ขนาดวิดีโอ: 1280 X 720853 X 480640 X 360
แสดงแผงควบคุมโปรแกรมเล่น
เล่นอัตโนมัติ
เล่นใหม่
谢谢田中老师!您的讲座很实用、很有魅力。“気持ちが乗る”、在这个汉语例句中,翻译成“动力”、或者是依据句子的意思,采用“意译”方式、译成“没有心情”也可以的。祝您更上一层楼!
ありがとうございます!勉強になりました。
気持ちが乗る: 衝勁、幹勁、興致
ありがとうございます!
先生の授業はありがとう
田中先生こんにちは!忙しいところ申し訳ありません。一事お願いしたいですけど
看完了 謝謝
中国語"奉陪到底”と言う言葉が日本語をどう通訳でしょうか?教えて頂きたいです。宜しくお願い致します。
確か、”最後まで付き合います” かな。
@@myanhvan2094不好意思 請問付き合う不是交往的意思嗎?
謝謝老師的聽力訓練^_^
想跟老師練習發音和聲調,比如日常會話300句或者500句什麼的,在路上或電車里,不方便看視頻時可以邊走邊聽。請問老師您有沒有這樣的視頻?
ちょっと考えてみますね。できれば作ってみたいと思います。
@@田中太郎的日文課 ご返信、ありがとうございます。宜しくお願い致します。
田中先生、どうしてか動画を突然更新されなくて分からないですけど、もう一ヶ月すごく心配で、元気ですか。
すいません、ちょっと最近忙しくて、、、近日中に更新再開します。本当にすみません。。もう少しお待ちください。
@@田中太郎的日文課 OK,感謝田中老师那么忙,还要抽时间制作动画。您没事就好,保重身体。现在コロナ,挺严重的,害怕身边的人不知道什么原因突然就没消息了。
気持ちが乗るの翻訳は有干劲の方が正しいと思っていた、例句の动机は中国語の会話で間違えた
私もそう思います。
俺はゆとり世代の人ではありません
我也是 哈哈哈!
谢谢田中老师!您的讲座很实用、很有魅力。“気持ちが乗る”、在这个汉语例句中,翻译成“动力”、或者是依据句子的意思,采用“意译”方式、译成“没有心情”也可以的。祝您更上一层楼!
ありがとうございます!勉強になりました。
気持ちが乗る: 衝勁、幹勁、興致
ありがとうございます!
先生の授業はありがとう
ありがとうございます!
田中先生こんにちは!
忙しいところ申し訳ありません。一事お願いしたいですけど
看完了 謝謝
中国語"奉陪到底”と言う言葉が日本語をどう通訳でしょうか?
教えて頂きたいです。宜しくお願い致します。
確か、”最後まで付き合います” かな。
@@myanhvan2094不好意思 請問付き合う不是交往的意思嗎?
謝謝老師的聽力訓練^_^
ありがとうございます!
想跟老師練習發音和聲調,比如日常會話300句或者500句什麼的,在路上或電車里,不方便看視頻時可以邊走邊聽。請問老師您有沒有這樣的視頻?
ちょっと考えてみますね。できれば作ってみたいと思います。
@@田中太郎的日文課
ご返信、ありがとうございます。
宜しくお願い致します。
田中先生、どうしてか動画を突然更新されなくて分からないですけど、もう一ヶ月すごく心配で、元気ですか。
すいません、ちょっと最近忙しくて、、、近日中に更新再開します。本当にすみません。。もう少しお待ちください。
@@田中太郎的日文課 OK,感謝田中老师那么忙,还要抽时间制作动画。您没事就好,保重身体。现在コロナ,挺严重的,害怕身边的人不知道什么原因突然就没消息了。
気持ちが乗るの翻訳は有干劲の方が正しいと思っていた、例句の动机は中国語の会話で間違えた
私もそう思います。
ありがとうございます!
俺はゆとり世代の人ではありません
我也是 哈哈哈!