Bilingüismo: la Lección del Guaraní

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 3 ก.พ. 2025

ความคิดเห็น • 435

  • @enriquemerelloguilleminot3961
    @enriquemerelloguilleminot3961 4 หลายเดือนก่อน +159

    Muy bueno. Soy uruguayo y viví un año en Ciudad del Este hace ya muchos años, estadía de la que conservo muy gratos recuerdos. Allí compusé mi Misa Guaraní en notación gregoriana, la cual tengo entendido se sigue cantando aun. Rohayhu, Paraguay!

    • @salvadoracosta8468
      @salvadoracosta8468 4 หลายเดือนก่อน +11

      Interesante! Soy paraguayo guaraní hablante y me gustaría que des más detalles sobre lo que mencionaste sobre la Misa Guaraní

    • @enriquemerello-guilleminot2462
      @enriquemerello-guilleminot2462 4 หลายเดือนก่อน

      @@salvadoracosta8468 Mi Misa II la puedes encontrar en mi blog merello-guilleminot.blogspot.com en Descargas. Un cordial saludo.

    • @williamgerman9927
      @williamgerman9927 4 หลายเดือนก่อน +6

      que bien hermano, me encanta que hayas aportado tan grandemente a nuestro acervo cultural... me gustaria mucho apreciar tu trabajo

    • @dahianajm9100
      @dahianajm9100 4 หลายเดือนก่อน +5

      Gregoriana? Voy a verla ❤

    • @josefernandosilvacroskey4042
      @josefernandosilvacroskey4042 3 หลายเดือนก่อน +12

      ¡Compusíste un cántico Gregoriano en Guarani!!! Quisiera escuchar eso mi amigo, lo tiene subido a alguna página en internet???

  • @richardgonzalez1996
    @richardgonzalez1996 3 หลายเดือนก่อน +109

    Che aguyje mante ndéve g̃uarã Che angirũ, ipotĩ ha hetã marandu oguereko ko nde rembiapo, aguerohory rehechauka haguere ore ñe'ẽ rohaihuetéva.
    Muchas gracias estimado, por tan pulcro y completo trabajo que has hecho referente a nuestro idioma tan querido.
    Mi saludos y mi "Pó Jopy" de un Itapuense perdido por Alto Paraná. 🇵🇾

    • @oguasao
      @oguasao 3 หลายเดือนก่อน +15

      Muy buena ortografía, che ra'a 👏 así da gusto leer en internet.

    • @ramonenriquefonseca
      @ramonenriquefonseca 3 หลายเดือนก่อน

      Hola soy de la Provincia de Misiones ,en Argentina ,aunque aquí,existen varias ruinas acerca de las Misiones Jesuiticas ,como las de San Ignición miní, las de Loreto,y otras, prácticamente no se habla guaraní, únicamente lo habla el pueblo Mbÿa,que habita aún en Misiones, puesto que con la colonización de esta provincia ,hoy viven etnias de todo el mundo,.es importante ,que eso no se cuente aquí en la dirección de cultura se quiere decir que aquí se habla guarani. Lo más hablado aquí es el castellano,el portugués, y dialectos del Alemán, japonés,ucraniano,polaco ruso,y una forma degenerativa( como usted citó) del español y el portugués,. Que lo llaman el Portuñol.en español .portunhol,en portugués.😂

    • @sunildamariamorinigo9358
      @sunildamariamorinigo9358 3 หลายเดือนก่อน +6

      Un comentario sano y una traducción sana así es bueno que alguien leer y escuchar guaraní

    • @RsRsp-g1j
      @RsRsp-g1j หลายเดือนก่อน +1

      Tengo un sobrino profesor de guaraní,soy argentino de raíces paraguaya

  • @josefranciscoortizgomez2287
    @josefranciscoortizgomez2287 4 หลายเดือนก่อน +96

    Aporte:
    He notado que el guaraní no sólo de lleva bien con el castellano. En Paraguay tenemos muchas colectividades (menonitas, brasileños, japoneses, europeos del este, etc.) que terminan asimilando al guaraní a su día a día antes que al castellano. Incluso en cómico como tienen su propia versión del "jopara" con su lengua lengua materna.
    Por cierto, jopara se pronuncia "yopará".
    Un artista que ayudó muchísimo a difundir el idioma en el siglo pasado fue Luis Alberto del Paraná. Con él el guaraní sonaba en las capitales del mundo.
    ¡Saludos!

    • @PyPowered
      @PyPowered 3 หลายเดือนก่อน

      El jopara debe ser erradicado, es solo un signo de mediocridad, es como mezclar español e ingles al hablar. Unicamente pueden asentarse dos idiomas si las bases son fuertes, pero como está el sistema educativo en nuestro país (y sin mencionar, la discriminación) todavia es dificil hoy en día.

    • @marcofleitas7317
      @marcofleitas7317 27 วันที่ผ่านมา

      Confirmo lo que decis, en Colonia Independencia en Guaira es muy común y simpático escuchar como alternan y mezclan el guaraní y el alemán en un jopara. Maiteí ndeve guarã che angiru Villarrica guive

  • @mariabethaniabarretobernal304
    @mariabethaniabarretobernal304 4 หลายเดือนก่อน +69

    Te agradezco por hablar de forma tan interesante y formal del idioma nativo de mi querido Paraguay desde Asunción la capital; te digo muchas gracias "avyaiterei rohechahaguere ha roheduhaguere" que significa estoy muy contenta por haberte visto y escuchado
    Te ganaste una nueva suscripción y un me gusta 🇵🇾❤

  • @sergiospinola657
    @sergiospinola657 4 หลายเดือนก่อน +208

    Faltó mencionar que es (tal vez) el único idioma indígena americano hablado en su mayor parte por población blanca y mestiza (castiza), y no tanto por sus propios hablantes originales. Esto, a diferencia de lo que ocurre con otras lenguas nativas como el quechua, aymara o náhualt.

    • @osmarozuna4466
      @osmarozuna4466 4 หลายเดือนก่อน +8

      Es lo que dijo al principio

    • @firielcasselius4033
      @firielcasselius4033 4 หลายเดือนก่อน +11

      Cabe destacar que el declive de todos esos idiomas que nombras, sucedio despues de la independencia. En la epoca del imperio el 60% de la poblacion tenia una lengua materna indigena y aun mas lo aprendian como segunda lengua.

    • @LautaroGabrielAltamirano
      @LautaroGabrielAltamirano 3 หลายเดือนก่อน +5

      Ehhh chaaa mbaetekópa?!!! Chehína Mbarakaja, rotopa de kasualida

    • @supergodmode
      @supergodmode 3 หลายเดือนก่อน +12

      Lo que llamamos mestizo en paraguay a su vez en verdad es una mezcla de españoles, criollos con otros europeos

    • @igorgimenez3578
      @igorgimenez3578 3 หลายเดือนก่อน

      Iporante ha nde mbaeteko? ​@@LautaroGabrielAltamirano

  • @antoniozaratebarboza5047
    @antoniozaratebarboza5047 16 วันที่ผ่านมา

    Saludos desde Paraguay. Me sorprendió la forma en que se elaboró este video, ordenado, pedagógico. Muy bueno. Congratulaciones al expositor. Realmente, el guaraní, lengua pre colombina, es una lengua que al hablarla, ella se explica. Ejemplo: "Árbol" hijo de la tierra. Y hay más. Viento: Aliento de la tierra; Sangre: Aliento líquido interno; Sapo: animal que hincha su cuerpo; Hijo; Líquido de mis testículos (lo dice el varón) cuando lo dice la madre, significa regalo o dadivaba etc.

  • @thelondoner1526
    @thelondoner1526 3 หลายเดือนก่อน +47

    Hermanos paraguayos, mil desculpas por mi español y aún más por no saber escribir ese comentario en guaraní. Felicitaciones por vuestro bilinguismo y por lograr preservar vuestra heranza cultural! Tenés toda mi admiración por eso, y ¡Cuánto me agradaria si mi país también supiera seguir vuestro ejemplo! Como me agradaría mucho un día aprender el guaraní, me gustaría os preguntar si es fácil hallar libros, y películas, y otro material en guaraní. Creo que eso no solo me ayudaría a practicar el idioma, como tambíen me animaría a empezar a estudiarlo, pues sabré que la recompenza es lograr conocer mejor a la cultura guaraní. Saludos desde Brasil. 🇵🇾🇧🇷

    • @luchycareaga2048
      @luchycareaga2048 3 หลายเดือนก่อน

      Hola soy paraguaya pero vivo en Buenos Aires desde los once años sé hablar los dos idiomas aunque me cuesta escribir en guaraní lo que si descubrí que gracias por esos dos idiomas me divierto muchísimo en Internet con mis paisanos, ah y creo que no debe ser tan difícil aprender el guaraní por que he visto gente de Senegal habla fluidamente el guaraní y no así en Argentina apenas hablan español pero se hacen entender,, saludos , fuerza todo se puede😢

    • @felipeibarra527
      @felipeibarra527 3 หลายเดือนก่อน

      Hola. En la aplicación Duolingo existe un curso de guaraní para hablantes de español.

    • @danielcaballero7603
      @danielcaballero7603 3 หลายเดือนก่อน

      Bom dia! Sugiro que siga a este Sr. Ele é uma eminência no Guarani. Linguista e antropólogo. th-cam.com/video/fL_pOcA86PM/w-d-xo.htmlsi=9fPlzcI71e8YL_-K

    • @danielcaballero7603
      @danielcaballero7603 3 หลายเดือนก่อน

      No Brasil este Sr está fazendo um ótimo trabalho : th-cam.com/video/8y4nb1PM9ro/w-d-xo.htmlsi=WOHNx5DpxV7hLAtn

    • @danielcaballero7603
      @danielcaballero7603 3 หลายเดือนก่อน

      Mis respetos y saludo desde Paraguay

  • @AliHomme-nx9nm
    @AliHomme-nx9nm 3 หลายเดือนก่อน +7

    Soy Argelino y políglota...te digo en mi lengua materna berber.... gracias yauma ihlan....gracias mi buen hermano

  • @joselezcano5634
    @joselezcano5634 3 หลายเดือนก่อน +9

    Avy´aiterei rohendu rire, ore paraguayo haicha ro ñandu la ore ñee orembytete güive ha la rohendyro peicha oñeeva porava la guaranire ore rohayhu eterei
    Añua mbarete mombyry güive che anguiru
    Despues de escucharte me alegre muchisimo, nosotros los paraguayos sentimos nuestra lengua de lo mas profundo de nuestro ser y escucharte hablar de esa manera del guarani nos hace muy feliz.
    Gran abrazo a la distancia mi amigo

  • @guaranipostin23
    @guaranipostin23 4 หลายเดือนก่อน +52

    cabe aclarar que el guarani se enseña en estas univercidades "Universidad Federal de Río Grande do Sul, Brasil.
    - Universidad del Nordeste (Resistencia/Corrientes), Argentina.
    - Universidad del Litoral, Santa Fe, Argentina.
    - Universidad de Mainz, Alemania.
    - Universidad de Kiel, Alemania.
    - Universidad de Münster, Alemania.
    - Universidad de Eichstätt, Alemania.
    - Universidad Libre, Berlín, Alemania.
    - Universidad Saint Andrews, Londres, Inglaterra.
    - Universidad de Valencia, España.
    - Universidad Central de Madrid, España.
    - Universidad de Leiden, Holanda.
    - Universidad de La Sorbona, París, Francia.
    - Universidad de París, Francia.
    - Universidad Unitobler, Berna, Suiza.
    - Instituto de Culturas Aborígenes de Córdoba, Argentina.

    • @josefernandosilvacroskey4042
      @josefernandosilvacroskey4042 3 หลายเดือนก่อน +3

      Lo de Holanda y Suiza me sorprende, los demás están dentro de lo lógico por sus relaciones con el Paraguay, pero Holanda y Suiza???

    • @ERISLagriega
      @ERISLagriega 3 หลายเดือนก่อน +2

      ​@@josefernandosilvacroskey4042hola, perdona mi ignorancia, pero me gustaría saber que tipo de relaciones tienen los países como España, Francia y Alemania que no tengan Suiza y Holanda?

    • @zemc5367
      @zemc5367 3 หลายเดือนก่อน +1

      INTERESANTE‼️😃👌👏

    • @josefernandosilvacroskey4042
      @josefernandosilvacroskey4042 3 หลายเดือนก่อน +8

      @@ERISLagriega que tal griega, para que usted se entere le comento que Paraguay tiene estrechas relaciones con estos países por diversas cuestiones, ya sean cuestiones históricas, o diplomáticas o de otras índoles, o todas estas juntas, ahora apenas recién me enteré que en varias de las comunidades alemanas que hay en Paraguay también habían suizos, al parecer muchos suizos entre los grupos de Alemanes que vinieron a Paraguay, yo no lo sabía así que descarto lo de Suiza, exíste algún tipo de relación con Suiza también al parecer. Pero lo de Holanda si que no tengo idea por qué sería, salvo que tenemos la mísma bandera y nada más la de Paraguay se diferencia por sus escudos, no se qué otra relación más o menos estrecha podría tener Paraguay con Holanda, seguramente algo hay, pero yo no lo se. Por eso comenté que me sorprendía, me pareció un poco extraño. Sin embargo con los países que usted mencionó no es nada extraño, no sorprende que hayan Universidades que enseñen el Guarani Paraguayo en estos países, porque el idioma que se utiliza internacionalmente como el representativo de las lenguas del guarani o del grupo de dialectos del Tupí Guarani es el Guarani Paraguayo. No se si me he hecho entender mejor a qué refiere mi comentario.

    • @ERISLagriega
      @ERISLagriega 3 หลายเดือนก่อน

      @@josefernandosilvacroskey4042 yo creo que hay algo que no nos cuentan. Los holandeses y daneses se que fueron los españoles y franceses a robarles y le vendieron ellos ilegalmente territorios como Luisiana a Inglaterra y EEUU se los quito a los zorros ingleses también.

  • @ZunildaCabañas-j2w
    @ZunildaCabañas-j2w หลายเดือนก่อน +2

    El idioma guarani ha de ser uno de los idiomas más dulce . Muchas gracias por tener en cuenta en tus comentarios. Es un gran legado de de nuestros pueblo indígena.

  • @natividadarzamendia2520
    @natividadarzamendia2520 3 หลายเดือนก่อน +7

    Yo soy Paraguaya me crie en Argentina pero nunca deje de hablar guarani creo que hablo jopara se hablar el garani moderno ah. y un millon de gracias por tocar el tema guarani amo a las personas que se interesan por mi pais❤❤❤🇵🇾🇦🇷

  • @CarmenQuiñonez-v4g
    @CarmenQuiñonez-v4g 3 หลายเดือนก่อน +6

    EL GUARANI ES FANTASTICO Y NOS HACE UNICOS COMO NACION VIVA EL PARAGUAY ❤❤❤

  • @firielcasselius4033
    @firielcasselius4033 4 หลายเดือนก่อน +34

    Me animaria a aprenderlo si fuera a Paraguay.

    • @williamgerman9927
      @williamgerman9927 4 หลายเดือนก่อน +2

      de que pais sos... siempre se puede aprender online

    • @supermemoria1
      @supermemoria1 4 หลายเดือนก่อน +1

      Eju hese, lekaja. Eho, nga'u, che aiko Florianópolis pe.

    • @felipemaldonado22
      @felipemaldonado22 4 หลายเดือนก่อน +6

      Se aprecia mucho que te guste nuestra lengua, yo como paraguayo de 22 años tengo entre mis metas estudiar un curso de guaraní (me gustaría aprenderlo de la forma pura en lugar del jopará)

    • @Tony-vj3mw
      @Tony-vj3mw 3 หลายเดือนก่อน +2

      Duolingo 💪
      Te da una buena base por si lo quieres intentar...
      Es un lenguaje muy estructurado ejem
      Ahatama
      A - conj de 1era persona
      Ha-ho del verbo ir
      Ta- tiempo futuro
      Ma- significa ya
      Ya voy, ya me voy, ya voy a ir etc...
      Con cada pronombre se conjuga con su forma, a- 1ra persona, re- 2da, o- 3ra, ja-ña- plural incluyente, o pl excl pe-, o-ellos etc
      Ahh y hay sorpresas la "y" y la "ý" acompañan a las vocales a,â,e,ê,i,î,o,ô,u,û para hacerlo más interesante tilde nasal jejeje
      Ahh y el apostofe o pusó ejem Ha'e jaja ok suficiente
      Siempre que hablan del país muestran precariedades y ancianos en aldeas cuando hay de todas las clases que los hablamos.
      Kay'uhape búscalo en youtube es un programa informativo y musical en el idioma y muestra fielmente como se habla naturalmente y el jopara (yopara) mezcla de idiomas.
      Y por último x CDE encontrarás el portuñol jajaja guarañol y guaranglish... aunque minorias... incluso que personalmente no lo escuché pero me dijeron que ya existe sería una mezcla con el alemán que muchos nos visitan, al igual que japoneses y más jejeje
      En fin al que quiera aprender Duolingo gratis da una buena base.
      Por si lo quieran intentar.
      Jajotopata upéi 😂😂😂

    • @luchycareaga2048
      @luchycareaga2048 3 หลายเดือนก่อน

      Si podes estudiar y aprender no parece muy difícil hay muchos europeos que hablan mejor que un paraguayo y todo es por haber estudiado

  • @elisabethymartinvassallo8080
    @elisabethymartinvassallo8080 2 หลายเดือนก่อน +2

    Q marabilla que este hermoso idioma se enseña en la escuela !

  • @nestorfabianfelicianocapde7626
    @nestorfabianfelicianocapde7626 4 หลายเดือนก่อน +15

    Buen Vídeo , Aguije🇵🇾 ( Gracias🇪🇦 ) 5:49 Fue ACEPTADO por los Colonizadores en 1539 ( 2 Años Déspues de su 3RA y DEFINITIVA Fundación ) y por eso Asunción fue la Made de Ciudades en la Era Colonial !!!
    Nuestra Lengua OFICIAL ( art 77 de la CN 92 ) el Guaraní Continúa VIGENTE a pesar de las Adversidades !!!

    • @Lorenhispano722
      @Lorenhispano722 3 หลายเดือนก่อน

      la independencia no vale pa na

  • @Chili_Moo
    @Chili_Moo 3 หลายเดือนก่อน +11

    El guaraní fue la primera lengua nativa americana en alcanzar el estatus de lengua oficial. A pesar de que al terminar la Guerra Guasú, los aliados prohibieron a los pocos sobrevivientes hablar guaraní. Las mujeres enseñaban y hablaban a escondidas a sus hijos. La llegada de inmigrantes europeos para repoblar y reconstruir el país junto con los sobrevivientes, no fue impedimento para que estos lo hablaran guaraní.

  • @alfredogimenez889
    @alfredogimenez889 3 หลายเดือนก่อน +3

    Me encanta todo lo que se trata de los guaraníes y sé escribir,contar hablar en guaraní ❤

  • @jadeDiaz-h2w
    @jadeDiaz-h2w หลายเดือนก่อน +1

    Somos una mezcla de razas pero tenemos sangre guaraní, cualquier persona en Paraguay lo habla y entiende, hasta en el futbol, en las escuelas nos enseñan escribir y leer en guarani
    Hay una estupidez que lei por ahí que los Paraguayos somos Europeos y no tenemos mucho de los guaranies, tenemos genética guarani por encima del 50% y es Heredado por las madres, osea que los Paraguayos tenemos ancestros guaranies y ellos nos heredaron parte de su gastronomia, los mitos, el idioma, mate y tereré. Y soy orgullosa de decir que soy Sangre Guaraní🇵🇾🧉 saludos desde Paraguay ❤

  • @carolinalopezb7681
    @carolinalopezb7681 3 หลายเดือนก่อน +3

    Aguije ndeve karai Constantino por hacer conocer un poco de nuestro dulce idioma guaraní!!! Desde Paraguay añua mbarete..

    • @domingafrutos-kj4xd
      @domingafrutos-kj4xd 3 หลายเดือนก่อน

      Pero su despedida él dijo que lo IVA hacer en guaraní.. y no es guaraní lo que pronunció

  • @rocentu7
    @rocentu7 3 หลายเดือนก่อน +1

    Como Paraguayo quedo anonadado por el interés que demostraste por nuestra cultura! Ánimo sigue así con estos videos que enriquecen la sociedad! Un abrazo desde Paraguay.

  • @maurobaez1977
    @maurobaez1977 3 หลายเดือนก่อน +7

    Dato extra : terminada la guerra de la Triple Alianza los aliados intentaron borrar todo lo relacionado con el guaraní, fue gracias a artistas como Emiliano R Fernández que compuso canciones mezclando el guaraní y el español que el guaraní cobró más importancia y no desapareció.

  • @bordoledo
    @bordoledo 3 หลายเดือนก่อน +6

    La pronunciación de jopara es yopará. Para tenerlo en cuenta. Muy buen video.

  • @LuisPeña-y6i
    @LuisPeña-y6i 4 หลายเดือนก่อน +9

    Estaba esperando este video

  • @MG-zn8vh
    @MG-zn8vh 3 หลายเดือนก่อน +2

    Una Guarania de fondo seria sublime. En todo el mundo los únicos que conocen y entiende el IDIOMA Guaraní es un Paraguayo de pura cepa, que al escucharlo volteara con lagrimas por añoranza de los recuerdos de su madre tierra.

  • @edgargaleano811
    @edgargaleano811 3 หลายเดือนก่อน +2

    Saludos desde la tierra Hispanoguarani, los guaranies siempre fue y es un pueblo amistoso, solidario, hospitalario tanto asi, que españoles al casarse con las guaranies. los guaranies tenían como familia al español, como Tovaja, cuñado, por eso lucho al lado del español, acompaño al español en sus viajes, porque siempre se los ha considerado familia. los paraguayos somos esa amalgama., los paraguayos somos la prueba fehaciente de la Hispanidad.-

  • @oscarfleitas4465
    @oscarfleitas4465 4 หลายเดือนก่อน +6

    Excelente con las musicas de fondo ❤

  • @avolioeu
    @avolioeu 3 หลายเดือนก่อน +2

    escuche' este comento con mucho gusto , yo soy un amante del guarany' y de la musica guarany' estube 2 veces en paraguay desde donde me traje el amor al guarany, y me conpre' un diccionario castellano guarany' ne' eriru' ava' nee' karainee'

  • @PabloParedes-m6c
    @PabloParedes-m6c 3 หลายเดือนก่อน +3

    Me gustó como habla y pronunciando muy bien la palabra en guarani, y me gustaría oír como canta con su guitarra a sus gentes del pueblo (tribu) saludos.

  • @Robotsgames-s8q
    @Robotsgames-s8q 3 หลายเดือนก่อน +3

    Es muy expresivo sus palabras le dan un ímpetu a su significado

  • @juniorsantacruz
    @juniorsantacruz 3 หลายเดือนก่อน

    Excelente y gracias por compartir nuestra cultura del cual estamos muy orgullosos, Saludos desde el corazón de américa del Sur

  • @thiannguyen6240
    @thiannguyen6240 3 หลายเดือนก่อน +2

    Interesante. Gustaría de conocer más la historia del Guaraní. estoy viviendo en Paraguay

  • @JulioCésarRolónbenegas
    @JulioCésarRolónbenegas 3 หลายเดือนก่อน +4

    En internet ya existen varios programas en el dulce idioma guaraní como Wikipedia,etc otro gran detalle el idioma guaraní es el tercero que más a aportado a las ciencias, vocablos,etc después del latín y el griego

  • @VictoriaN3318
    @VictoriaN3318 3 หลายเดือนก่อน +2

    Soy Paraguaya,nací en Asunción hablo muy bien el guaraní aprendí de mi Padre

  • @BeatrizOtazu-p5g
    @BeatrizOtazu-p5g 3 หลายเดือนก่อน

    T agradesco por ablar del idioma de mi pais👏y tanbien lo esplicaste,,grasiaa,, amo mi idioma la cultura la comida,, aunq nuchs de mi paisanos van al extranjero y por ixnorancia se asen q olbida su idioma su comidas sus tradiciones,,ya e ido en 2 pais y jamas olbide mi idioma y ni la comida paraguaya,,uno sienpre sera extranjero en el otr pais,,me encanto escuchart👏😊🤩🇳🇱 ejuke koape e visita paraguaype,,😊

  • @serenanataly
    @serenanataly 3 หลายเดือนก่อน

    Gracias por compartir parte de mi cultura. Un abrazo desde mi tierra guaraní 🇵🇾

  • @tomasm1233-w8e
    @tomasm1233-w8e 3 หลายเดือนก่อน +13

    La lengua de los vencidos se convirtio en la lengua de los vencedores

    • @alexisbenitez7989
      @alexisbenitez7989 3 หลายเดือนก่อน +1

      Es que acá no hubo vencedores y vencidos, sino alianza y mestizaje. El idioma de madres indígenas era (y todavía es, en la mayoría de los casos) el que se habla en la casa.

  • @chehae
    @chehae 3 หลายเดือนก่อน +2

    Excelente vídeo! Saludos desde Paraguay 🇵🇾

    • @primegroupusa
      @primegroupusa  3 หลายเดือนก่อน

      Muchas gracias por tu comentario y un saludo a Paraguay!

  • @gualbertojoseojedabattilana
    @gualbertojoseojedabattilana 4 หลายเดือนก่อน +18

    Luego del final de la guerra del Paraguay, ante la falta de maestros , se contrataron maestros extranjeros , principalmente argentinos, posiblemente el mas famoso fue Domingo Faustino Sarmiento, quisieron prohibir a los niños hablarlo, pero resurgio con mas fuerza.

    • @josefernandosilvacroskey4042
      @josefernandosilvacroskey4042 3 หลายเดือนก่อน +2

      Esacto

    • @Emiliano.R.Fernandez
      @Emiliano.R.Fernandez 3 หลายเดือนก่อน +6

      La guerra del Paraguay? No, esta mal dicho. La guerra CONTRA el paraguay si. En todo caso, la guerra contra la triple alianza. No la guerra del Paraguay

    • @gualbertojoseojedabattilana
      @gualbertojoseojedabattilana 3 หลายเดือนก่อน +2

      @@Emiliano.R.Fernandez Esa guerra, se conoce como la Guerra contra la triple alianza en el Paraguay, y la Guerra del Paraguay en los países vecinos, antes era la Guerra Grande o últimamente la Guerra Guasu, como te quede mejor

    • @Emiliano.R.Fernandez
      @Emiliano.R.Fernandez 3 หลายเดือนก่อน +1

      @@gualbertojoseojedabattilana y yo soy de Paraguay, así que me queda mejor la guerra contra el paraguay o la guerra de la triple alianza. No la guerra del Paraguay. Es más que evidente del por qué para los vecinos es la guerra del Paraguay qué por cierto está muy mal dicho y la gente que no sabe o no conoce, al leer así va creer que fue una guerra planeada y llevada a cabo por el paraguay. La guerra contra la triple alianza llevada a cabo por los vecinos, vecinos si muy bien dicho. País vecino, y no país hermano.

    • @gualbertojoseojedabattilana
      @gualbertojoseojedabattilana 3 หลายเดือนก่อน +3

      @@Emiliano.R.Fernandez alguien que quiera llegar a la verdad debe leer también a historiadores extranjeros, hay cosas que uno se entera así, por ejemplo el acuerdo para la alianza ya se hizo en Puntas de Rosario, eso solo se puede saber leyendo a autores del exterior.

  • @supergodmode
    @supergodmode 3 หลายเดือนก่อน +3

    Lo que hoy se conoce por Bolivia, Uruguay, Argentina y gran parte Brasil eran parte de la provincia del Paraguay o Río de la Plata

  • @elviraojeda4797
    @elviraojeda4797 3 หลายเดือนก่อน +2

    Mil gracias por haber dado lugar al dulce idioma guaraní quisiera hacer una pequeña explicación
    La consonate J del español tiene sonido de la Y entonce la palabra jopara se pronuncia Yopara .
    Hasta un próximo encuentro se diría jajuecha jevy peve ❤

  • @danielrecalde4440
    @danielrecalde4440 4 หลายเดือนก่อน +8

    👌👏🇵🇾💯Ché gustá

    • @josefernandosilvacroskey4042
      @josefernandosilvacroskey4042 3 หลายเดือนก่อน +1

      Excelente 👌👏🙌

    • @richardgonzalez1996
      @richardgonzalez1996 3 หลายเดือนก่อน +1

      Cheve guarã oiméne eresé "Che mbo horý"

    • @josefernandosilvacroskey4042
      @josefernandosilvacroskey4042 3 หลายเดือนก่อน +1

      @@richardgonzalez1996 upea ha'e ñande avañe'ete, ha ñande mba'e, paraguayos, ha mba'e la paraguayo, paraguayo he'ise hispano-guarani o guaraní-hispano, ha upeare entonces está excelente que haya utilizado el jopara, "che gustá", una frese que utiliza los dos idiomas, una palabra en guarani y una palabra del español castellano guaranizada, por eso le respondí excelente, es para pocos el comentario de esta persona, en dos palabras resumió mucho de lo que ha dicho el presentador. Un saludo che angiru

  • @samotlinux
    @samotlinux 3 หลายเดือนก่อน +6

    En realidad el guarani y el español se complementan, nos enriquese la profundidad de lo que queremos transmitir, ya que a veces el español no es suficiente en la relavancia de una palabra, el guarani es tan dulce y a la vez doloroso al usar terminos ofensivos. Saludos desde Paraguay, es muy bueno el interes que tienen los extrajeros por nuestra identidad unica y maravillosa

  • @viniciuspacini9578
    @viniciuspacini9578 3 หลายเดือนก่อน +2

    Me gusta saber a respecto del futuro del guarani así como es importante preservarlo. Aquí en Brasil hay muchas ciudades que tienen hablantes del guarani (variaciones mbiá y nhandeva que són las principales y tambien tienes otras) y algunas ciudades brasileñas oficializarón el idioma. En pasado aqui hubiera una provincia (estado) que oficializarón el guarani, pero era similar como el jopará, se llamaba "lingua geral paulista".

    • @diegorios8903
      @diegorios8903 3 หลายเดือนก่อน +1

      en Brasil hay muchas ciudades con nombres en guarani, incluso en su habla diaria usan varias palabras en guarani pensando que es portugues

  • @serenanataly
    @serenanataly 3 หลายเดือนก่อน +3

    El Jopará (se pronuncia Yopará), lo usamos en el día a día mezclandolo, pero es como comunicarse entre casa o entre amigos, no es malo porque hace que jamás nos olvidemos palabras comunes del guaraní. El idioma guaraní, nos garantiza la alegría y el dolor, porque es el idioma más expresivo del mundo, en la composición dulce o cruel en sus palabras.

  • @ramonmarcelovelozo3178
    @ramonmarcelovelozo3178 3 หลายเดือนก่อน +6

    También es idioma oficial junto al español de la provincia de Corrientes , Argentina aunque no sea tan hablada como en Paraguay

    • @luchycareaga2048
      @luchycareaga2048 3 หลายเดือนก่อน +2

      De verdad? Sé que algunos hablan aunque algo diferente de guaraní paraguayo lo que no sabia que era oficial, el saber no quita es por eso siéntate orgulloso x saber los dos idiomas, capaz entendes hasta el portugués

    • @comtessepysdp
      @comtessepysdp 3 หลายเดือนก่อน

      @@ramonmarcelovelozo3178
      Todos los territorios limítrofes,perdidos o usurpados, durante algunos tratados ya de la época de la corona, más los perdidos durante las batallas o guerras que tuvimos con nuestros vecinos, toda es franja de Mattogrosso, Corrientes, Midiones, Posadas o el chaco todos estos territorios que antes pertenecían a Paraguay 🇵🇾 donde aún existen muchos Guaraníes u otras Etnías descendiente de los Hnos Tupí y Guaraní que son los que inician este Imperio Guaraní en el corazón de Sudamérica, especialmente en las Tierras Paraguayas y antes y desde El Mercosur nuestros vecinos se apropian o intentan apropiarse de nuestra cultura, lengua y tradiciones Guaraní del Paraguay♥️🤍💙🇵🇾🇵🇾🇵🇾

    • @ramonmarcelovelozo3178
      @ramonmarcelovelozo3178 3 หลายเดือนก่อน +1

      @@comtessepysdp no sabía que corrientes alguna vez fue Paraguay , si sabía de Formosa

    • @Amatikaiya
      @Amatikaiya 3 หลายเดือนก่อน

      No es oficial😅

    • @mikeebite
      @mikeebite 3 วันที่ผ่านมา

      5% de correntinos hablan guarani, una joda

  • @RomeoLopez-jf4yy
    @RomeoLopez-jf4yy 3 หลายเดือนก่อน +3

    Si llegan a visitar Paraguay y ven indígenas vendiendo pulceras y cadenas (No son Paraguayos) son indígenas de otros países ya sea Bolivia o Peru, no se confundan porque la mayoría de nuestros paisanos indigenas viven en campos, bueno agradezco mucho el video el Paraguayo orgulloso tal vez hasta le de vergüenza hablar el Guarani en el extranjero pero es nuestro patrimonio de hace muchísimos años hasta hubo presidentes que querían eliminar el idioma y eso no se hace, gracias a Dios hoy en día el idioma fluye de aquí para allá en este hermoso país, saludos 🇵🇾

  • @LizNaidaOcampo
    @LizNaidaOcampo 3 หลายเดือนก่อน +2

    También agregaría en la informacion que el idioma guaraní lo podemos encontrar en el traductor de Google lo cual es una excelente oportunidad para los que desean aprender este idioma.

  • @axldiaz8319
    @axldiaz8319 4 หลายเดือนก่อน +23

    Jopara tenés que leer yopará, la j en el guaraní se lee como en el inglés. El guaraní se acentúa por defecto en la última silaba

    • @MariaLourdesRiego
      @MariaLourdesRiego 4 หลายเดือนก่อน +8

      Se recarga la voz en la última sílaba,pero no sé pinta.

    • @mentitaterere
      @mentitaterere 4 หลายเดือนก่อน +2

      Exacto ​@@MariaLourdesRiego

    • @josefernandosilvacroskey4042
      @josefernandosilvacroskey4042 3 หลายเดือนก่อน +1

      Muy bién 👌👌👌

    • @Ale_Esteche
      @Ale_Esteche 3 หลายเดือนก่อน

      ​@@MariaLourdesRiego eso dijo axl, se acentúa, pero no se tilda la última sílaba

  • @pipegimenez6174
    @pipegimenez6174 3 หลายเดือนก่อน

    Buen video , excelente

  • @aprendaComAGalera
    @aprendaComAGalera 3 หลายเดือนก่อน

    Muy interesante, felicitaciones por su trabajo.

  • @jesusrodrigo
    @jesusrodrigo 3 หลายเดือนก่อน +2

    Jopara, se lee “yopara” La pelicula 7 cajas es una de las muestras clara de como usamos el bilingüismo y el jopara. Hoy dia lo pueden ver en TH-cam la pelicula.

  • @AlexAlex-m7v
    @AlexAlex-m7v 3 หลายเดือนก่อน

    Excelente video.

  • @Chili_Moo
    @Chili_Moo 3 หลายเดือนก่อน +23

    Paraguay es un caso único, el 95% de la población paraguaya habla un idioma nativo pero solo el 1,8% o el 2% de la población es aborigen o se identifica como tal. En otros países, los que hablan un dialecto o lenguaje nativo son los propios aborígenes.
    El guaraní se enseñan en universidades de alemania y francia, aunque creo que en otros países europeos también.

  • @carlosorrego8881
    @carlosorrego8881 3 หลายเดือนก่อน +1

    Paraguay es Guarani - Guarani es Paraguay 🇵🇾🇵🇾🇵🇾❤️❤️

  • @blancarosavillalba
    @blancarosavillalba 3 หลายเดือนก่อน +1

    Iporâiterei ne rembiapo, aguyje. Jajohecha peve. Esta muy lindo tu trabajo, muchas gracias. Nos vemos.
    Una pequeña acotación la letra j del guaraní suena como la y del castellano.

  • @pedroosmarvillalbacaballer3261
    @pedroosmarvillalbacaballer3261 3 หลายเดือนก่อน +1

    ADORO el guaraní

  • @antoniobenitez4915
    @antoniobenitez4915 3 หลายเดือนก่อน

    nderendape aju ,,,,,debes escuchar ,es hermosa

  • @nerydanielespinolacabanas6920
    @nerydanielespinolacabanas6920 3 หลายเดือนก่อน

    Muy bueno el contenido ,un like (aguje) para el canal

  • @mathiasrubenortigozavillal9079
    @mathiasrubenortigozavillal9079 3 หลายเดือนก่อน

    Me encanto el video

  • @abnerestebancaceresirala5204
    @abnerestebancaceresirala5204 3 หลายเดือนก่อน

    Soy paraguayo, nacido en Asunción y no hablo guaraní. En esta ciudad hay más gente hablando español. Pero no me rindo y lucho por aprender esta lengua que es muy hermosa.

  • @BlasVelazquezAyala
    @BlasVelazquezAyala 3 หลายเดือนก่อน

    43" ...para el bienestar, para que podamos aguantar todo. Y, de esta nuestra nueva casa, Dios ya ha visto todo lo que hay y lo que no hay... por este motivo Él ya necesita un santuario como para poder, por este medio, portegernos/cuidarnos nuevamente"

  • @venancioduarte9553
    @venancioduarte9553 3 หลายเดือนก่อน +1

    Muy bien, excelente, gracias....iporã, iporaiterei remombe'uva, agüiyé ndeve karaí güasú.....la letra "j"..jota..actualmente sustituye a la pronunción castellana y..."ye".....de ahí jopara es yopará.....que significa para algunos casos MEZCLA.

  • @rickricarditoreiter9796
    @rickricarditoreiter9796 3 หลายเดือนก่อน +1

    Gracias

    • @primegroupusa
      @primegroupusa  3 หลายเดือนก่อน

      De nada! Me alegra que te haya gustado el video 😉

  • @felinaraquelrodriguez2676
    @felinaraquelrodriguez2676 หลายเดือนก่อน +1

    Se pronuncia "Yopará", una manifestación de la fusión de las lenguas de dos pueblos, uno que supo sobrevivir guardando en su lengua la cosmovisión y el sentir de un pueblo originario donde la palabra es un don divino y sagrado. Honomatopéyico, nacido de la escucha y observación de la naturaleza, expresivo por demás. Vocal, gutural, nasal.

  • @oscargimenez3716
    @oscargimenez3716 3 หลายเดือนก่อน

    JOPARA' se pronuncia YOPARA' y traducido al español es MESCLA de Español con el Guaraní, muchas gracias por sus conceptos sobre nuestra lengua Guaraní, que de hecho, es de uso cotidiano.

  • @godiepygameplays3941
    @godiepygameplays3941 3 หลายเดือนก่อน +1

    mientras siga existiendo el amor a la patria el guarani nunca morira

  • @lorenzocardozo2902
    @lorenzocardozo2902 3 หลายเดือนก่อน

    👏👏👏👏👏👏

  • @klausneumann4790
    @klausneumann4790 3 หลายเดือนก่อน +4

    Un dato fundamental para entender la valoración del guaraní es la relación extraordinaria que hubo entre un centenar de españoles con 200 o 300 bellas y amables guaranies.Fué un fenómeno generalizado.Los hijos hablaban todos guaraní como sus madres.Y la relación entre cuñados es esencial en la cultira guaraní.El resultado fué genial.El gobernador Martinez de Irala y sus soldados no encontraron oro.Encontrsron algo mucho mejor que perdura hasta hoy.Hicieton el amor y no la guerra!

    • @malenamartinez4415
      @malenamartinez4415 3 หลายเดือนก่อน +1

      Martínez de Irala y sus muchachos quisieron cumplir el bíblico «creced y multiplicaos» con la complicidad de las lindas nativas.

    • @Bek-53746
      @Bek-53746 3 หลายเดือนก่อน +1

      No todo fue paz y amor. Busca la historia de India Juliana. No creo que digas que ella fue buena y amorosa con su esposo español 😂 ni que el se desvivia por ella 😂
      Algunas eran esposas. En su mayoria eran amantes. Y bastantes eran damas de compañia (dicho de forma fina).

    • @malenamartinez6608
      @malenamartinez6608 3 หลายเดือนก่อน

      @@Bek-53746 Concubinas, Por algo se llamaba al Paraguay "el paraíso de Mahoma"

  • @BertaLopez-in2qv
    @BertaLopez-in2qv 3 หลายเดือนก่อน

    Nuestro dulce guaraní., mbeichapaa''

  • @enzodoldan2295
    @enzodoldan2295 3 หลายเดือนก่อน

    Excelente transmisión de saber. Y la guarania . Con Luis Alberto del Parana. Se lee como. " yo" no como jo. Jopara .mezcla, meztiso, híbrido de lenguas.

  • @abelmiranda9033
    @abelmiranda9033 3 หลายเดือนก่อน

    Adoro el idioma guaraní .es muy rico tiene definiciones más completa que el castellano aún. ejemplo un hombre o una mujer dice mi hijo de igual manera .en guaraní el hombre dice cherahy la mujer dice che memby

  • @hugohernanvaldez2421
    @hugohernanvaldez2421 4 หลายเดือนก่อน +5

    La wikipedia y google tambien tienen paginas en guarani

    • @richardgonzalez1996
      @richardgonzalez1996 3 หลายเดือนก่อน +1

      En un momento dado, la página de Facebook también estaba disponible en perfecto Guaraní, y fue un orgullo poder disfrutarlo hasta que lo cambiaron por Yopará 👎🏻

  • @JonathanSamudio-t2y
    @JonathanSamudio-t2y 3 หลายเดือนก่อน

    aqui dejo la traducción real de lo que dice la señora 0:45 a 1:13 "para el bienestar de todos, tenemos que esforzarnos para el bien de todos y esta casa nueva, que Dios ya vio lo que hay y lo que no hay, y por esta razón el necesita que despertemos para que el de su gracia hacia nosotros "

  • @tucano88
    @tucano88 3 หลายเดือนก่อน +6

    En Paraguay no hubo conquista, no hubo conquistador ni conquistado; pues no se derramo una gota de sangre. Tampoco hubo esclavismo. Hubo convivencia pacífica y armoniosa, cosa que no paso en otros países de Latinoamérica.

    • @mathiaszx1001
      @mathiaszx1001 3 หลายเดือนก่อน +1

      La verdad amigo que estás muy equivocado. Te recomiendo leer el libro “historia de la conquista del Río de la Plata” de Ruy Diaz de Guzman. Conquistador mestizo que nació en Asunción en 1560 donde habla muy detalladamente de las primeras décadas de la época virreinal en Paraguay. Te vas a dar cuenta que no todas las tribus eran amigables a los españoles y batallas hubo muchas

    • @Bek-53746
      @Bek-53746 3 หลายเดือนก่อน +1

      Ni los españoles mas hispanistas te creen 😂
      Claro que hubo conquista y sometimiento. Los españoles que fundaron el fuerte de Asunción hicieron tratado con los Carios guaranies. Y el pacifismo duro unos 40 años poco mas o menos. Los carios se hartaron de ser tratados como menos en vez de iguales. Intentaron librarse fe los españoles, pero fueron sometidos. Se extinguieron con el tiempo. Los españoles estuvieron en guerra con otras tribus de las zonas (porque s ealiaron a los carios) y esos serian los Pajagua, Aché y los Qomm. A veces hacian paz con ellos y otras veces la guerra.
      Claro que hubo conquistaa. Bsuca las historias de Cacique Lambare o de India Juliana.

    • @tucano88
      @tucano88 3 หลายเดือนก่อน

      @@mathiaszx1001 esa palabra "conquistador mestizo" no existe en los anales de la literatura paraguaya.
      Rio de la Plata no es Paraguay. SAludos

    • @mathiaszx1001
      @mathiaszx1001 3 หลายเดือนก่อน

      ⁠si fueras más leído sabrías que por mucho tiempo al Río Paraguay y al Río de la Plata se los considero el mismo Río. Devuelta, ponete a leer y el libro de Ruy Diaz es muy buen comienzo

    • @Bek-53746
      @Bek-53746 3 หลายเดือนก่อน

      @@tucano88 googlea el nombre que te dio. Ruy Diaz Guzmán. Sí era conquistador colonial Asunceno y nieto de una indígena.

  • @jorgedebates9325
    @jorgedebates9325 หลายเดือนก่อน

    Que tal señor cuando vulbe usted al Paraguay no se olvide de visitar la teguion del chico en lomas plata neuleman
    ul
    .
    eman

  • @josefernandosilvacroskey4042
    @josefernandosilvacroskey4042 3 หลายเดือนก่อน +2

    Hola buenas, ha dado una buena información para que los que ignoran este tema tengan una noción, pero quisiera agregar algo más. Como bién lo dijo, el Guarani no es un único idioma, sino más bien es un conjunto de dialectos que conforman la lengua del Tupí-Guarani, del cuál el dialecto del Guarani Paraguayo es el representativo de la lengua, el que se utiliza internacionalmente, el que está en el traductor d3 google y el que se enseña en los institutos educativos. Es como el Español Castellano en Españq, en donde exísten otros dialectos como el Catalán, el Vasco y otros, pero el castellano es como el principal o representativo de la lengua española. Es esactamente lo mísmo con el Guarani o Tupí-Guarani, todas las etnias Guaraníes tienen su dialecto propio, pero al mísmo tiempo todas las etnias guaraníes del Paraguay hablan el Guarani Paraguayo como el dialecto universal o representativo de la lengua Guarani, mientras que los paraguayos unica y exclusivamente hablamos el Guarani Paraguayo aparte del Español Castellano. La riqueza y complejidad de la lengua Guarani es extraordinaria.
    Otro punto importante de agregar es que como correctamente se ha mencionado en esta información, fueron los Jesuítas quienes crearon la escritura Guarani en el Paraguay, lo hicieron para el tema del adoctrinamiento evangelizador, era fundamental para esa tarea literalizar o crear la escritura del Guarani, el dialecto que literalizaron los Jesuítas fué el que se convirtió en el Guarani Paraguayo, pero aquí es donde merece la explicación, la escritura o gramática del Guarani Paraguayo actual prácticamente no tiene nada que ver con la gramática del Guarani Jesuíta primitivo, es muy diferente, por qué, porque en la época de independización donde el Paraguay pasó de Província a República, y en donde la naciente formación de un nuevo país requería de que el gobierno tome posesión de todo lo que pertenecía soberana y culturalmente al Estado Paraguayo, como debía ser, es cuando el gobierno Paraguayo le dice a los religiosos, muchas gracias, pero a partir de ahora la escritura del Guarani le pertenece oficialmente al Paraguay, al estado Paraguayo y fué cuando se institucionalizó la escritura de la lengua Guarani como perteneciente al patrimonio cultural del país, y además todo esto vino acompañado de una revisión y reforma gramatical, posteriormente ocurriría otra reforma gramatical hasta llegar a la gramática actual del Guarani Paraguayo, a lo largo de su história la gramática Guarani ha pasado por algo asi como tres importantes reformas, eso quiere decir que la escritura o gramática actual del Guarani es muy distinta a aquella primera escritura creada por los Jesuítas. Entonces, la escritura del Guarani actual corresponde al Guarani Paraguayo, no al Guarani Jesuíta, aunque claro que si, ellos son los acreedores por haberlo creado. Es importante agregar esta información cuando se habla o sobre la lengua Guarani.
    Con respecto a lo de Roa Bastos, uno de los grandes del Paraguay, entiendo su preocupación sobre el Jopara, él temía que el Jopara en algún momento termine desvirtuando o degenerando tanto al Guarani como al Castellano, porque en su época en paraguay se castellanizaban muchas palabras dentro del guarani y se utilizaba incorrectamente muchas palabras del castellano, pero son momentos nada más por los que pasa la cultura del habla paraguaya , luego eso paso, es normal que una cultura y lengua tan complejas pasen por estos procesos por momentos. Roa Bastos en realidad en mi opinión no tenía de qué preocuparse y estaba un poco equivocado si es que su postura era muy tajante o extremísta con el Jopara, porque el Guarani Paraguayo inevitablemente debe ser Jopara, por la simple razón de que hay muchas palabras que no exístían en la lengua original del Guarani prehispánico o precolombino. Por ejemplo los guaraníes no usaban zapatos, y si no exíste una palabra guarani para zapato de alguna manera hay que llenar esos espacios en blanco, y la manera en que los paraguayos llenaron los espacios en blanco fué castellanizando el idioma pero con pronunciación o acentuación del Guarani, o sea, "zapatú", y esta es una forma de Jopara, imagínense ahora aplicar lo mísmo para gran cantidad de otras palabras faltantes. El Guarani Paraguayo inevitablemente debe tener su porcentaje de Jopara. El Paraguay proviene de la cultura Guarani, pero al mísmo tiempo es una nueva cultura, ya no es la cultura Guaraní precolombina, es la cultura Paraguaya, ya no es la lengua Guarani original precolombina, es el Guarani Paraguayo. Importante explicar esto para los que no saben nada sobre este tema. Cordial saludo.
    P.D.: Mi amigo Constantino de Miguel, tu despedida de "curi ya hay colle" no es Guarani Paraguayo, me gustaría saber a cuál de las etnias guaraníes corresponde ese dialecto, gracias.

    • @oscarj.f.8923
      @oscarj.f.8923 3 หลายเดือนก่อน +1

      Disculpa.
      Estas equivocado, el catalán, el vasco, el gallego, el aranes no son dialectos del castellano. Son idiomas distintos al castellano/español, incluso mas antiguos que este. El vasco ni es tan si quiera un idioma indoeuropeo. El gallego es la raíz del portugués. El catalán se parece mas a las lenguas de Occitania (Francia) que al español, incluso tiene algunas características mas parecidas a las lenguas italianas que al español.
      En muchos países de America se comete el error de confundir estos idiomas con dialectos y este error lo enseñan a los niños en los colegios. Pero son idiomas independientes al 100%

    • @josefernandosilvacroskey4042
      @josefernandosilvacroskey4042 3 หลายเดือนก่อน +1

      @@oscarj.f.8923 ah ok, gracias por la información, igual tanto el español castellano, como el italiano, el portugues y el francés incluso provienen del Latín, no se si lo enseñan en sus escuelas, y si el Catalán o el Vasco, o el Gallego provienen de esos idiomas serían subdialéctos que provienen todos de una mísma lengua primigenia, el Latín. Digamos que según lo que usted dice tanto el Catalán, como Vasco o el Gallego no se desprenden del Castellano, pero aún así provienen de idiomas desprendidos de una lengua, el Latín, no son idiomas propios o "independientes" por decirlo de alguna manera. Tienen un orígen que se desprende o subdivide, o ramifica a partir de una lengua en común, según mi entender. Se agradece la aclaración para aportar e intercambiar conocimientos. Ya he aprendido que esos idiomas no se desprenden del Castellano sino de otros idiomas latinos. Pero mi comparación apuntaba más a que tanto en España como en el grupo de dialectos del Tupí-Guarani exíste un idioma principal que se ubica por sobre los demás idiomas con una especie de estatus oficial y es el que se utiliza como el idioma "universal" digamos, en el Tupí-Guarani es el Guarani Paraguayo, al igual de como el Castellano lo es en España, porque los Catalanes, los Vascos etc hablan el Castellano también por que es el idioma principal de España, no cierto? Nada más quise hacer esa comparación o ese paralelísmo para que los que no saben nada sobre el Guarani más o menos tengan una idea.

  • @thementalstudiotatuajesypi2591
    @thementalstudiotatuajesypi2591 3 หลายเดือนก่อน

    Amé esa guarania

  • @malenamartinez4415
    @malenamartinez4415 3 หลายเดือนก่อน

    Hola. El guaraní indudablemente jugó un destacado papel en la creación de una IDENTIDAD, y les dio un sentido de pertenencia a una NACIÓN ya en época de la independencia. En 1811, cuando la Conf. argentina envió a Belgrano para anexar a la entonces Provincia del Paraguay, la respuesta por parte de don José Gaspar Rodríguez de Francia (el «Pater»), fue ésta: «dejar de pertenecer a España para volverse satélite de la Argentina sólo sería CAMBIAR DE AMO». Y los paraguayos, con escaso armamento, enfrentaron a las tropas de Belgrano en Tacuary (enero de 1811), y Paraguari (marzo). Además del guaraní otro elemento de cohesión fue el mestizaje. A diferencia de las otras colonias, aquí el mestizo tuvo un papel destacado en la sociedad. Uno de ellos, Ruy Díaz de Guzmán, hijo de Martínez de Irala y la india Leonor, fue autor de LA ARGENTINA, y considerado el primer historiador del Río de la Plata (¿o de la América española?)

  • @arturobritezcaballero9840
    @arturobritezcaballero9840 3 หลายเดือนก่อน +1

    Buenas. En la botánica, para nomenclaturas científicas, después del Griego y el Latín se encuentra el Guaraní. Saludos.

  • @juliocesarsantiviagorizzi5380
    @juliocesarsantiviagorizzi5380 3 หลายเดือนก่อน

    Felicitaciones!!! Muy buen reportaje. El jopara (Se pronuncia yopara) es mas hablado que el español y el guaraní, ya que el guaraní hablado ya no es mas el original, es mas hablado el jopara (yopara). En Asunción, capital del Paraguay, se habla aproximadamente 50%/50% del español y del jopara (yopara). En el interior del país, podemos decir que la proporción es del 90% jopara (yopara) y apenas 10% español.

  • @aventura941
    @aventura941 3 หลายเดือนก่อน

    El español es importante y necesario, el guaraní es amado.

  • @David-Ramayl
    @David-Ramayl 3 หลายเดือนก่อน

    En la palabra "Jopara", la "J" suena como la "Y" de la palabra yoyo, y la última "A" suena más fuerte aunque no tenga un acento gráfico. Sonaría así: Yopará
    Buen vídeo.
    Saludos desde Paraguay.

  • @Bek-53746
    @Bek-53746 3 หลายเดือนก่อน +6

    3:33 una pequeña corrección. "Jopará" puede parecer español. Pero su origen es guarani y hay que leerlo como tal. La J en guarani tiene el sonido de la "ye". Se leería "Yopará" qué en español significa "Mezcla". Jopará= Mezcla de Guaraní y español.
    En español diríamos "Guarañol".
    6:33 en realidad si. Hubo varios intentos en prohibir el idioma. Pero el guarani siempre pervivió por ser una lengua del hogar. Es recientemente en el que se le dio su estatus como lengua oficial.

    • @Arthur.PY777
      @Arthur.PY777 3 หลายเดือนก่อน

      32 años ya tiene como lengua oficial muy reciente no me parece

    • @Bek-53746
      @Bek-53746 3 หลายเดือนก่อน +2

      @@Arthur.PY777 el país tiene 213 años de independencia. 32 años es apenas 1 generación. La generación X y Boomer todavía recuerdan como el guaraní estaba prohibido, azotaban a los niños que lo hable y los guaranihablantes eran llamados "Guarangos" de forma despectiva. Y varios de estas dos generaciones, especialmente asuncenos, decidieron no enseñar guarani a sus hijos por considerar un idioma que "retrasa el habla" y "embrutece".
      32 años es muy reciente. Solo el 15% de su historia independiente.
      Y es todavía más reciente que el Guarani sea motivo de orgullo en la identidad nacional. Es más bien la generación millenial la que reivindica el idioma y hace esfuerzos en elevar su estatus. Porque todavía se considera una lengua de clase baja y poco educada. Todavía no tiene la misma relevancia que el español en asuntos políticos y científicos.

    • @Arthur.PY777
      @Arthur.PY777 3 หลายเดือนก่อน

      @@Bek-53746 buen punto

    • @LuzClaraLeiva
      @LuzClaraLeiva หลายเดือนก่อน

      Lo malo no es el guaraní sino en mi punto de vista el jopara

    • @LuzClaraLeiva
      @LuzClaraLeiva หลายเดือนก่อน

      Porqué? Y aclaro, por que muchas veces hablamos mal el español cuando torcionamos las palabras y lo llevamos al guaraní.

  • @abnerestebancaceresirala5204
    @abnerestebancaceresirala5204 3 หลายเดือนก่อน

    3:30 Llevar en cuenta que el jopara se pronuncia "Yopará". Para aquellos que quieran hablar sobre ese dato con sus conocidos paraguayos. También existe otra forma llamada jehe'a (yege á)

  • @juanpypy
    @juanpypy 3 หลายเดือนก่อน

    Haupei ! Aguyje ndève !!

  • @krzysztofwegierski4941
    @krzysztofwegierski4941 3 หลายเดือนก่อน

    Me gusta guarani❤

  • @joseantoniovallejos489
    @joseantoniovallejos489 3 หลายเดือนก่อน +2

    La palabra "jopara" se pronuncia "yopará". La "j" suena "y", y la palabra es aguda sin tilde. Esto se debe a que la inmensa mayoría de las palabras guaraníes son agudas y, para evitar poner la tilde todo el tiempo, la regla gramatical es a la inversa que en el castellano: llevan tilde las palabras graves y no la llevan las agudas.

  • @juliocesarmartinezcabrera6443
    @juliocesarmartinezcabrera6443 3 หลายเดือนก่อน +1

    El ''DULCE IDIOMA GUARANI' simple y sencillo

  • @ikedaendoteodolina
    @ikedaendoteodolina 21 วันที่ผ่านมา +1

    Iporaite pico ñande ñee!!!

  • @villalbalugojosejuliocesar6712
    @villalbalugojosejuliocesar6712 3 หลายเดือนก่อน +1

    El guaraní fue marginado en parte del siglo XX en especial durante la dictadura de stroessner

  • @basilioramonsoto2309
    @basilioramonsoto2309 3 หลายเดือนก่อน

    La conección más fuerte del idioma guaraní es a través de las polcas (6/8) y las guaranias que es una fusión de poesía y música que no todas las veces tiene una traducción exacta en español.

  • @josefaguero4572
    @josefaguero4572 4 หลายเดือนก่อน +1

    😮😮

  • @ramonenriquefonseca
    @ramonenriquefonseca 3 หลายเดือนก่อน

    En mi humilde opinion , tanto el Jopará ,que hablan algunas personas en Paraguay ,o el Portuñol de Misiones, aca en Argentina,me parece que son variantes de ambas lenguas que van constituyendosé en un idioma comun de un grupode personas que se entienden perfectamente entre sí, y así van forjando nuevos puenlos libres por eso es que no se ven muy bien esas diferencias. Es mi opinion claro .no quiere decir que sea la razon absoluta pero algo de razon creo que lo expresé, o sino vean,el Criollo de Haiti,por ejemplo

  • @victorrguerrerof9248
    @victorrguerrerof9248 3 หลายเดือนก่อน

    Es simple, que es más inteligente, hablar 1 solo idioma o varios. al Paraguay el guaraní le ayudo en guerras, futbol y demas cosas donde los contrarios de ese momento no sabían que es lo que se estaban comunicando 😅. en fronteras hablamos más idiomas aún. en Ciudad del este hablamos español, portugués, guaraní y el ingles en algunos casos 👌🏻. y una enorme comunidad de arabes, coreanos, japoneses, hindúes y asi uno enriquece más si desean aprender otros idiomas en persona 😎👌🏻

  • @feliciano241
    @feliciano241 3 หลายเดือนก่อน

    Agradeciendo al presentador de este trabajo sobre el idioma guaraní, quisiera aportar algo para los que lo ven, y no hablan el guaraní. La palabra "jopara" que el señor mencionó, se debe leer "yopará". La j con la o tiene el mismo sonido que "yo" en castellano.

  • @sergiovega7302
    @sergiovega7302 3 หลายเดือนก่อน +1

    El Jopara, que mencionan, se pronuncia “Yopara” porque la “j” se pronuncia como una “y”. Por ejemplo, perro se escribe “jagua” pero se pronuncia “yagua” excelente video.

  • @edalib2009
    @edalib2009 3 หลายเดือนก่อน +3

    En el mundo real, en el dia a dia de la sociedad paraguaya, segun mi punto de vista, el guarani esta desplazando al español comparando a 30 años atras. Hoy dia se habla mas que antes.

  • @geraldinegave2465
    @geraldinegave2465 2 หลายเดือนก่อน

    Me ha encantado el video pero la traducción ha sido un poco nefasto. Pero se agradece su respeto a nuestra cultura y le agradezco por dar a conocer el alma de nuestra cultura.

  • @fedeM9466
    @fedeM9466 3 หลายเดือนก่อน +1

    buen video, pero en la primera parte del video donde muestran la traducción, luego de dos frases correctas el resto no coincidía con lo que decía la señora, ni se acercaba a lo que decía jaja pero se entiende si es que el que traduce no es un paraguayo o un hablante "nativo" del guaraní, ya que es dificil de interpretar correctamente si no se sabe bien el idioma