Français-ar
Arabe a connu un grand succès et a été considéré comme l'une des sources les plus précises de traduction linguistique du français vers l'arabe.
Alors venez avec moi découvrir et examiner ce dictionnaire et comment profiter de son contenu et de sa matière scientifique.
Si vous ouvrez ce dictionnaire, vous trouverez ces symboles indiquant les champs sous lesquels chaque mot est expliqué.
Par exemple, on retrouve ici milit, qui signifie langage militaire.
ce livre traite d'un ensemble de termes qui relèvent de différentes spécialisations et secteurs, cela signifie que lorsque vous étudiez dans votre domaine de spécialisation, il vous suffit de prendre votre livre et de placer ce dictionnaire à côté de lui, ce qui résoudra tous les problèmes. les problèmes linguistiques liés à la compréhension des termes.
Si nous entrons d'abord dans ce livre, nous le trouvons rangé et bien organisé selon l'orthographe et en lettres françaises. Ensuite, nous trouvons en haut le mot qui commence la formule à gauche, puis le mot qui termine la formule à droite à la fin. Cela facilite grandement une recherche rapide de termes ou de mots.
Par exemple, si je voulais chercher le verbe animer, il me suffit de chercher à partir d'ici jusqu'à arriver à ani. Je suis ici dans sa champ, alors je l'ouvre et je regarde si j'ai atteint la prononciation. Et quand on regarde ce mot, on retrouve devant lui ce symbole dont je vous ai parlé avant. C'est vraiment le verbe animer.
On se retrouve alors devant lui avec la traduction d'un groupe de mots et non d'un seul mot, et c'est là une des particularités de ce merveilleux et unique dictionnaire car il tente de limiter le sens contenu dans le mot français à un groupe de mots de la langue arabe, comme si elle s'intéressait à l'idée de contexte, c'est-à-dire au contexte dans lequel ce mot est inséré, ou quels sont les contextes dans lesquels ce mot est inclus.
Par exemple, vous trouvez un groupe de phrases dans lesquelles ce mot ou ce terme est inclus.
Ainsi, il enrichit votre vocabulaire linguistique et vous permet de comprendre et d'appréhender plus facilement ce mot ou ce terme dans différents contextes.
Par exemple, le verbe animer, vous retrouverez ce mot dans un groupe de phrases ou de groupes de mots.
C'est le grand dictionnaire mounged qui aide et encourage le traducteur-interprète à acquérir un très bon équilibre linguistique et un champ lexical très vaste.
Dans la prochaine vidéo, si Dieu le veut, je vous présenterai le dictionnaire Mounged de l'arabe contemporain.
Merci de me suivre !
Abonnez-vous 😍 !
À bientôt
@Entonnoir.Francophone