¿ES ESPAÑOL O CASTELLANO? ¿CUÁL ES LA DIFERENCIA? - NARRACIONES DE EDUARDO

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 2 ต.ค. 2024

ความคิดเห็น • 398

  • @holizztv
    @holizztv 3 ปีที่แล้ว +103

    Yo vivo en México y siempre he dicho que hablo español .-.

    • @rosarioreyes5593
      @rosarioreyes5593 3 ปีที่แล้ว +4

      Yo soy de Argentina y siempre digo que hablo español .-.

    • @holizztv
      @holizztv 3 ปีที่แล้ว

      @@rosarioreyes5593 x2

    • @harold3960
      @harold3960 3 ปีที่แล้ว

      @@rosarioreyes5593 Obvio que hables español

    • @Juan-ib2wp
      @Juan-ib2wp 2 ปีที่แล้ว

      Mayormente en las comunidades acá en México, en su mayoría le dicen castellano y es prácticamente lo mismo

    • @vulivulidotetu2016
      @vulivulidotetu2016 หลายเดือนก่อน

      Enotces en que idioma hablas ingles

  • @davidakrapovic8416
    @davidakrapovic8416 ปีที่แล้ว +7

    En Colombia al menos en Medellín decimos que hablamos Español pero en los colegios tenemos la materia "Lengua Castellana"

  • @anselmomunoz1167
    @anselmomunoz1167 3 ปีที่แล้ว +46

    Soy español de Zaragoza ( Aragón) e indistintamente utilizamos ambos términos si bien cuando hablamos con extranjeros siempre decimos español. Pero como decimos aquí; tanto monta, monta tanto, Isabel como Fernando.

    • @ABCD-xe4pb
      @ABCD-xe4pb 3 ปีที่แล้ว +3

      Vivo en América y de los dialectos españoles aquí se habla Castellano y ninguno más de los otros hallados en España, así que no me parece correcto el video.

    • @ABCD-xe4pb
      @ABCD-xe4pb 3 ปีที่แล้ว +2

      Es más, ni es dialecto si no lengua castellana.

    • @lilidiaz3158
      @lilidiaz3158 3 ปีที่แล้ว +1

      Bueno, Isabel Montaba mejor que Fernando.

    • @southerncuban5845
      @southerncuban5845 ปีที่แล้ว

      @@ABCD-xe4pb Estoy de acuerdo: tecnicamente, hablamos, de entre los tantos idiomas epanoles, el castellano.

  • @Giancarlo_Dellisanti
    @Giancarlo_Dellisanti 3 ปีที่แล้ว +4

    En Perú mencionamos más CASTELLANO

  • @juanarmenia8444
    @juanarmenia8444 3 ปีที่แล้ว +75

    En Colombia decimos que hablamos Español, y entendemos que Castellano es un sinonimo que usamos poco

    • @ahmanet378
      @ahmanet378 3 ปีที่แล้ว

      En Ecuador también

    • @marcolonganraga
      @marcolonganraga 3 ปีที่แล้ว +10

      No es un sinónimo. En España hay 5 idiomas (castellano, valenciano, euskera, catalán y gallego). Con lo cual, y tal como se explica en el vídeo, lo correcto es decir que se habla el castellano, el idioma de Castilla que fue quien, tras muchas batallas y guerras, consiguió ocupar lo que hoy es el territorio español. De ahí nacen todos los conflictos independentistas, ya que España nació en 1812 y realmente antes había muchos reinos independientes.

    • @rubenp4510
      @rubenp4510 3 ปีที่แล้ว +4

      @@marcolonganraga Estoy contigo,, español es una mala interpretación yankee a la traducción literal de Spain, Spanish (España , Español). La lengua es la castellana, en españa en Mexico o en Chile.
      Y no solo es un error, la ideología nacional-catolica, usa el ESPAÑOL, como parte de su re-edicion de la historia del pais.
      Ya saben como va, todo para ensalzarse, por encima del resto de Castellano-parlantes de otras regiones .

    • @marcolonganraga
      @marcolonganraga 3 ปีที่แล้ว +4

      @@rubenp4510 Lo has descrito perfectamente. Hay gente que no puede o no quiere verlo. De hecho, un familiar político madrileño, que desconocía esta realidad, al haber vivido varios años en otra Comunidad Autónoma, lo ha comprendido y me ha reconocido personalmente, cómo los madrileños se creen el ombligo de España y creen tener la capacidad moral para imponer sus ideas, propias de televisores en blanco y negro. Ahora bien, se trata de una persona muy inteligente con un C.I. muy elevado. Pero no hace falta tenerlo, para entender esta realidad. Sobre todo hay que tener la mente abierta y capacidad de respeto y comprensión. ¡Saludos!

    • @rubenp4510
      @rubenp4510 3 ปีที่แล้ว +2

      @@marcolonganraga como dices IQ, es valadi, cuando el ego y la necesidad de sobreponerse a los demas golpea las mentes.

  • @644marcos
    @644marcos 3 ปีที่แล้ว +5

    Si para el resto del mundo hablamos español lo cual es un error no deberíamos aptarlo, ya que el verdadero idioma es el castellano, como tampoco deberíamos aceptar que en Latinoamérica somos todos iguales, ya que tenemos una gran diversidad tanto cultural, histórica, geográfica etc. Para el resto del mundo los "americanos" son los estadounidenses y el resto de América lo tiene que aceptar. Basta ya de aceptar lo que dicen de afuera y defendamos nuestros orígenes y nuestra historia.

    • @neikercontreras2008
      @neikercontreras2008 3 หลายเดือนก่อน

      El término correcto sería Hispanoamérica, ya que este es un canal de lengua castellana, además no tenemos porque aceptar que llamen americanos a los estadounidenses, ya que ese es un gentilicio geográfico, al igual que norteamericano, centroamericano, sudamericano y caribeño, el término "americano" abarca a todos los anteriores, en cambio "Hispanoamérica es un gentilicio lingüístico, ya que el castellano se habla en todas las regiones geográficas del continente americano, y no sería correcto.

  • @erickf007a
    @erickf007a 3 ปีที่แล้ว +59

    Aquí en el Perú llamamos, en su mayoría (no todos), castellano al idioma español. Y tengo entendido que en Argentina también se le llama asi. 🤷🏻‍♂️

    • @LecG11
      @LecG11 3 ปีที่แล้ว +7

      No sabría decirte en el resto del país pero yo me refiero al idioma como español y al acento español como castellano

    • @mariaintrieri6119
      @mariaintrieri6119 3 ปีที่แล้ว +2

      Erick F Si, en Argentina y Uruguay se dice castellano.Mi jefe italiano me corrigió, "tienes que decir español"

    • @marcosdulci2571
      @marcosdulci2571 3 ปีที่แล้ว +4

      En buenos aires nos referimos como castellano

    • @juancarlos-jw1rk
      @juancarlos-jw1rk 3 ปีที่แล้ว +3

      Asi es, acá en Argentina se dice en gran parte castellano. Y aún más, en secundaria teníamos la materia Castellano.

    • @julimaximus7771
      @julimaximus7771 3 ปีที่แล้ว +1

      Yo soy de Argentina y siempre lo llamé Español Latinoamericano (para cualquier país de Latinoamérica) luego dependiendo del país como por ejemplo Peru yo decía "hablan Español Latinoamericano con acento de Peru o así, y a españa nada le decía que hablaban Español jajaja, pero eso es más como se cría cada persona o como lo educan y como le enseñan.

  • @RafaelCortesSantilla
    @RafaelCortesSantilla ปีที่แล้ว +2

    Comparación : Algo interesante es compararnos con el Inglés . Se llama Inglés ( que es similar con el concepto de Castellano) y nadie le llama " Británico " ( concepto similar al "Español" ) , nadie dice "Hablo Británico" todo mundo dice hablo Inglés y claro que se puede decir Inglés Británico , Inglés Americano , Inglés Canadiense ,etc,etc. Algo que es ridículo es decir "Español Latino " para referirse al Español de América ( todos los tipos de lenguaje Español son latinos , por definición) sería mejor decir " Película con doblaje en ESPAÑOL AMERICANO"

  • @american7845
    @american7845 2 ปีที่แล้ว +3

    0:11 si eres latina o latino? Creo que abarca mucho con este término... Un Italiano, francés etc que también son latinos, no creo que puedan tener este inconveniente.

    • @EddyNarrador
      @EddyNarrador  2 ปีที่แล้ว

      Claro, tengo un vídeo donde explico eso, solo que dedico un video por tema en lugar de meter todos los temas en un solo video:
      th-cam.com/video/spvdY8dC2tw/w-d-xo.html

  • @jesusramonvalerodiez4016
    @jesusramonvalerodiez4016 3 ปีที่แล้ว +23

    Tienes toda la razón en tu exposición pero para que quede más claro los explicaremos así: Español es el idioma en el mundo tanto fuera del entorno hispanohablante como dentro de él. Castellano o español es el idioma en España; pero para distinguirse de otras lenguas regionales españolas se usa el término de región de origen, Castilla. Curiosamente que se llame Español al castellano no es cosa de los españoles si no de los países extranjeros que cuando se relacionaban con la corona de Castilla, aglutinadora de todos los reinos de la península escuchaban hablar a sus representantes en la lengua vehícular del vasto imperio castellano o de LAS ESPAÑAS. ya que no parece lógico que en las negociaciones internacionales de la época se hablara en vasco, gallego o catalán. Y del mismo modo que la corona castellana pasó a denominarse imperio español o hispánico al castellano lo llamaron español, naturalmente traducido a las lenguas de cada reino. Eso sucedía mientras en los territorios españoles peninsulares se mantenían las lenguas autoctonas en cada región y a la vez se hablaba la lengua vehícular y en los territorios ultramarinos solamente la última ( salvo curiosos casos de pequeñas tribus amazónicas donde algún jesuita vasco introdujo palabras del euskera que sorprendieron a visitantes posteriores, o como la nación algonquina habitante del golfo de San Lorenzo en Canadá que usaban el algonquino-vasco para negociar con los balleneros y que aún hoy en día se mantiene como un idioma de uso simbólico llamado lauburu. En este caso hay quien va más lejos y atribuye la relación a tiempos del paleolítico, pero eso parece más una suposición excesivamente creativa ). Como curiosidad mencionaré algo que se olvida pero es muy importante: América no fue descubierta por España, si no por la Corona de Castilla y es hecho demostrativo que las banderas que ondeaban en las tres carabelas eran las acuarteladas de dicha corona y que hoy es la bandera de la región de Castilla y León. Así que si un mejicano, un argentino o un colombiano por citar algunos ejemplos, si quieren decir que hablan en castellano con sus respectivos acentos locales, están en su perfecto derecho y yo diría que hablando con mayor propiedad del nombre de su idioma. Otra curiosidad relevante es que mientras Portugal fue uno más de los territorios españoles, pues durante el reinado de tres reyes del imperio de los Austrias estuvieron unificadas todas las Españas ( entendiendo por tales a todos los territorios peninsulares que conformaron la Hispania romana) el portugués era un idioma español.

    • @Galerion_II
      @Galerion_II 3 ปีที่แล้ว +7

      Me encantan estos tipos de comentarios

    • @mariaintrieri6119
      @mariaintrieri6119 3 ปีที่แล้ว +1

      Jesus Ramon Valero Muchas Gracias !!!no se si sabrá de nuestra indigencia intelectual y alimentaria (argentina 63% de niños de 10 años o menos es un desnutrido) Nuestros educadores no tienen tiempo y menos dinero para estudiar a lo largo de sus vidas.Muy agradecida.

    • @tiaoferreira4544
      @tiaoferreira4544 3 ปีที่แล้ว +2

      ¿ Porque non? Gracias por haber aclarado mis dudas. Desde Brasil.

    • @hectorreimundomartinez9017
      @hectorreimundomartinez9017 3 ปีที่แล้ว

      @@mariaintrieri6119 era un gracias pero tenias q derrapar con los % 🤣

    • @mariaintrieri6119
      @mariaintrieri6119 3 ปีที่แล้ว

      @@hectorreimundomartinez9017 Son cifras oficiales.

  • @alexanderjlb
    @alexanderjlb 3 ปีที่แล้ว +13

    Bueno, aporto mi punto desde España. Desde la RAE y el instituto Cervantes se apoya el término español además por motivos económicos ya que identifica al idioma con España y de esta manera su variante es la que predomina en sus manuales d estilo y cursos en el extranjero. En España a la lengua se la llama español en general, pero para intentar palear un poco a los movimientos separatistas y nacionalistas que vienen de regiones con lenguas propias se recomienda que al menos en España, se diga castellano cuando hablemos de las lenguas del estado, ya que el catalán, valenciano, euskera o gallego son también lenguas españolas. Por tanto si decimos, lengua española muchos entenderían que hablamos del castellano, pero en España se intenta que bajo esa denominación entren todas las lenguas que son españolas pero no son castellano ya que son españolas también. En España también se decía castellano, pero ya es un término que cae en desuso. Pero los motivos no son puramente lingüísticos, sino también políticos y económicos.

    • @nachocehache1
      @nachocehache1 3 ปีที่แล้ว +4

      Aunque en general estoy muy de acuerdo con tu exposición, quiero exponer un matiz, y es que lo de utilizar el concepto de castellano, no tiene nada que ver con los movimientos nacionalistas o separatistas, ya que para ellos, lo español es extranjero, mientras que lo castellano representa lo de la región de las Castillas (al menos, en las regiones bilingües se entiende así, tal vez en las monolingües es diferente, lo desconozco), simplemente es, como has mencionado, una cuestión político-administrativa para definir los distintos idiomas que se hablan en España, y un concepto de uso histórico también. No hay más. Y por mero sentido común de que en casi todo el mundo sería más fácil ubicar España que Castilla (aunque casi nadie sabe de nuestra existencia), como sucede con otros muchos idiomas

    • @MrRastaKayaman
      @MrRastaKayaman 3 ปีที่แล้ว

      Bla bla bla... Eso ya se dijo en el video, qué afán de protagonismo.

    • @mariaintrieri6119
      @mariaintrieri6119 3 ปีที่แล้ว +1

      @@nachocehache1 Muchas gracias !!, vamos entendiendo cada vez más . Aquí mucha tierra, mucho agua, minerales,petroleo ,pero mucho mas, indigencia.Alimentaria e intelectual.Gracias a todo aporte.

    • @marcosdulci2571
      @marcosdulci2571 3 ปีที่แล้ว +3

      Para mí decir español me da colonialismo. Acá en Argentina decimos Castellano

    • @brianmoran9519
      @brianmoran9519 3 ปีที่แล้ว +4

      Entonces hablamos castellano la lengua oficial se espana .en mexico es igual se hablan muchos idiomas indigenas por decir algunas la mia nahuatl , mixteco, mixe,totonaco,otomi, maya, tsotzil, tlapaneko todas son lenguas mexicanas

  • @salome6334
    @salome6334 3 ปีที่แล้ว +17

    En mi escuela básica en Chile la asignatura se llamaba "castellano" y ahora se llama "lenguaje " no se por que hicieron ese cambio

    • @massi8v
      @massi8v 3 ปีที่แล้ว

      ahora es lengua o lengua y literatura

    • @cuentacomunycorriente
      @cuentacomunycorriente 3 ปีที่แล้ว

      Lingüística

    • @jime_uwu._.
      @jime_uwu._. 3 ปีที่แล้ว +7

      En México es "Lengua materna" y antes era "Español"

    • @ABCD-xe4pb
      @ABCD-xe4pb 3 ปีที่แล้ว +3

      Vivo en América y de los dialectos españoles aquí se habla Castellano y ninguno más de los otros hallados en España, así que no me parece correcto el video.

    • @ABCD-xe4pb
      @ABCD-xe4pb 3 ปีที่แล้ว +1

      Es más, ni es dialecto si no lengua castellana.

  • @gazparino
    @gazparino 3 ปีที่แล้ว +1

    El CASTELLANO, es un LENGUAJE LOABLE, lo hable quien lo hable (Piedrahita)

  • @leandrotami
    @leandrotami 3 ปีที่แล้ว +6

    Creo que en Argentina es mucho mas comun hablar de castellano que de español y sospecho que se debe a una cuestion de mayor indole nacionalista, como si doliera de alguna forma decir que hablamos el lenguaje de España. Pero creo que nadie aca diria que hablamos “un dialecto” porque de alguna forma suena despectivo, da a entender que el lenguaje puro esta en España y que aca hablamos una distorsion. Personalmente creo que España no es en ese sentido ni la dueña ni el unico referente de la lengua, a estas alturas el lenguaje ha cobrado una vida propia y tiene muchos, muchos mas hablantes fuera de España que adentro.

    • @marcolonganraga
      @marcolonganraga 3 ปีที่แล้ว +2

      Es de tener mucho sentido común, tu razonamient final. Además, debo decir que a Argentina emigraron muchos pueblos, entre ellos muchos habitantes del pueblo gallego que habla el idioma gallego y no el castellano. De ahí la diferenciación y la denominación correcta de castellano.

  • @pedrofondevila
    @pedrofondevila 2 ปีที่แล้ว +13

    Es un placer para mi oír los diferentes dialectos españoles hablados en América,Filipinas y Guinea.

  • @MartinaBaraldo30
    @MartinaBaraldo30 ปีที่แล้ว +1

    Espera espera!! Para flash!! Osea los Españoles son Bilingües [como quiera que se escriba] osea hablan español/castellano y otra idioma, quiero decir... buee ahora no voy a poder dormir 🤣😅😭🤯

  • @MartinaBaraldo30
    @MartinaBaraldo30 ปีที่แล้ว +1

    Yo no hablo castellano hablo Argentino🤣🤣🤣ok no. Mi cerebro acaba de explotar🤯🤣

  • @RaquelYsabelCardenasPalomino
    @RaquelYsabelCardenasPalomino ปีที่แล้ว +1

    Hola amigos, Español viene del Sustantivo España o simplemente es el gentilicio d España... Castellano es el gentilicio d Castilla, Es lo mismo y hablamos El castellano por los Conquistadores, Ladrones etc.

  • @x.l.1126
    @x.l.1126 3 ปีที่แล้ว +1

    Bueno!!! Elegida no...IMPUESTA.

  • @davidangel8546
    @davidangel8546 3 ปีที่แล้ว +1

    Argentina es castellano Papi!!! Que venís con español 🖕

  • @Joseeduardo1775
    @Joseeduardo1775 3 ปีที่แล้ว +2

    Para mí castellano

  • @gabrielmesia-y-blazco6552
    @gabrielmesia-y-blazco6552 3 ปีที่แล้ว +3

    Bueno, en el Perú uno de sus idiomas oficiales es el castellano, y no el español, conforme lo estipula el artículo 48° de su constitución política vigente; desde Lima (mi30/XII/2020)-Perú-América.

  • @ivanandiaruiz8724
    @ivanandiaruiz8724 3 ปีที่แล้ว +32

    En Barcelona se ofenden cuando dices que hablas Español, para ellos lo correcto es decir Castellano, argumentando que también El Catalán es Español. Y cuando digo se ofenden me refiero a que por poco, te pegan.

    • @florida5505
      @florida5505 3 ปีที่แล้ว +12

      Muchos catalanes son bastante agresivos, viene del complejo que su dialecto no puede competir con el Español.

    • @enriquealvacallupe9054
      @enriquealvacallupe9054 3 ปีที่แล้ว +4

      Hay que tener en cuenta lo que sufrieron los catalanes por hablar su lengua materna durante la larga dictadura de Franco.

    • @florida5505
      @florida5505 3 ปีที่แล้ว

      @@enriquealvacallupe9054 Qué quiere decir ?

    • @enriquealvacallupe9054
      @enriquealvacallupe9054 3 ปีที่แล้ว +4

      @@florida5505 que el sentirse ofendidos o reaccionar de manera adversa tiene una justificación dado a que por décadas fueron reprimidos por hablar en catalán.
      Por otra parte en España se hablan 4 idiomas diferentes ¿es acaso el galego menos idioma que el castellano? Amén de varias lenguas dialectales no oficiales.

    • @florida5505
      @florida5505 3 ปีที่แล้ว +4

      @@enriquealvacallupe9054 El Castellano es una evolución del latín, el Español una evolución del Castellano, hay una enorme diferencia entre el castellano del siglo XV y el actual. Por otra parte, a lo largo de la historia, muchos pueblos han sido discriminados y abusados por otros. Ya es hora que salgan del rol de víctimas que les sirve para manipular y obtener ventajas. Cuando se iban para América y obtenían beneficios por ser españoles ninguno reivindicaba que venían de una región llamada Cataluña y eso mucho antes de la existencia de Franco. Por qué los catalanes franceses no son tan agresivos ni hacen un problema del hecho de hablar francés? Tengo la impresión que hay mucho oportunismo político para manejar las masas. Hay que decir que todos los catalanes españoles no piensan de la misma manera.

  • @esnaiderrincon3709
    @esnaiderrincon3709 3 ปีที่แล้ว +4

    Aquí en Venezuela siempre se dice en las escuelas y universidades Castellano, pero en la calle o comúnmente decimos que hablamos español

  • @joselozoya2301
    @joselozoya2301 ปีที่แล้ว +1

    En México no falta el que dice hablamos latino por eso somos latinos de ningún modo yo soy mexicano

  • @wfheredia
    @wfheredia 3 ปีที่แล้ว +2

    pedante él “ya te callas”, te cuenta que en algunas partes de Latinoamérica en las escuelas se define como castellano anqué se aclara que el termino español también es usado.

  • @benjaminramirez4650
    @benjaminramirez4650 4 ปีที่แล้ว +8

    Muy bien Eduardo, me recordaste a mi maestra Titi Placencia en mi clase de gramatica de 3er grado. Buen video. Tus narraciones excelentes maestro. Saludos.

  • @buuythbuuyth1412
    @buuythbuuyth1412 3 ปีที่แล้ว +1

    Confundes muchas cosas de las que explicas

  • @claudiazg7994
    @claudiazg7994 3 ปีที่แล้ว +26

    Recuerdo que en el colegio siempre nos dijeron que hablabamos castellano

    • @BrownInEurope
      @BrownInEurope 3 ปีที่แล้ว +3

      Era un pésimo colegio, entonces. :D

  • @lelus5451
    @lelus5451 ปีที่แล้ว

    hola buenas, estoy conociendo tu canal. De casualidad te sabes el nombre de la canción que suena de fondo en el minuto 1:07 ??

  • @rad9452
    @rad9452 3 ปีที่แล้ว +2

    4:14 Rioplatense te cage máster 🇦🇷🇦🇷 😎😎🤸🤸

  • @ovatsug2836
    @ovatsug2836 3 ปีที่แล้ว +2

    Tengo entendido que DEBE llamarse castellano por cuanto los primeros en venir a estas tierras fueron de Castilla, no de Extremadura ni de ninguna otra parte. Luego de estos, llegaron los demas, algunos presumiendo nobleza.

    • @raulmelero3595
      @raulmelero3595 3 ปีที่แล้ว +1

      Por aquel entonces Extremadura no existía. Era parte de Castilla. Y muchos de los primeros en llegar allí eran de la actual Extremadura, pero castellanos en aquella época.

    • @ahm4519
      @ahm4519 3 ปีที่แล้ว

      Los extremeños eran castellanos. Y los que realmente llegaron masivamente fueron andaluces y canarios. Por eso en América se sesea. Si hubiesen llegado mayoritariamente vascos o asturianos no se sesearía.

  • @pabloguerrero4718
    @pabloguerrero4718 3 ปีที่แล้ว +1

    En América es castellano y listo

  • @ROBOBTT
    @ROBOBTT 3 ปีที่แล้ว +15

    Es Castellano dentro de España , por respeto al resto.
    Es Español para el mundo. Con orgullo

    • @ahm4519
      @ahm4519 3 ปีที่แล้ว

      ¿Respeto a qué? En Francia millones de personas tienen como lengua nativa el provenzal, el alemán, el vasco, el bretón o el italiano, y nadie dice que allí no se hable francés. En Italia millones de personas tienen como lengua nativa el francés, el alemán o el retorrománico, y nadie dice que allí no hablen italiano.

    • @ROBOBTT
      @ROBOBTT 3 ปีที่แล้ว

      @@ahm4519 ya, y?

    • @historiaocultasociedadesse8045
      @historiaocultasociedadesse8045 3 ปีที่แล้ว +1

      @@ROBOBTT En EUA español es la lengua que hablan en mexico y castellano en España asi lo denominaron en la gala de los Oscar la cantanta Española que era catalana interpretaba la lengua de castilla y la representante mexicana Español.
      Las politicas linguisticas de Francia con el catalan han sido muy represivas, de acuerdo que la identidad nacional catalana en el sur de Francia es menos fuerte y se mantiene por tradición familiar y social, el estado frances que es una muestra del jacobeismo izquierdizta ha unificado la identidad nacional del país despreciando y eliminando las lenguas territoriales.

    • @ROBOBTT
      @ROBOBTT 3 ปีที่แล้ว

      @@historiaocultasociedadesse8045 muy bien apuntado , pero díselo a los que no lo saben...

    • @historiaocultasociedadesse8045
      @historiaocultasociedadesse8045 3 ปีที่แล้ว

      @@ROBOBTT los hay que saben lo que les interesa . El nacionalismo castellano se apropia de la nacion española que es pluricultural. Como hay muchos que desprecian lo minoritario argumentando que lo mayoritario es mejor.
      Con ese argumento quemaron y destruyeron toda la cultura precolombina que solo se puede estudiar recurriendo a grabados.

  • @gracias.perdono.suelto.amo2545
    @gracias.perdono.suelto.amo2545 3 ปีที่แล้ว +6

    Ésto que se dice aquí no es más que la decisión política de la RAE, pero carece de lógica histórica y de pertenencia. El idioma "castellano" llegó a América cuando España ni siquiera estaba políticamente definida como territorio como lo está hoy, así que el idioma que llegó a América hace 500 años fue el castellano por tener como origen lingüístico el Reino de Castilla. Hace 500 años España como tal existía a medias y le gobernaba los Reyes católicos castellanos.
    Si para los ingleses los alemanes hablan "germánico" (o sea, "german" en inglés) porque al país le llaman Germany... pero para los españoles el término "Germania" para referirse a Alemania dejó de usarse hace mucho tiempo... entonces, ¿por qué para que le resulte fácil a los demás países con distintos idiomas debo decir que yo hablo "español" y no castellano que es lo correcto y específico?.
    Por cierto, para los propios alemanes su país se llama "Deutschland" y su idioma "deutsch"... ya me dirán que similitud tienen esos términos con los términos en castellano "Alemania y alemán", y sin embargo cada nación los adaptó a su idioma. ¿Nosotros los de habla castellana tenemos que adaptar y adoptar erróneamente el término "español" para estar en concordancia con otros idiomas del mundo? Pues me parece que la RAE está derrapando en éste asunto, y el dueño de éste canal también por darle veracidad. ;-)

    • @itziarortzadar7520
      @itziarortzadar7520 3 ปีที่แล้ว

      Tienes toda la razón 👏 👏

    • @TheCessar5
      @TheCessar5 3 ปีที่แล้ว +1

      Buen punto, soy mexicano y ahora entiendo el asunto del Reino de Castilla y creo que sí se debería referir a nuestro idioma como castellano...

  • @borjamaridelacroix2229
    @borjamaridelacroix2229 3 ปีที่แล้ว +3

    Ahora explícanos por qué en EEUU hablan inglés y no británico, please.

    • @osmarmv
      @osmarmv 3 ปีที่แล้ว

      Es la misma razón, básicamente

    • @borjamaridelacroix2229
      @borjamaridelacroix2229 3 ปีที่แล้ว

      @@osmarmv ¿Seguro? Más bien parece la razón contraria.

    • @jesusramonvalerodiez4016
      @jesusramonvalerodiez4016 3 ปีที่แล้ว

      Porque Británico también es el escocés, el irlandés ( de Irlanda del Norte) y el galés. No es lo mismo británico que inglés.

  • @burpp13
    @burpp13 3 ปีที่แล้ว +1

    Un amigo de España dice que yo no hablo castellano y él sí. Soy mexicano.

  • @paulmonar3523
    @paulmonar3523 3 ปีที่แล้ว +1

    Buen video, muy interesante y muy útil, eres Lic. En lenguas?

  • @mariaintrieri6119
    @mariaintrieri6119 3 ปีที่แล้ว +4

    En Argentina y Uruguay se dice castellano.Mi jefe italiano me corrigió "tienes que decir español" y cambie.

    • @marcosdulci2571
      @marcosdulci2571 3 ปีที่แล้ว +4

      Y por qué tu jefe italiano te tiene que decir cómo llamar a nuestro idioma. El idioma se llama Castellano

    • @hectorreimundomartinez9017
      @hectorreimundomartinez9017 3 ปีที่แล้ว

      Al "trompa" hay q llevarle la corriente y listo mientras pague el sueldo que crea que es sabio.

  • @oescalona77
    @oescalona77 3 ปีที่แล้ว +2

    Hola. Una reflexión. ¿Las reglas ortográficas detienen la evolución de las lenguas?
    Cuando veo a gente riéndose de como algunas personas con escasa educación escriben "Solusion" "Servesa" "elado" o "fasil" se me viene a la mente que fue así como se pasó del latín vulgar (por eso era vulgar, del pueblo) al español.
    Imagina a alguien corrigiendo como se habla y escribe al final de la edad media. Aún diríamos farina, offocare, fijo (x hijo), foja (por hoja) etc.
    ¿No es tiempo de que las dos B y V se unan en una sola? ¿No es momento de que c solo suene /k/ y en todos los demás casos se use la S?
    Es el hablar y escribir vulgar el que mueve la evolución del idioma. Y creo que de seguir así, tarde que temprano tendremos un español culto y uno vulgar. ¿Preguntemosle al latin como le fue con eso? Que opinas?

    • @nderakore108
      @nderakore108 ปีที่แล้ว

      Hermano, eso es exactamente lo que estaba pensando cuando vi en un video de este canal que mostraba la evolución del español, así como antes la "v" se usaba como "u". Eso dio fruto al moderno, épico la verdad, un saludo y perdón por responder 2 años después.

  • @Morfg69
    @Morfg69 3 ปีที่แล้ว +1

    toda mi vida vivi engañado :c

  • @cristopherrichter3700
    @cristopherrichter3700 2 ปีที่แล้ว +2

    A mi siempre me enseñaron que el idioma es castellano, de hecho en el colegio las clases eran llamadas así, solo a principios de los 2000 se le cambió el nombre a "lenguaje y comunicación".

    • @claudiosabsay399
      @claudiosabsay399 ปีที่แล้ว

      Esta de moda eso de reinterpretar verbalmente todas las cosas, y de cambiar los nombres de las calles y edificios publicos para honrar a personajes varios que no siempre lo merecen.

  • @acasarrus
    @acasarrus 3 ปีที่แล้ว +7

    Como Colombiano para que sean específicos de mi origen soy hispanoamericano, porque un latinoamericano ya engloba más lenguajes de origen latin.

  • @elbendecido.5160
    @elbendecido.5160 3 ปีที่แล้ว +1

    En Venezuela, desde hace décadas, se le da más enfasis al idioma, diciendo que hablamos CASTELLANO, ademas que el los documentos oficiales, en la intruccion escolar etc. Estudiamos la LENGUA Y LITERATURA DE ESPAÑA, pero tambien la enseñanza escrita y oral en nuestras escuelas es el CASTELLANO. No decimos que hablamos ESPAÑOL, debido a que como el video lo reseña, en España, hay varias lenguas oficiales, reconocidas internamente. Ademas que comparando con otros paises que tambien, podrian estar en la misma posicion de España; como por ejemplo Gran Bretaña, no se dice que los ciudadanos de ese pais, hablan el BRITANICO, sino que por venir su lengua de una de sus islas: INGLATERRA, hablan oficialmente el INGLES, Entonces por extension, es mas correcto y mas certero decir que HABLAMOS CASTELLANO.

  • @gassort008
    @gassort008 3 ปีที่แล้ว +4

    Un dato curioso que os puede interesar a todos ,hace muchos años a lo que llamas gallego-portuges además de ser una lengua de la zona de Gallaecia también era un signo de distinción de clases altas en la nobleza y muchos nobles de distintas zonas de la peninsula lo sabia hablar.

    • @EddyNarrador
      @EddyNarrador  3 ปีที่แล้ว +1

      Efectivamente, este es un dato sumamente interesante. Muchas gracias!! 😊

  • @skrr.1092
    @skrr.1092 3 ปีที่แล้ว +9

    Es castellano, es mas exacto, y lo de "español latino" es una redundacia ya que el español/castellano de por si es un idioma latino.

    • @rafilosofia
      @rafilosofia 3 ปีที่แล้ว +3

      Exacto, en todo caso sería español latinoamericano o sólo americano

    • @lalolalouwu
      @lalolalouwu 3 ปีที่แล้ว

      para mí,en la única situación donde suena bien,es en el doblaje
      Castellano para el doblaje de España
      y Latino o Español Latino para el doblaje latinoamericano
      o que creen ustedes?

    • @skrr.1092
      @skrr.1092 3 ปีที่แล้ว

      @@lalolalouwu de hecho, el dolblaje hecho en españa gusta mas para ellos porque lo entienden mejor y el doblaje hecho en america; en Hispanoamérica para ser específicos; se entiende mejor para nosotros. En resumen, depemde a que público va dirigido el doblaje

    • @lalolalouwu
      @lalolalouwu 3 ปีที่แล้ว

      @@skrr.1092 eh no no
      me refería a que esa sería la única situación en la que esos términos,suenan bien
      ya que llamar al idioma hablado en latinoamérica: español latino
      no suena bien

    • @skrr.1092
      @skrr.1092 3 ปีที่แล้ว +1

      @@lalolalouwu ayaaa ya te entendí. claro es que en los doblajes decir "latino" me suena a frances, portugues, italiano y rumano, entonces me pregunto: ¿Por qué no llamar Español de América?, siendo mas específicos.

  • @plar87
    @plar87 3 ปีที่แล้ว +6

    Recuerdo que en la escuela una de las asignaturas era "Castellano" y llegué a pensar que el castellano era el estudio del uso correcto del idioma español, luego crecí y no entendía porque al español de España le decían castellano y al resto era solo español... En fin me hice un lío hasta ahora, muchas gracias por sacarme esa duda

    • @franciscojaviergarciadelav6502
      @franciscojaviergarciadelav6502 3 ปีที่แล้ว +2

      No estabas muy lejos.... el castellano de España es el mas correcto y se habla tal se escribe.

    • @MrRastaKayaman
      @MrRastaKayaman 3 ปีที่แล้ว

      @@franciscojaviergarciadelav6502 jajajaja "más correcto" jajajaja

    • @franciscojaviergarciadelav6502
      @franciscojaviergarciadelav6502 3 ปีที่แล้ว +1

      @@MrRastaKayaman ... totalmente! Alguna duda?

    • @mariaintrieri6119
      @mariaintrieri6119 3 ปีที่แล้ว +1

      @@MrRastaKayaman ¿Otra vez por aqui ??Aburres !!.

    • @yvanortega
      @yvanortega 3 ปีที่แล้ว

      @@franciscojaviergarciadelav6502 no es correcto ya , ni el mas correcto, es el original , es como lo q paso con eeuu y inglaterra, portugal y brazil. ingles britanico es el origial, pero el mejor para hablar, ya que por las sinfonía de las palabras esta mejor marcada es el de EEUU.

  • @hugonarvaja6849
    @hugonarvaja6849 3 ปีที่แล้ว +4

    Hola Eduardo! Muy buen canal. Aquí en Paraguay decimos que hablamos castellano. Pero con la conexión a internet ya decimos hablamos español. Pero nuestro dialecto castellano es muy distinto a otros hispanohablantes

    • @EddyNarrador
      @EddyNarrador  3 ปีที่แล้ว +1

      Muchas gracias Hugo por tus palabras, a mi personalmente me encantan toda la variedad de acentos del español, porque creo que ahí radica el gran encanto y riqueza de esta lengua. Saludos!

  • @jc7603
    @jc7603 3 ปีที่แล้ว +1

    Es español

  • @shingreypepper2289
    @shingreypepper2289 ปีที่แล้ว

    Está mal tu vídeo.
    Chocolate ..es castellano??
    Tomate .. Es Castellano??
    Cancha??? Es castellano
    Estás son palabras de Origen americano...
    ..claro que no Hablamos castellano
    El Castellano
    Es un lenguaje Primitivo cuyo uso Efectivo se Utilizó en su mallor esplendor en el los años 1400 a 1500 en la peninsula.
    Es decir El 5 % del Territorio Español
    Cuya joya de la corona estaba en América y el mayor explendor.del imperio estába en américa
    En México..o Perú o Argentina se Habla Español Moderno No castellano!!!!.. el lenguaje Español "Moderno" Tiene una Mezcla enorme de Palabras de Origen Americano. Con más de 20 000 palabras de Origen americano ejemplos: Náhuatl. O Quechua
    . Tométe
    ,Chocolate
    Aguacate
    Hule,
    Pampa
    Llama
    , o Palta .. Es Decir.el castellano ...se Hizo en Castilla. En los siglos 13 y 14 .. pero el Lenguaje Español ...no solo evolucionó en la Península..
    Sino en todo el Imperio... durante más Dé 500 Años... Incluso con palabras de Origen Asiático.. del Tagalog o Filipino... Este video
    . tiene un Jucio pobre y muy ignorante!!!
    Mal video😊
    ..

  • @mauriciodark4077
    @mauriciodark4077 3 ปีที่แล้ว

    Yo le digo
    ESPAÑOL ACENTUADO AL ARGENTINO
    ESPAÑOL:EUROPEO

  • @thommori161
    @thommori161 3 ปีที่แล้ว +1

    Mexico es españa por eso hablan español yo hablo castellano por q no soy se españa

    • @marcaregistrada4651
      @marcaregistrada4651 3 ปีที่แล้ว

      Pero Castilla un región de España, da lo mismo

  • @Kolikondriu
    @Kolikondriu ปีที่แล้ว

    Decía el mayor experto en la historia de la lengua española, Mdez. Pdal…:
    «El dialecto "castellano" representa [...] una nota diferencial frente a los demás dialectos de España, como una fuerza rebelde y discordante que surge en la Cantabria y regiones circunvecinas.
    Siendo cántabro, que no castellano, no puedo aceptar el término "castellano" para una lengua que nace en Cantabria y sus alrededores, antes que la propia Castilla*… Así que, dado que es hoy la única lengua oficial en toda España, lo llamo español…
    *Las lenguas nacen siempre en su forma oral, mucho antes que en la escrita.

  • @montesllanos7186
    @montesllanos7186 3 ปีที่แล้ว

    En Chile hasta hace pocos años en el coloegio te enseñaban el CASTELLANO como el ramo de lalengua oficial del país y del resto de HISPANOAMÉRICA, (hoy solo se denomina LENGUAJE ) se entiende que, también estaría bien denominarlo "español "por ser el castellano una de las lenguas ESPAÑOLAS y ser la lengua oficial del estado español y cooficial donde se habla otras lenguas ESPAÑOLAS como el catalán gallego y vasco .. Aparte esas tonterías de denominar español "latino" a las variantes americanas del castellano no pasan de ser una estupidez sin fundamento ,el castellano es uno solo y el idioma neutro en el cual todos nos entendemos desde España hasta tierra del fuego, los modismos de cada lugar solo son eso ,modismos

  • @floresblancas1630
    @floresblancas1630 3 ปีที่แล้ว +5

    Castellano rioplatense 🇦🇷💙👍!

  • @JhonyAlex
    @JhonyAlex 3 ปีที่แล้ว

    Hablamos latinoamericano :B

  • @Robbayernm
    @Robbayernm ปีที่แล้ว

    Entonces, que lo digamos como queramos: español o castellano. Muy buena explicación

  • @Yes-lm4gp
    @Yes-lm4gp ปีที่แล้ว

    A mi parecer la parte de América que se habla español o como lo suelen llamar Latinoamérica y a sus habitantes los llaman latinos, no debería ser así, porque latinos somos todos los que hablantes de las lenguas romances (inglés, francés, gallego, español, etc) que provienen del Latín. Son términos mal utilizados.

  • @wilebaldoalvarez
    @wilebaldoalvarez ปีที่แล้ว

    No, se hecho ahorita que los gringos están aprendiendo cada vez más español, para muchos de ellos o hablas mexicano si eres de mexico o Latinoamérica o español si eres de España aunque no sepan dónde queda España.
    Y aunque parezca broma lo que digo, realmente muchos gringos así lo creen, de hecho mexico es mexico y el resto es Latinoamérica, ellos no saben de los demás países, no todos pero si una mayoría.

  • @nactizlo
    @nactizlo ปีที่แล้ว

    Bueno esta claro....RAE..es la Real Academia Española que unifica el Español como idioma a través de las otras 23 academias de cada uno de los países que hablan el español.

  • @fenghouse1717
    @fenghouse1717 2 ปีที่แล้ว +1

    Bien vid! Acá en Venezuela todavía se ve la materia: lengua castellana y literatura. Por asuntos históricos...se supone que hablamos castellano.

  • @rapax5898
    @rapax5898 3 ปีที่แล้ว

    En el pais Vasco depende, en español se le llama pues... Español, como dije antes, y en euskera se traduce como "gaztelaniaz" Que significa castellano.

  • @gettingbetter12345
    @gettingbetter12345 ปีที่แล้ว +1

    En el colegio, en secundaria mi curso favorito era el castellano y yo sigo diciendo que hablo el castellano

  • @apoioayasharel
    @apoioayasharel 10 หลายเดือนก่อน +1

    Holis

  • @gish4560
    @gish4560 2 ปีที่แล้ว

    Me acabo de dar cuenta que mis padres hablan andaluz y yo por algún motivo siempre he hablado castellano .__.

  • @guillermoemiliomariaibanez339
    @guillermoemiliomariaibanez339 ปีที่แล้ว

    Pues en la Argentina aprendí lo siguiente: que el castellano es el idioma oficial del Reino de Esoaña y sanseacabó, coño!

  • @DanielSt17
    @DanielSt17 3 ปีที่แล้ว

    o sea hablamos una lengua española
    y como digo si hablo mas de una? yo sé hablar gallego, catalan y obvio castellano xdxd
    como me dicen entonces que hablo '' español " a secas
    y no es verdad
    en muchos idiomas hay un término llamado
    kastilinski para hacer referencia a ese idioma
    tecnicamente para hablar español
    es como decir que hablo Latin
    pero para lograrlo puedo decir que hablo español
    cuando domine todas las lenguas españolas xd
    o sea cuando hable astur leonés y aragonés ya hablaré español
    que loco

  • @mikaelasofiafaundezsantos2662
    @mikaelasofiafaundezsantos2662 ปีที่แล้ว

    Castellano se habla en Las dos castillas de España, el Español es el Castellano mutado por cada pueblo con sus modismos, todos hablamos Español ,porque el Castellano es más fino más correcto

  • @ponspit
    @ponspit 3 ปีที่แล้ว

    En Valencia hablamos valenciano y no catalán......que no deja ser una neo-lengua.

  • @ChapoTaker
    @ChapoTaker 4 ปีที่แล้ว +2

    Que gran explicación...buen video Gracias por el saludo mi estimado!!!

  • @enriquealvacallupe9054
    @enriquealvacallupe9054 3 ปีที่แล้ว +1

    En Perú hablamos castellano ¡y punto! Así nos hemos educado, así hemos estudiado la gramática. El lío es para los españoles, no para nosotros.

    • @josepef
      @josepef 3 ปีที่แล้ว

      Y tu lengua donde queda, Enrique?, quien pierde sus raíces pierde su identidad. El lío será para los españoles, pero tu te has quedado sin la lengua materna, te la cambiaron por una cruz, verdad?

    • @ponspit
      @ponspit 3 ปีที่แล้ว

      @@josepef Las lenguas originarias de la zona que hoy ocupa el Perú se conservaron gracias a que los religiosos españoles les crearon gramáticas para poder comunicarse con ellos y para que su cultura pudiera perdurar a través de su lengua ..... Esto se hizo tanto con el Quechua y el Aimara como con infinidad de lenguas habladas de la zona y de toda América.
      La utilización de una única lengua oficial llegó tras la secesión y la influencia de las ideas de la Ilustración.....
      Fue entonces cuando la lengua se comenzó a usar como herramienta de cohesión del estado. Tras la secesión los pueblos nativos perdieron algo más que sus lenguas a manos de los criollos ( que jamás perdieron) perdieron sus tierras, las que les garantizaba las Leyes de Ia Corona.
      Creo que deberías leer más y odiar menos.
      El catalán y.... ya que eres nazionalista catalán te diré que es una neolengua artificial e ideológica, sin pedigrí por lo que necesita absorber y apropiarse de las lenguas vecinas como el valenciano para tratar de obtener una entidad que la historia le negó....
      Te recomiendo que apagues tú frustración en páginas de racistas catalanistas.

    • @juanherediaambriz4257
      @juanherediaambriz4257 ปีที่แล้ว

      ​@@ponspiteso es todo bien dicho yo hablo castellano me di cuenta

  • @RafaelCortesSantilla
    @RafaelCortesSantilla ปีที่แล้ว

    Los del continente americano hablamos : Español Castellano Americano que se divide en Español Castellano Mexicano , Español Castellano Argentino , Español Castellano Colombiano , etc. Los lenguajes españoles son : Español Castellano , Español Gallego, Español Catalán ,etc.

  • @walterd.a.8908
    @walterd.a.8908 3 ปีที่แล้ว

    Para mí la realidad le dijiste al final para el resto del mundo hablas español y te callas jajaja ✌️✌️✌️🙏🙏🙏

  • @joseortiz5011
    @joseortiz5011 3 ปีที่แล้ว +1

    Yo tambien soy mexicano pero cuando yo fui a la escuela el decia castellano no español pero tiene mas de 40 años asi esto emde llamar español es nuevo

    • @joseortiz5011
      @joseortiz5011 3 ปีที่แล้ว

      Si tu tambien tienes razon por ahora dicen mucho español mexicano

    • @joseortiz5011
      @joseortiz5011 3 ปีที่แล้ว

      Tal vez sea que en America escriben color pero la palabra corecta en ingles btitanico es colour

  • @Lautaro_188
    @Lautaro_188 ปีที่แล้ว

    a mi me ensañaron que hablamos español de la parte mas del este porque de hay ivan los barcos españoles (soy uruguayo)

  • @megatonxplotion7895
    @megatonxplotion7895 ปีที่แล้ว

    Yo soy de peru y desde que tengo uso de razón me enseñaron que nosotros los peruanos hablamos castellano

  • @ginodiaz8504
    @ginodiaz8504 2 ปีที่แล้ว

    yo hablo español latino para ser mas especifico el español limeño el mas nitido y entendible del mundo

  • @QUECHULAESPUEBLA94
    @QUECHULAESPUEBLA94 ปีที่แล้ว

    En el tiempo de antes le llamaban castellano , ya no se usa eso ,ni en ninguna aplicación ni app se menciona castellano ..💁🏻‍♀️

  • @flipseaytank
    @flipseaytank 3 ปีที่แล้ว

    Quien vino por la escuela?? Porque yo no...
    Porque no nos enseñan estoo!!!

  • @rodrigomoya9276
    @rodrigomoya9276 6 หลายเดือนก่อน

    Lo más notable es que del norte de España hasta la patagonia nos entendemos.

  • @DamianespermosaurioLuna
    @DamianespermosaurioLuna 3 ปีที่แล้ว

    No es español rioplatence el que se habla en Argentina y Uruguay?

  • @fireybfbofficial6034
    @fireybfbofficial6034 3 ปีที่แล้ว

    4:07 el nombre tuvieron español latino o español latinoamericano?

  • @bernardonunez59
    @bernardonunez59 ปีที่แล้ว

    Yo digo en plan de broma: que mal hablan el español en España...je je je

  • @juan1911
    @juan1911 3 ปีที่แล้ว +1

    El navarro-aragones no existe, se llama vasco o euskera y no tiene ninguna relacion con Aragon.

    • @ponspit
      @ponspit 3 ปีที่แล้ว

      Antiguamente si existía.....era una lengua romance cercana al provenzal......como ocurrió en otras zonas de la marca hispánica.....y aún quedan restos de esa lengua....que precisamente pretenden apropiarse los actuales nacionalistas catalanes.....sea áranes o lo que ellos llaman con desprecio" la Franja"

    • @ahm4519
      @ahm4519 3 ปีที่แล้ว

      Sigue existiendo, y no tiene absolutamente nada que ver con el vasco. Es un conjunto de hablas románicas, derivadas directamente del latín. ¿Por qué eres tan inculto?

    • @itziarortzadar7520
      @itziarortzadar7520 3 ปีที่แล้ว +1

      Sí que existe, es lo que hoy se llama aragonés (aún sobrevive en Huesca y noroeste de Zaragoza). Y sí que tenemos cierta relación. El aragonés tiene mucho sustrato de euskera (zaborra, gozo/goyo etc), el que más junto al gascón. En principio fue un latín de vascones/as, oficial en el Reino de Navarra junto al euskera y gascón. En castellano de Navarra e incluso Araba usamos palabras del aragonés (pozal, escachar, mardano, choto y muchos otros). En euskera tenemos préstamos del aragonés/navarroaragonés, debalde, muga etc.
      No sé por qué tenemos que negar estas cosas, somos vecin@s y es normal que haya relaciones entre nosotr@s y nuestras lenguas. Y como vecin@s no deberíamos despreciar la lengua vecina con más peligro de extinción de Europa, igual que yo no quiero que ell@s desprecien el euskera.
      El euskera se habló en Aragón (sobre todo Alto Aragón, mira topónimos), y el navarroaragonés en Navarra (sobre todo en la Ribera), de ahí la relación entre ambas, es normal, somos vecin@s. Además, hubo pastores que iban por todos los pirineos y existe cierta relación entre las 4 lenguas y culturas propias pirenaicas. Ninguna relación con Aragón? Los gigantes y kilikiak, gaitas, jotas etx. No me gustan l@s navarr@s que niegan relación con resto de vasc@s, pero tampoco negar que tenemos relación con Aragón, con quien no tenemos es con Castilla o Andalucía para mí, pero con Aragón sí, no tanto como con el resto de vasconavarr@s, pero la tenemos. Por ejemplo, el humor aragonés lo entiendo, el humor castellano o andaluz me cuesta la vida. La palabra Aragón misma es euskera.
      P.D Sabes que el eguzkilore se pone en casas de todos los pirineos/naciones pirenaícas (vascos, catalanes, aragoneses y gascones)? En aragonés se llama cardincha, en todos los pirineos por la misma razón "ahuyentar brujas y espíritus".

  • @tengocancerwazaa
    @tengocancerwazaa 2 ปีที่แล้ว

    A re piola siempre me dijeron que hablaba castellano xd

  • @richidrake5060
    @richidrake5060 3 ปีที่แล้ว +2

    Yo se hablar inglés e italiano pero por algún motivo solo puedo escribir en español, y no entiendo porque me pasa eso

    • @claudiazg7994
      @claudiazg7994 3 ปีที่แล้ว +1

      Que raro, generalmente es más fácil leer y escribir en otro odioma que hablarlo

  • @marcosdulci2571
    @marcosdulci2571 3 ปีที่แล้ว +10

    Acá en Argentina decimos Castellano, creo que debería importarnos muy poco como nos definen otros. Español me da colonialismo

  • @cuentacomunycorriente
    @cuentacomunycorriente 3 ปีที่แล้ว +1

    Que yo sepa se puede referir al idioma de las dos formas 🤷‍♂️ vayan a crear una guerra de esto a otro lado

  • @nixonrafaeltapiamoreno1538
    @nixonrafaeltapiamoreno1538 7 หลายเดือนก่อน

    español latino oh español Sudamericano

  • @kratospaualeo5591
    @kratospaualeo5591 3 ปีที่แล้ว

    No somos latinos, ni latinoamericanos. Somos hispanoamericanos.

  • @jeronimoriveracifuentes5002
    @jeronimoriveracifuentes5002 3 ปีที่แล้ว

    0:15 Sabias que Serie qué existe el Doblaje Latino

  • @Gabrielpas2024
    @Gabrielpas2024 ปีที่แล้ว

    0:24 los sinpsos en español castellano xd

  • @hamag3655
    @hamag3655 3 ปีที่แล้ว +1

    ¿Los suizos hablan suizo? ¿Los británicos hablan británico? Yo no tengo dudas al respecto: hablo Castellano. Como bien se señala en este video, el catalán, el gallego, el euskera (vasco) son lenguas españolas. Basta ver qué dice el artículo tercero de la Constitución Española. Es injusto decir que hablamos español.

    • @ponspit
      @ponspit 3 ปีที่แล้ว

      Aunque algunas de esas lenguas sean más falsas que un euro de chocolate, como el euskera y el catalán. Y por cierto, has olvidado nombrar la lengua valenciana......

    • @mikelaregoiti9817
      @mikelaregoiti9817 3 ปีที่แล้ว

      No sé cuál de las dos cosas demuestra más ignorancia, Si el propio video en sí, que obvia a un idioma totalmente ajeno al español, que se hablaba milenios antes de nacer el primer hispanoparlante (y que se sigue hablando, para disgusto de muchos españolazos, y de sus siglos de esfuerzos para eliminarlo) o tú, que dices que el euskera es un idioma español. Díselo a los miles de hablantes de Iparralde, que tú llamarías franceses. Igual no te has enterado, pero del imperio español ya poco os queda.

  • @robertolique7383
    @robertolique7383 3 ปีที่แล้ว +2

    Aquí en Bolivia hablamos quechuañol 😌

    • @Choco_la_te
      @Choco_la_te 3 ปีที่แล้ว

      También guaraní en oriente
      Tambien Aymara
      Y otros idiomas
      Aunque el Quechua, Aymara y Guaraní son los mayoritarios luego del Castellano
      O al menos así lo tengo entendido

    • @fishpipip
      @fishpipip 3 ปีที่แล้ว

      @@Choco_la_te si

  • @CuervoMikel
    @CuervoMikel ปีที่แล้ว

    El idioma se llama castellano y el gentilicio es español

  • @maescobar4910
    @maescobar4910 3 ปีที่แล้ว +1

    Excelente! Hacia tiempo quería despejarme esta duda! Muchas gracias por esta valiosa información! Un gran saludo 🙋🏻‍♀️🙏🏼

  • @magalialdanahoyos6592
    @magalialdanahoyos6592 3 ปีที่แล้ว +3

    Lo que yo entiendo es que el castellano es el idioma oficial de España y por eso es español, porque si hubiera sido el catalán el oficial también se la llamaría español.

  • @pablosotorojas4592
    @pablosotorojas4592 3 ปีที่แล้ว +1

    Que onda ese tono pasivo-agresivo? Jajajaajaja

  • @marcolonganraga
    @marcolonganraga 3 ปีที่แล้ว

    Soy un español de la Comunitat Valenciana, que es su actual denominación. Anteriormente, en el siglo XVIII, y desde el siglo XIII, este lugar se llamaba Reino de Valencia, fundado por el Rey Jaume I "el Conqueridor" tras la "expulsión" de los musulmanes. Aunque muchos se quedaron, ya que se les dejó la opción de hacerlo, siempre que se convirtieran al cristianismo. Se les denominó "moriscos". Hay que tener en cuenta, que España es una "unión" de Reinos y países ocupados puesto que Castellano es el idioma que se hablaba en Castilla. De ahí los "problemas" que han surgido en Cataluña y el País Vasco, queriendo volver a independizarse. Yo soy valenciano y valenciano-parlante. De hecho, en mi día a día, hablo un 80% en valenciano, incluso en ocasiones durante todo el día. El hecho de usar el castellano es por motivos laborales o si hablo con alguna persona que no entiende el valenciano, y por educación, le hablo en castellano. Hay que tener en cuenta, que Franco, durante sus 40 años de dictadura, prohibió el uso y enseñanza de ningún ifioma que no fuera el castellano. Persiguiendo y no permitiendo ni la escritura de ningún tipo de libros o textos, ni por supuesto, el que se pudiera hablar en la calle, los idiomas propios de cada país ocupado siglos atrás (ya que tenía como bandera la unidad nacional, a través de la represión, claro está..) como el Reino de Valencia, el País Vasco, el Principado de Cataluña y Galicia. Como nací en dictadura (1972) y aunque mi infancia la viví en la transición y posterior democracia, en el colegio todavía se empezaba a enseñar un valenciano que no es el que se enseña ahora, y por tanto, los de mi generación somos medio analfabetos de mi propio idioma, excepto los que por iniciativa propia, hemos tenido el interés y la inquietud de aprenderlo. Ahora bien, al haberme enseñado correctamente el castellano, soy "totalmente" bilingüe (si es que se puede utilizar esta expresión)... pero aquí le llamamos castellano, no español, puesto que el valenciano, el catalán, el gallego y el euskera, son también lenguas españolas. No olvidemos que España como tal, nace en 1812 con la Constitución de Cádiz, formando la primera República de España... y que el Reino de Valencia desaparició con la toma del mismo por el Rey Felipe V y su ejército, a principios del siglo XVIII, unos cien años antes de la Constitución de Cádiz, conocida como "la PEPA". Yo particularmente, me siento valenciano y español (en ese orden). Aunque con el surgimiento a mediados y finales del siglo XX, de primero la Comunidad Económica Europea, siendo el punto de inflexión el tratado de Maastrich (Países Bajos, anteriormente Holanda), que estableció el nacimiento de la Unión Europea, la moneda común (el euro) y el Banco Central Europeo, la Comisión Europea y el Parlamento Europeo, el cual votamos todos los ciudadanos miembros de la unión, también me siento europeo. La presidenta de la Comisión Europea en 2021, es Ursula Von der Leyen, de nacionalidad alemana.

    • @johanstiven3001
      @johanstiven3001 2 ปีที่แล้ว +1

      No soy de decir esto pero es demasiado texto xd,
      Literal es demasiado texto

    • @marcolonganraga
      @marcolonganraga 2 ปีที่แล้ว

      @@johanstiven3001 Sí, tienes razón. He querido expresarme a la antigua y yo ya tengo una edad. Es excesivo. "Excesivamente excesivo". Eso sí. Con 140 caracteres, como antes, no da para nada ya que se creó con ese propósito. Se aumentó como un maquillaje. Pero calculado. Y eso no es para mí. Saludos y gracias.

  • @marcaregistrada4651
    @marcaregistrada4651 3 ปีที่แล้ว

    Yo habló Castellano de México, ustedes Hablan Castellano De España y así con todos los países.

    • @EddyNarrador
      @EddyNarrador  3 ปีที่แล้ว

      Exactamente, buen Bob Toronja ;)