เพลงจีนแปลไทย『 空叹兮 : 傲七爷 』เพียงถอนหายใจ

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 13 ม.ค. 2025

ความคิดเห็น • 10

  • @songsubthch.official
    @songsubthch.official  3 ปีที่แล้ว +4

    เพลงนี้มีคนขอมาเช่นเคยค่ะ แต่แอดมาแปลให้ช้าหน่อยนะคะ แงงงงงงงงง ช่วงนี้ด้อมญี่ปุ่นเรียกตัวค่ะหนีด้อมมานาน555555555

    • @Manacom-cn9xl
      @Manacom-cn9xl 3 ปีที่แล้ว +2

      th-cam.com/video/pbtUYgw7RBw/w-d-xo.html
      เพลงนี้ต้องมาครับเเอด

    • @Manacom-cn9xl
      @Manacom-cn9xl 3 ปีที่แล้ว +2

      จัดให้เเน่555😆😆😆

  • @khaofang9596
    @khaofang9596 3 ปีที่แล้ว +4

    กรี๊ดหนักมากถึงขั้นปล่อยวางซีรีส์แล้วมาอ่านคำแปลเพลงนี้โดยเฉพาะ ขอบคุณมากๆค่ะ 🥺

    • @songsubthch.official
      @songsubthch.official  3 ปีที่แล้ว +3

      แงงงงงงง ขอบคุณมากๆเลยค่ะ^^

  • @Manacom-cn9xl
    @Manacom-cn9xl 3 ปีที่แล้ว +4

    เจอเพลงเพราะๆ

  • @OneGoodDay888
    @OneGoodDay888 3 ปีที่แล้ว +4

    ขอบคุณค่า

  • @ayumishiraishi
    @ayumishiraishi 3 ปีที่แล้ว +1

    เพลงเพราะมากค่ะ ชอบ
    ว่าแต่ งงตรงที่แปลว่า "...ทั้งยามสนธยาและราชวงศ์" วรรคนี้น่ะค่ะ จริงๆ มันหมายถึงอะไรเหรอคะ
    คือ อ่านแล้วยังนึกไม่ออกว่าเกี่ยวกันยังไง อยากรู้มากเลย 😳

    • @songsubthch.official
      @songsubthch.official  3 ปีที่แล้ว +1

      ตอนที่แปลก็งงๆเหมือนกันค่ะ ยามสนธยาคือตอนที่พระอาทิตย์ขึ้นหรือตกค่ะ เอาตามแอดเข้าใจน่าจะอาทิตย์ขึ้น-ตกในราชวงศ์ใดราชวงศ์หนึ่งค่ะ