- 288
- 231 387
PrimeGroup
United States
เข้าร่วมเมื่อ 1 ส.ค. 2017
Everything about linguistic communication📚 and the incredible variety of languages, dialects, and expression channels that circulate around the world.🌍 Far from dividing us, linguistic diversity reflects different visions and strategies to survive and prosper. 🤝 This is the experience of #PrimeGroup (PrimeVoices) since 2000, adapting digital content to more than 120 languages💬. As creators in audiovisual media and social networks, 🎥📱 we provide you with professional-quality content so you enjoy each video and want to share it with others.
Don't miss our PrimeGroup Blog!: primevoices.com/blog/. 📖🔍
And remember, subscribe and activate notifications 🔔 to stay up-to-date with our latest videos🌟.
Don't miss our PrimeGroup Blog!: primevoices.com/blog/. 📖🔍
And remember, subscribe and activate notifications 🔔 to stay up-to-date with our latest videos🌟.
IDIOMAS HERMANOS PESE A LA GUERRA
En el amplio tapiz de idiomas del mundo, el ruso y el ucraniano destacan como dos hilos estrechamente entrelazados. Con sus raíces hundidas en la tierra eslava, estos dos idiomas nos cuentan una historia de primos hermanos separados por la política y la distancia, y ahora tristemente por la guerra.
มุมมอง: 12
วีดีโอ
China's linguistic diversity
มุมมอง 238วันที่ผ่านมา
China is not only a vast territory, history and culture, but also has a great linguistic diversity. Today we will talk about the differences between Mandarin, Cantonese and other major varieties.
Gaélico, la lengua de los Celtas
มุมมอง 26021 วันที่ผ่านมา
Bienvenidos a un viaje lingüístico y cultural por el verde paisaje de Irlanda, una isla envuelta en mitos donde el idioma irlandés, el Gaélico o Gaeilge, actúa como un hilo conductor que une a su gente con siglos de historia, cultura y tradición.
The Arab footprint in Spanish
มุมมอง 1.8Kหลายเดือนก่อน
According to linguists, 73% of Spanish vocabulary is attributed to Latin. The rest comes from other languages, including peninsular languages. There are also words of Germanic, French, and English origin, as well as words from American languages such as Quechua and Nahuatl. But, surprisingly, 8% of our words have Arabic roots.
Nahuatl, el idioma de la Nueva España
มุมมอง 2.9Kหลายเดือนก่อน
No es ni mucho menos el idioma de México, sino el de una de las muchas culturas que poblaban ese territorio antes de la llegada de los europeos. Me estoy refiriendo al Nauhatl, que curiosamente alcanzó su apogeo bajo dominio español, para luego languidecer. Ahora quedan más de millón y medio de hablantes de esta lengua precolombina.
Merry Christmas and Happy New Year
มุมมอง 14หลายเดือนก่อน
Wishing you a holiday season as rich and colorful as the voices we bring to your projects. This Christmas, we’re grateful for the opportunity to help amplify your voice around the world. Thank you for trusting us to be part of your journey. From all of us at Prime Group, Merry Christmas!
Languages to understand each other and not separate
มุมมอง 57หลายเดือนก่อน
Let us say that languages are, above all, vehicles of communication and understanding. The diversity of languages is an undeniable cultural wealth. However, the exaltation of a certain language in education, in the media or in the political sphere with the sole objective of highlighting the uniqueness of the community that speaks it represents a perverse political use that ends up being har...
Las Lenguas de la Ruta de la Seda
มุมมอง 4552 หลายเดือนก่อน
Asia Central, una encrucijada de civilizaciones, ha sido testigo de una historia rica y compleja reflejada en la diversidad de sus idiomas. Esta región, de vastas estepas e imponentes montañas, es un mosaico lingüístico donde conviven familias de lenguas turcas, persas, mongoles, y una multitud de idiomas vernáculos menores. Profundicemos en algunos aspectos más detallados e intrigantes de este...
Wantok, the language of Papua New Guinea
มุมมอง 842 หลายเดือนก่อน
Papua New Guinea, the second largest island in the world, is a mountainous land, still inhospitable and primitive, reminiscent of the dawn of humanity. This country north of Australia is inhabited by more than 1,000 tribes and 850 different languages. Failing to understand members of other communities can cost you your life, hence the system known as Wantok, from English, which means “One langu...
El Alemán, Supercampeón de Europa
มุมมอง 1852 หลายเดือนก่อน
Los idiomas germánicos, divididos en tres grandes grupos - nórdicos, occidentales y orientales - son descendientes de una lengua común: el proto-germánico. Imaginen un árbol genealógico lingüístico, con ramas que se extienden hacia el inglés, el alemán, el neerlandés o el frisón y hacia el norte, hacia el sueco, noruego, danés, e incluso el extinto gótico. Cada idioma, abre una ventana a cultur...
K-POP, THE KOREAN FORCE
มุมมอง 1723 หลายเดือนก่อน
Si te suena el término K-pop, probablemente seas parte de la vibrante juventud iberoamericana aficionada y apasionada por la cultura coreana, sobre todo su música. Hoy, no solo te hablaré de cómo el K-pop ha reinventado las listas de éxitos musicales, sino que nos sumergiremos en la fascinante cultura y el intrincado idioma de Corea que tanto está cautivando al mundo hispano.
La letra Ñ: El capricho del espaÑol
มุมมอง 2033 หลายเดือนก่อน
La letra Ñ es una de las joyas lingüísticas más distintivas y fascinantes del idioma español. Su forma única y su sonido característico la hacen destacar entre las demás letras del alfabeto. En este vídeo, exploraremos el origen histórico de la Ñ, sus peculiaridades lingüísticas y su relevancia cultural en el mundo hispanohablante.
Dime como hablas y te diré quien eres
มุมมอง 1653 หลายเดือนก่อน
Sabías que el lenguaje no solo es una herramienta poderosa de comunicación y expresión personal, sino que también puede ser un indicador revelador de múltiples aspectos de la identidad de un individuo, incluidos su origen étnico, estatus socioeconómico, cultura, edad, y hasta cierto punto, su fisonomía.
Bilingüismo: la Lección del Guaraní
มุมมอง 26K3 หลายเดือนก่อน
🌎✨ Bilingüismo: la Lección del Guaraní ✨🌎 En Paraguay, el guaraní no solo sobrevive; prospera junto al español, enriqueciendo la cultura nacional. ¿Cómo ha logrado esta lengua indígena mantener su relevancia en la era moderna? Descubre el poder del bilingüismo en nuestro último video. ¿Puede tu país aprender de Paraguay? 🗣️📚 #LenguasIndígenas #Cultura #Educación #Bilingüismo #LenguasIndígenas #...
El Alemán y sus dialectos
มุมมอง 3404 หลายเดือนก่อน
Descubre el vibrante mundo de los dialectos alemanes 🇩🇪. Con más de 130 millones de hablantes nativos en todo el mundo 🌍. Estas joyas lingüísticas reflejan ricos tapices culturales. 🎨 Desde el melodioso bávaro al pintoresco berlinés, cada uno cuenta una historia única. ¿Cuál le intriga más? ¿Cómo cree que influyen en la identidad regional? ¿Qué dialecto te llega al alma? Participe en el debate....
¡Oh Sánscrito que Estás en los Cielos!
มุมมอง 2277 หลายเดือนก่อน
¡Oh Sánscrito que Estás en los Cielos!
Firstly, Portuguese did not emerge from Galician or Spanish. Secondly, Portugal is older than Spain and Spanish is a contemporary term to refer to Castilian. Thirdly, Galician tries to revive its linguistic unity with the help of the Portuguese language, in order to shake off the Castilianisms imposed by Spain in Galicia😂😂😂
🥰🥰🥰🌺🌺🌺
Como um pais pequeno conseguia ir tão longe .
El esperanto jamás intentó reemplazar a los idiomas nativos. Al contrario... Su intención es ser un idioma auxiliar fácil para todos y global De tal manera que si todos tenemos esperanto como 2da lengua podamos comunicarnos entre nosotros fácilmente
Saludos desde Paraguay. Me sorprendió la forma en que se elaboró este video, ordenado, pedagógico. Muy bueno. Congratulaciones al expositor. Realmente, el guaraní, lengua pre colombina, es una lengua que al hablarla, ella se explica. Ejemplo: "Árbol" hijo de la tierra. Y hay más. Viento: Aliento de la tierra; Sangre: Aliento líquido interno; Sapo: animal que hincha su cuerpo; Hijo; Líquido de mis testículos (lo dice el varón) cuando lo dice la madre, significa regalo o dadivaba etc.
Jopará.... Se pronuncia "Yopará"...!
Thanks from Brazil
If you compare galego-portuguese and old Castilian you will see that back then they were very similar. The two languages have diverged over the centuries. I think the two languages were purposely diverged on both sides for political reasons. What a shame that it happened
Iporaite pico ñande ñee!!!
Your ignorance starts with the title
Surely it should be 'Spanish, just Portuguese gone wrong?'
Un relato demasiado optimista sobre la realidad del idioma irlandés el que ofrece este video y varios errores o inexactitudes. El Estado irlandés sí que ha gastado desde su nacimiento ingentes cantidades de dinero en fomentar su uso, con unos resultados muy cuestionables. En definitiva y muy a mi pesar, es probable que el gaélico no sobreviva como lengua de uso común dentro de dos o tres generaciones
Eu interpreto mais como uma pergunta provocatova para quem o costuma dizer.
Mac lo asociaba más con el escocés, pero mi compatriota argentino, jugador de fútbol, MacAllister tiene sus orígenes en Irlanda. También sé de migraciones escocesas a Irlanda de ahí esos apellidos. Tengo entendido que los apellidos que comienzan con "O" son tipicamente de orígen irlandés como es el caso de la pobre Camila O´Gorman que tuvo un final trágico en la historia argentina.
Me encanta el gaélico, su sonido me recuerda a las hadas o a los verdes y hermosos paisajes dd Irlanda o Gales.
El galés se relaciona más con la lengua que se hablaba en Bretaña, Francia.
Miserable title!
Estoy aprendiendo ingles, luego le sigue el esperanto 💪🏻
On my moms side she is a Boudreaux. Cajuns from Acadia in Canada that were booted out on 1750’s. We also have Rodriguez from the Canary Islands and was changed to Rodrigue.
Great video Gracias Senor May God Almighty Bless You and Your Dear Family
Pelo que entendi o galego é uma variação do espanhol. E o português se originou vindo do galego ! Isso procede,?
Spanish is a dialect from Latin, not Arabic, 70 % Latin and the rest is other languages from the Iberian peninsula. How did the Arabic words got incorporated in Spanish? No different than English words are introduced in Spanish today; through technological advances. Arabs brought to Spain many technological advances, Arabs words where introduced to the Spanish language to describe things brought over by the Arabs, things Spanish people didn’t know so they adopted the Arab words. This doesn’t mean that Spanish comes from the Arabic language no different than all the technological advances today come from America created by the Americans in their English language. I hope many years from now some geniuses won’t come saying: Spanish comes from English because many words used in Spanish come from the English.
You're either deaf, or dumb, or both..!
Se pronuncia "Yopará", una manifestación de la fusión de las lenguas de dos pueblos, uno que supo sobrevivir guardando en su lengua la cosmovisión y el sentir de un pueblo originario donde la palabra es un don divino y sagrado. Honomatopéyico, nacido de la escucha y observación de la naturaleza, expresivo por demás. Vocal, gutural, nasal.
El único competidor realista al inglés sería el Interlingua IALA, un latín moderno y simplificado que todo hablante de lengua romance o inglés lo entiende a la vista. Le unic competitor real anglese essera Interlingua IALA, un latine moderne e simplificate que omne qui parla romantia o anglese pote immediatemente comprender a prime vista.
El único competidor realista al inglés sería el Interlingua IALA, un latín moderno y simplificado que todo hablante de lengua romance o inglés lo entiende a la vista. Le unic competitor real anglese essera Interlingua IALA, un latine moderne e simplificate que omne qui parla romantia o anglese pote immediatemente comprender a prime vista.
Sería interesante un vídeo del Interlingua IALA, es el latín moderno
Ese un idioma que ya existía antes de que invadieran los españoles no es así como usted lo dice infórmese más.
I speak Spanish, I like Portuguese and Italian, also Galician, valenciano in general romance languages. 👍
He also could have mentioned the influence on Spanish music.
I’m Maltese and my friend is Spanish and although my Maltese is shit I noticed when he would say certain words like oil and sugar that they sound Maltese but never thought anything of it😂😂
The Moors (Arabs) were in Spain and Portugal longer than the Romans were in Spain and Portugal.
And the people before the moors were there longer. And the current people in Iberia will be there even longer than the moors or Romans.
@@johnk2347 More than likely before the Romans, many languages related to Basque were spoken.
Azúcar is from Sanskrit, not from arabic.....
Del castellano antiguo açúcar , este del árabe hispánico as-súkkar, del árabe سُكّر (sukkar), relacionada con la palabra del persa شکر (shekar), y posiblemente con la palabra del sánscrito शर्करा (śárkarā), "grava", por extensión "azúcar de molienda gruesa".
@boink800 exactamente, y así muchas otras palabras que les endilgan a los árabes, mas son de origen sánskrito u otro ajeno al árabe....
La ignorancia de los españoles sobre el mundo mesoamericano es monumental.
Malta - there it is still spoken a Sicilian-Arabic which was also spoken in Sicily until the Normans with their conquest from the Arabs latinized it.
Maltese is descended from Siculo Arabic but it’s not Sicilian Arabic it’s Maltese
@ yes, it descended from Siculo-Arabic.
Many thanks, highly interesting and instructive ☝🏻😊👏🏻
وادي=(waadii)=valley (Not river) تحية لك من جريرة بورتو ريكو Greetings from the Island of Puerto Rico Me encanta el árabe y lo domino
También, Castellano Filipino y Chavacano tienen palabras antiguas Españolas como Porvenir(Futuro), Juramentado(loco), Faluca(Barco), Demano (Izquierda), Desilla(Derecha), Entretanto (Sin embargo), Mozo (Niño) etc. También son tienen Palabras Indio-Filipinas como Famaifai(Abanico) , Baguio(Tifón), Jambunguero (Arrogante) etc. ✌️💪
saludos
Gracias, hermano! @@arthurmoran4951
Usted no tiene temor al ridículo
1:11 ese es el noreste de México
El idioma guarani ha de ser uno de los idiomas más dulce . Muchas gracias por tener en cuenta en tus comentarios. Es un gran legado de de nuestros pueblo indígena.
But, you puted final rhythm that not our!
Lo que languidece lentamente es el imperio español y la leyenda rosa de la conquista. El imperio español preservó el náhuatl pero destruyó México Tenochtitlan. Que absurdo! Constantino vive enamorado de su relato.
😂
Te explico, brevemente, mi estimado Manolo: Los Aztecas provienen de Aztlán, desde un lugar en Mesoamérica llamado Anáhuac (Actual territorio de México), esta civilización una vez que fundó, en 1325, México Tenochtitlan (así es, México existía casi doscientos años antes de la llegada de los invasores) se autonombraron "Mexicas" (así es, México no se fundó en 1810, sino que esta fecha corresponde al momento en que se recuperó la soberanía de México, pero, ya no el nombre completo, sino solo México). En cuanto al idioma náhuatl (que no se pronuncia "nahua-tel"), te comento que su auge fue siglos antes a que llegaran los invasores (ni se llama "conquista", ni hay que ser ambiguos al momento de señalar a quienes llevaron a cabo tales acciones inaceptables, ya que fueron los ibéricos, de Hizpania). Tampoco los invasores aprendieron náhuatl, pues está comprobado por las cartas de relación que el mismo Cortés envió a Carlos I., de hecho, estaba prohibido, como se corrobora en las cartas de Bartolomé de las Casas y en los escritos de Bernardino de Sahagún, los de este último decían claramente que las trascripciones de códices mexicas eran realizadas, en su totalidad, por tlacuilos mexicas, tanto en su idioma original, como también en las traducciones alternas al castellano. Y no se llamaba "Malinche", sino Malintzin, ya que el primero es un término despectivo que los mexicanos le damos a alguien que traiciono a su pueblo, por haberse aliado a los verdaderos tiranos y sanguinarios que, por ambición y codicia, despojaron de casi todo a un pueblo que les había brindado una cordial bienvenida (esto escrito de puño y letra del mismo Cortés, al momento de explicar los motivos a Carlos I., pues incluso menciona que Moctezuma le dio un recorrido por el Templo Mayor y esto originó su envidia). Tampoco se llaman "misioneros", ni "evangelizadores", sino que al provenir de la misma estirpe que los invasores, por ende, les corresponde el mismo nombre. Acerca de las escuelas, que construyeron los invasores, te corrijo, ya que ninguna estaba enfocada a la ciencia, pues está comprobado que toda la "educación" en Hizpania era enfocada a lo religioso, ya que la iglesia manejaba en su totalidad dicha área. En cambio, los mexicas sí tenían Teocallis, en donde se impartía enseñanza que abarcaba desde lo energético (como lo demuestra el Tonalmachiotl, Tonalamatl, entre otros vestigios, genuinos), hasta lo científico (en el mismo Códice Florentino se explica que la trascripción del apartado de medicina natural, herbolaria, proviene de otras fuentes mexicas). De hecho, el argumento de que los invasores creían en la ciencia queda anulado desde que el mismo Cortés escribió una bitácora en la cual describía que habían destruido unos "artefactos de hechicería demoniaca" y posteriormente (en tiempos contemporáneos), los expertos en la materia confirmaron que se refería observatorios astronómicos mexicas, mismos que obviamente desconocían y de la misma manera con los códices de medicina natural, que de igual manera, se supo al momento de realizar el códice Florentino. El conclusión, las aseveraciones que contiene este video, están plagadas de sofismas y falacias, con la evidente intención de tergiversar la historia y de manipular la opinión de quienes sean un poco despistados (dudo mucho que alguien, por muy ingenuo que sea, pueda darle el beneficio de la duda a los dichos de quienes invadieron y cometieron genocidio, por lógicos motivos). Por consiguiente, lo que afirmo no se puede refutar, pues la fuente es fidedigna y no así lo que usted, mi estimado Venancio, dice. Por último, te informo, que México no tiene un idioma oficial (mucho menos el español), ya que eso está legislado (es una ley) desde que México recuperó su soberanía en 1810, hasta la actualidad, sencillamente porque respetamos a las más de 67 lenguas originarias del país. Así entonces, espero que te haya sido de mucha ayuda mi información, cuya fuente proviene de datos tangibles (vestigios como, códices, objetos y osamentas), reitero, avalados como genuinos por arqueólogos, paleontólogos, antropólogos, historiadores, etc.
Estas sumamente confundido.
@@marcoantoniocota4557 Te faltó agregar al final de tu comentario lo siguiente: Atentamente Malono.
Pronuncia bien minimo estos espanoles todos sus videos de su actual propaganda solo muestran su total falta de conocimiento de la cultura americana
😂😂😂 El NAHUATL tenía su dominio en todo el ANÁHUAC que era toda mesoamérica y centroamérica hasta lo que hoy es NICARAGUA que también un vocabulario NÁHUATL que es NICAN ANÁHUAC "hasta aquí llega el ANÁHUAC", este señor es un charlatán.
Desde mucho antes de la cruenta invasión de España y del Vaticano
Las lenguas no existían existen yo hablo maya por más que gente como este inútil quisieron exterminar nuestra raza acá seguimos
Este guey
El náhuatl es más fácil de aprender que el náhuatl
El idioma de America es el Español, 1ro, despues llego el Portugues, el Frances...el Ingles etc...Y "La Nueva España" no existiria sin "España"...que es MUCHISIMO MAS GRANDE de donde llegaron a Dominar los Aztecas, o los Mayas...O cualquiera de las otras Naciones Americanas Pre-Hispanicas... "Ni tanto que queme al Santo, ni tanto que no lo alumbre." Hablen, enseñen la verdad...al rato ahi van a querer forzar a Tarahumaras a que hablen Nahuatl, o a Purépechas, Huicholes, Otomies...Mayas, etc. Que a fin de cuentas no es nada distinto que el forzar a todos a hablar Castellano. 😎