Przykład różnic na terenie Śląska: babcia, dziadek. 1. Na Górnym Śląsku: oma, opa 2. Na Śląsku Cieszyńskim: starka, starzik 3. W Gwarze Jabłonkowskiej: matka, tacik.
Język kur.. Śląski to NIE GWARA. Hanysy to hanysy a gorole to gorole. Hanysy nigdy nie byli przychylni polokom. Jedynie co zlodzieji polskich na slask przynosi to wúngel.
@@szymonszczyra7276 hamulcuj, ludzie na filmiku to GOROLE w pierwotnym tego słowa znaczeniu, czyli górale, jeśli nie wierzysz to sprawdź w słowniku GWAROWYM ŚLĄSKA CIESZYŃSKIEGO. Robienie ze śląszczyzny osobnego języka to fiksacja Górnoślązaków, a Śląsk Cieszyński to z socjolingwistycznego punktu widzenia inny świat. I to że się tu nie używa słowa GOROL do określenia mieszkańców jakiegoś tam dalekiego Sosnowca temu dowodzi.
TuDawid słowo gorol owszem PIERWOTNIE oznaczało mieszkańca gór lecz znaczenie take było yno PIERWOTNE ni DZISIEJSZE! Dzisiej slowa gorol uzywa siy do ludzi z poza oberachleisen. Ślůnsk cieszynski to je część oberschleisen. A jeżli chodzi o odmianę JĘZYKA ŚLŮNSKIGO GWAROWĄ to je nią gwara jabłonkowska. Tak jak wy mocie ten pikny język polski i mocie gwary np Kujawska to my momy SWOJE odmiany gwarowe między innymi godka jabłonkowska. A jezli chodzi o socjolingwizm to godka je językiem mój drogi Dawidzie z gorolni.
Pamiętam jak byłem jako 10-latek we wiosce Łętownia pow. leżajski. Jedna z bardzo urozmaiconych wewnętrznie gwar lasowiackich-powstała w wyniku przemieszania osadnictwa z Małopolski i Mazowsza setki lat temu. Starsi ludzie mówili, że dzieci i młodzież coraz rzadziej używają gwary podobnie jak ta Pani mówi. Minęło 25 lat i elementy gwarowe są tylko zauważalne dla wytrawionych słuchaczy. Sam mieszkam 15 km od Łętowni i z dzieciństwa pamiętam, że gwary wewnętrznie bardzo się różniły. Leżajsk i przylegające wioski bardzo podobnie, Grodzisko Dolne coś w ten deseń, ale trochę inaczej, nieco dalej, ale trochę na zachód Wola Zarczycka coś pośrodku-trochę mazurzyli, trochę nie, a Łętownia mazurzenie na całego jak cały rdzeń puszczy sandomierskiej.
Piękna gwara! Jest miękkie stare l "alie" zamiast "ale". Stare formy zbiorowe "dwo", "trzo". Szkoda tylko tych ludzi bo wydaje mi się że nie są szczęśliwi w dzisiejszych czasach. Wspaniała praca pana redaktora (uwaga dla laików: p. redaktor mówi gwarą ze Śląska Opolskiego, tylko zgrabnie ją nagina w stronę swoich rozmówców "jo filmujym" zamiast opolskiego "jo filmuja"). Brawo!
ziubrówka bioło a jakosi kolorowo :) "rzóndzi" się w Istebnej (wchodzącej w skład trójwsi razem z Jaworzynką i Koniakowem). Na Jaworzynce się "gwarzi", co można też wychwycić.
fajnie tam mówią :P szkoda ze młodzi uciekają, a starzy umierają, to jest jeden z mójich ulubionych dialektow. fajnie ze mówią famili zamiast rodzina tak jak po angielsku, i ze liczą podobnie do niemieckiego. Fajnie jest znac 5 jezyków :P
Jako dziecko jeździłam z rodzicami na wczasy do Jaworzynki Trzicatek. Dom wczasowy "Węgielek" Pamiętam dzień w którym we wsi wybuchł pożar i nawet wczasowicze pomagali ugasic ogień. Wszyscy bali się o drewniany kościółek, którego podobno już nie ma.
dobra uwaga. przez prawie cały film wydawało mi się, że redaktor musi pochodzić gdzieś bardziej ze stron Górnego Śląska (np. "za dwajścia lot" zamiast góralsko-cieszyńskiego "za dwacet roków") i tylko trochę "góralizuje" z grzeczności dla rozmówców. To "jo filmujym" rzeczywiście sie tutaj wyraźnie wybija. Swoją drogą to zawsze myślałem, że dla Górnoślązaków teren Śląska kończy się na Mikołowie (znajomy z Gliwic mi to zawsze powtarzał:) ,dlatego duży respekt dla pana redaktora, świetna robota!
To same jak w Jablunkowie i okolicach. Mnioł byś zrobić tež film z česke strony ślonska. Bo za chwile to tu už w niektorych cześćach bydzie mortwy jenzyk.
Jak widać nie ma jednej gwary na Śląsku jest ich wiele np.: Istebna, Jaworzynka, Koniaków, Wisła, Cieszyn, Śląsk opolski, Okręg katowicki. th-cam.com/video/UWH3W54LdVM/w-d-xo.htmlsi=S2aOXT4221LTcbiu
Nic nie słyszałem w wywiadzie o autonomii, zresztą w Istebnej za RAŚem prawie nikt nie głosował - pl.wikipedia.org/wiki/Plik:Wyniki_RA%C5%9A_wed%C5%82ug_gmin_w_wyborach_do_sejmiku_wojew%C3%B3dztwa_%C5%9Bl%C4%85skiego_(2010).png
Zresztą a propos głosowań to w gminie Istebna na tle powiatu cieszyńskiego panuje najsilniejszy katolicko-polski klimat, żeby nie powiedzieć że to bastion PiSu.
no ja lepij już Raś, niż ta polsko komunistyczno okupacja z niszczeniem kozdyj godki, i wciskaniem swoi, kiero sami niy poradzom godac i szkryflać we swym wycudowanym jak stragan na szaberplacu jezykiem, kier ymo wiyncyj germanizmow niz inksze slowanskie... tela szlus
Mam rodzinę na Kujawach i ich mowa różni się od literackiej polszczyzny w takim samym stopniu jak śląska. Także fajnie przyszpanować, że to jakiś inny język, ale nie, to nadal język polski, jeden z wielu. Cała ta kłótnia o gwarę śląską wynika chyba z nierozumienia, że język polski to nie tylko język literacki. No i w dużej mierze też chęcią nie bycia Polakiem, co wynika z 60-cio letniej propagandy wstydu.
Padosz, co poradzisz spokopić fto rzōndzi... No jo niyma zicher kejby to sam gibko a ańfachowo szło. "Za bajtla żech niy wiedzioł hned nic ô miysiōnczku, Padołżech aże to talyż ze nefrytu biŏłěgo. Niyskorzij rŏd żech wierzōł, aże to boske zdrzodło Furgŏ bez luft na kōńcu ôbłoku modrěgo; Że to srōma jakego sztam je blank kulaty; Że to nōgi tam wiszōm ôd niyśmiyrtělněgo; Że biŏły hazŏk lyki ciyngiym tam uciyrŏ I pytołch, czy rychtuje je dŏ niymocnygo; Że chrostŏk na trzech szłapach po ćmŏku go zjŏdŏ, Aż na sōm kōniěc nic już niy ôstowŏ ś niygo. Żyjōm sie těrŏzki w niybie bez żŏdnyj utrŏpy, Bo Hou Yi ściepnōł słōńca wszyjskie krōm jedněgo; Kej miysiōnczka ubywŏ, je go corŏz mynij, To ludki żŏdyn rŏz sie nic niy robiōm s těgo. Kiej mie staroś dopadnie, dyć cōż mogã zrobić? Poradzi ôna hercu dopiyc do żiwego."
Ładny wiersz o księżycu. Dużo staropolszczyzny zostało w dialekcie śląskim - modry, miesiąc. Łatwiej by się czytało gdybyś zapisał to gramatyką polską a nie czeską. No i dużo słów wymawia się podobnie jak w gwarze kujawskiej - bioły, wiedzioł, pytoł, sum, żodyn ;)
Mylisz gramatykę z ortografią, to po pierwsze. Po drugie, w tej ortografii tylko JEDNA litera może się wydawać na podobną do czeskich, ale ma dokumentnie inne znaczenie wokalne, reszta nie ma nic wspólnego z czeską ortografią. Po trzecie - może nam tu przetłumaczysz ten wiersz na polszczyznę?
A racja, dzięki za zwrócenie uwagi. Pamięć szwankuje i wiedza szkolna już mi się miesza ;) On jest po polsku i nie trzeba go tłumaczyć bo jest w 99% zrozumiały, naprawdę :D Zwłaszcza że słowa odbiegające od literackiej polszczyzny występują w innych gwarach, które znam, albo pochodzą ze staropolszczyzny, którą też znam. Nie znam tylko słów hazok(wpływ z niemieckiego - zając?), Hou i Yi.
Hou Yi to imię. To wiersz przełożony z chińskiej klasyki w niedawno wydanym zbiorze. Blank kulaty sztam, zaiste, da się to po polsku od strzału zrozumieć. Proszę Cię, nie rób z ludzi idiotów... Btw, między słowackim i czeskim jest mniej różnic, niż tutaj, a jakoś nikt nie przeczy, że to dwa osobne języki.
z polskiego jak to mozliwe, skoro cywilizacje szly od poludnia w tych rejonach? m ynic wspolnego ni momy z tym polskim bajzlem . Znam wspanialych Polaków owszem, ale wiekszosc to ma wiele do zyczenia. Okupuje Polska Slask , autonomie nieslusznie zniosla , dostala Ślask dzieki 1wojnie swiatowej i kapitulacji Niemeic , my jasno opowiedzielismy wplebiscicie ze Polski nie chcemy, kazdy wolal by opcje Śląsk, niz polska abo niemce, ale nie bylo wyboru , wiec woleli porzadek i bogactwo , ziz szabrownictwo i bajzel . Okupacj azakazanie jezyka masowe wywozki, zmainy nazwisk, dyskryminacja, mowienie ze ot ziemie zawsz epolskie, to bredni ejakies nikt n aslasku nie chce tego sluchac ,kto tlyko zna historie i ma leb na karku Pozdrawiam
@@swietosawagromowadna7957 Polska zniszczyła. No kuknij jak na Dolnym Śląsku sporo placu godało w Ślunzkej godce słowianskiyj a przyszli polaki w '45 i zniszczyli tam godke . Pamiętam jak jakiś szwab zarzucił, że Polacy "zniszczyli" mowę Kaszubską. Spojrzałem na mapę, gdzie obecnie mówi się Kaszubszczyzną i wyszło na to, że to tereny w dominującej większości przedwojennego korytarza pomorskiego. Tam gdzie Niemców było najwięcej, tam Kaszubski był na wymarciu. No ale oczywiście "Polacy zniszczyli"...
makkusux w twoich oczach mogę być i garbaty zezowaty itd . Stabsfeldwebel to duzo nie nawojował . ale i tak szacunek. Może i moj polski nie jest najlepszy lecz to wina tego że ja w polsce zyje od 6 laty. To ty czytaj ze zrozumieniem Ich bin nicht ein Pole zu verstehen? w moich zylach plyną dwie najszlachetniejsze krwi na tej planecie.
Ku autorowi: piěknie wom dziynkujym za waszo robota! Niě mogymy dać naszij godce zemrzić! Toć mje starziki niě pōtymu rzōndzynio uczyli cobych terozki doł sie pōpolszczyć do kōńca! :-D
makkusux wenn es ihnen nicht gefällt, dann reisen sie bitte aus.
Osuhanbetar***houderso!!!
Bardzo wspaniały odpoczynek!! Uczę się języka polskiego i ciekawe poznać język Śląski!! Babcia zawsze mówi dobrze 👍
Przykład różnic na terenie Śląska: babcia, dziadek.
1. Na Górnym Śląsku: oma, opa
2. Na Śląsku Cieszyńskim: starka, starzik
3. W Gwarze Jabłonkowskiej: matka, tacik.
Jajcarz Różne dialekty jednego języka :-)
Śląski to nie język, jeśli o to Ci chodzi.
Jeśli o to Ci chodzi, to śląski to język.
makkusux nie, śląski to gwara języka polskiego.
Gwara? :D
Fajniste, nie widzym tu wiela takich filmów na youtube, uż wiyncyj z czeski stróny, ale dlo mie tam uż je za moc czeskich słów
Nic nie zrozumialem
@@tkot_ Jak to nic? Dla mnie, jest to zrozumiałe.
A skąd jesteś? @@tkot_
Ja tez wszystko zrozumiałem. Świętokrzyskie
Pięknie tak przypominać gwarę.. W Ustroniu słyszałem: dwierzi, cesta, przikopa, dwiesta.. Trochę przypomina język czeski i słowacki :-)
To nie jest gwara...
@Przemysław Siwula: tak, w godce na Śląsku Cieszyńśkim jest bardzo dużo słów wspólnych z Czechami
Język kur.. Śląski to NIE GWARA. Hanysy to hanysy a gorole to gorole. Hanysy nigdy nie byli przychylni polokom. Jedynie co zlodzieji polskich na slask przynosi to wúngel.
@@szymonszczyra7276 hamulcuj, ludzie na filmiku to GOROLE w pierwotnym tego słowa znaczeniu, czyli górale, jeśli nie wierzysz to sprawdź w słowniku GWAROWYM ŚLĄSKA CIESZYŃSKIEGO. Robienie ze śląszczyzny osobnego języka to fiksacja Górnoślązaków, a Śląsk Cieszyński to z socjolingwistycznego punktu widzenia inny świat. I to że się tu nie używa słowa GOROL do określenia mieszkańców jakiegoś tam dalekiego Sosnowca temu dowodzi.
TuDawid słowo gorol owszem PIERWOTNIE oznaczało mieszkańca gór lecz znaczenie take było yno PIERWOTNE ni DZISIEJSZE! Dzisiej slowa gorol uzywa siy do ludzi z poza oberachleisen. Ślůnsk cieszynski to je część oberschleisen. A jeżli chodzi o odmianę JĘZYKA ŚLŮNSKIGO GWAROWĄ to je nią gwara jabłonkowska. Tak jak wy mocie ten pikny język polski i mocie gwary np Kujawska to my momy SWOJE odmiany gwarowe między innymi godka jabłonkowska. A jezli chodzi o socjolingwizm to godka je językiem mój drogi Dawidzie z gorolni.
Proszę o więcej takich filmów !
i to jest piękne. Uwielbiam gwary!
Ale to není dialekt, jen jazyk.
Ktereho jazyka?
Opravdu? Jsou lingvisté kteří říkají že češtiny. Znáš co to je jazykové a dialektální kontinuum?
makkusux To gwara etnolektu śląskiego
@@fortonse Jaki kurwa dialekt czy gwara? To jest język, a za gwarę uznały to te polskie gnidy, wystarczy poczytać o procesie polonizacji Śląska)
Fajnie je to posuchać! Dziyńki za tyn Film. Joł by sie nigdy nie dowjedzioł że po czeskij strōnie prawie tak samo godajōł jak po polskij strōnie.
Jeny zie to je po polskij
@@jesfit_official oj! 😀 Dziyńki!
Miło posłuchac swojej gwary, szczególnie kiedy to od 15 lat mieszkam na Wegrzech.
Jo lot 15lot we Szkocji Pozdro dlo Slazokow rozciepanych po swiecie.😢👍
@@danutaszewczyk7736 Tak nas posmykało po swiecie.
Спасибо, пан Грегор, за прекрасное видео!
Pamiętam jak byłem jako 10-latek we wiosce Łętownia pow. leżajski. Jedna z bardzo urozmaiconych wewnętrznie gwar lasowiackich-powstała w wyniku przemieszania osadnictwa z Małopolski i Mazowsza setki lat temu. Starsi ludzie mówili, że dzieci i młodzież coraz rzadziej używają gwary podobnie jak ta Pani mówi. Minęło 25 lat i elementy gwarowe są tylko zauważalne dla wytrawionych słuchaczy. Sam mieszkam 15 km od Łętowni i z dzieciństwa pamiętam, że gwary wewnętrznie bardzo się różniły. Leżajsk i przylegające wioski bardzo podobnie, Grodzisko Dolne coś w ten deseń, ale trochę inaczej, nieco dalej, ale trochę na zachód Wola Zarczycka coś pośrodku-trochę mazurzyli, trochę nie, a Łętownia mazurzenie na całego jak cały rdzeń puszczy sandomierskiej.
Dobrze malowniczo opisane? Ma kolega jakieś materiały? Gdzieś to można usłyszeć?
Jabłunkov to najbardziej na zachód , wysunięte miasto w Czechach. Rejony wspaniałe. Polecam turystom :)
Albo Jabłonków albo Jablunkov, to raz, dwa - chyba na wschód, trzy - jest miastem śląskim w Republice Czeskiej, nie w Czechach :-)
Wschód
ładna gwara śląska :)
Piękna gwara! Jest miękkie stare l "alie" zamiast "ale". Stare formy zbiorowe "dwo", "trzo". Szkoda tylko tych ludzi bo wydaje mi się że nie są szczęśliwi w dzisiejszych czasach. Wspaniała praca pana redaktora (uwaga dla laików: p. redaktor mówi gwarą ze Śląska Opolskiego, tylko zgrabnie ją nagina w stronę swoich rozmówców "jo filmujym" zamiast opolskiego "jo filmuja"). Brawo!
Naszo gwara je najlepszo . ! Gwara Cieszyńska ;-)
ziubrówka bioło a jakosi kolorowo :)
"rzóndzi" się w Istebnej (wchodzącej w skład trójwsi razem z Jaworzynką i Koniakowem). Na Jaworzynce się "gwarzi", co można też wychwycić.
Slazaki mowcie po swojemu. Polska bez waszej godki bedzie jeszcze bardziej nudna.
Pozdrowienia od gorola.
Nam w szkole nie pozwalają mówić w gwarze śląskiej przynajmniej u mnie szczególnie na lekcjach polskiego bo musimy używać języka literackiego
fajnie tam mówią :P szkoda ze młodzi uciekają, a starzy umierają, to jest jeden z mójich ulubionych dialektow. fajnie ze mówią famili zamiast rodzina tak jak po angielsku, i ze liczą podobnie do niemieckiego.
Fajnie jest znac 5 jezyków :P
zepeterinma tak, napewno... Bo jedno czy 2 słowa są podobne. Familie niemiecki, wymowa Famili czyli z niemieckiego. Nie angielskiego.
Jako dziecko jeździłam z rodzicami na wczasy do Jaworzynki Trzicatek. Dom wczasowy "Węgielek"
Pamiętam dzień w którym we wsi wybuchł pożar i nawet wczasowicze pomagali ugasic ogień. Wszyscy bali się o drewniany kościółek, którego podobno już nie ma.
dobra uwaga. przez prawie cały film wydawało mi się, że redaktor musi pochodzić gdzieś bardziej ze stron Górnego Śląska (np. "za dwajścia lot" zamiast góralsko-cieszyńskiego "za dwacet roków") i tylko trochę "góralizuje" z grzeczności dla rozmówców. To "jo filmujym" rzeczywiście sie tutaj wyraźnie wybija. Swoją drogą to zawsze myślałem, że dla Górnoślązaków teren Śląska kończy się na Mikołowie (znajomy z Gliwic mi to zawsze powtarzał:) ,dlatego duży respekt dla pana redaktora, świetna robota!
Slezsko je až do Bílska
Jo jeszcze pamiyntom starego Kawuloka...bołech u niego w chałpie ...mom z nim zdjyncie👍👍👍
Fajny wywiad :)
rzóndzić = mówić; znane też z opolskiej części Górnego Śląska
Gwara w Łodzi Warszawie Krakowie czy poza i na innych terenach a Żubrówka uniwersalna mowa. Pozdrawiam.
Ile różnic między okolicami Bytomia, a Śląskiem Cieszyńskim
To same jak w Jablunkowie i okolicach. Mnioł byś zrobić tež film z česke strony ślonska. Bo za chwile to tu už w niektorych cześćach bydzie mortwy jenzyk.
Jak widać nie ma jednej gwary na Śląsku jest ich wiele np.: Istebna, Jaworzynka, Koniaków, Wisła, Cieszyn, Śląsk opolski, Okręg katowicki.
th-cam.com/video/UWH3W54LdVM/w-d-xo.htmlsi=S2aOXT4221LTcbiu
A jak jest żubrówka po sląsku?
Harilka
Piękno godka!
Pionkno godka!..... tylko szkoda, że RAŚ niszczy piękne gwary, tworząc wyimaginowaną jedną Ślonską Godke, jako osobny język.
Nie bądź śmieszny, kolego - to nie RAŚ niszczy "piękne gwary". Trzeba słuchać wywiadu ze zrozumieniem.
Nic nie słyszałem w wywiadzie o autonomii, zresztą w Istebnej za RAŚem prawie nikt nie głosował - pl.wikipedia.org/wiki/Plik:Wyniki_RA%C5%9A_wed%C5%82ug_gmin_w_wyborach_do_sejmiku_wojew%C3%B3dztwa_%C5%9Bl%C4%85skiego_(2010).png
Zresztą a propos głosowań to w gminie Istebna na tle powiatu cieszyńskiego panuje najsilniejszy katolicko-polski klimat, żeby nie powiedzieć że to bastion PiSu.
no ja lepij już Raś, niż ta polsko komunistyczno okupacja z niszczeniem kozdyj godki, i wciskaniem swoi, kiero sami niy poradzom godac i szkryflać we swym wycudowanym jak stragan na szaberplacu jezykiem, kier ymo wiyncyj germanizmow niz inksze slowanskie... tela szlus
@@cestasilesia4802 jebać komune
Serbski jezik ...Pozdrav iz Serbije!
na ślónsku cieszyńskim rzóndzimy po górolsku a nie po hanysowsku :)
... a skond zes sie tam wzion ... synek .. ze niewisz ze to je jedno ..
Tylko w Beskidzie Śląskim po górolsku
Podobna gwara do tej z górnego Śląska
u nos tyż rządzom :)
boze i ta ja mała XD
To Tyś tam je na tym filmie? To piyknie pozdrów ody mie starzików, bardzo rod spóminóm te lato we Wielkim Potoku!
@@szczyglik75 hah pozdrowim :))
Kiery z was jazescie byli dzieckami bawiliscie sie w cicioka?
My się bawili w cicioka czyli w berka.
Mam rodzinę na Kujawach i ich mowa różni się od literackiej polszczyzny w takim samym stopniu jak śląska. Także fajnie przyszpanować, że to jakiś inny język, ale nie, to nadal język polski, jeden z wielu. Cała ta kłótnia o gwarę śląską wynika chyba z nierozumienia, że język polski to nie tylko język literacki. No i w dużej mierze też chęcią nie bycia Polakiem, co wynika z 60-cio letniej propagandy wstydu.
Padosz, co poradzisz spokopić fto rzōndzi... No jo niyma zicher kejby to sam gibko a ańfachowo szło.
"Za bajtla żech niy wiedzioł hned nic ô miysiōnczku,
Padołżech aże to talyż ze nefrytu biŏłěgo.
Niyskorzij rŏd żech wierzōł, aże to boske zdrzodło
Furgŏ bez luft na kōńcu ôbłoku modrěgo;
Że to srōma jakego sztam je blank kulaty;
Że to nōgi tam wiszōm ôd niyśmiyrtělněgo;
Że biŏły hazŏk lyki ciyngiym tam uciyrŏ
I pytołch, czy rychtuje je dŏ niymocnygo;
Że chrostŏk na trzech szłapach po ćmŏku go zjŏdŏ,
Aż na sōm kōniěc nic już niy ôstowŏ ś niygo.
Żyjōm sie těrŏzki w niybie bez żŏdnyj utrŏpy,
Bo Hou Yi ściepnōł słōńca wszyjskie krōm jedněgo;
Kej miysiōnczka ubywŏ, je go corŏz mynij,
To ludki żŏdyn rŏz sie nic niy robiōm s těgo.
Kiej mie staroś dopadnie, dyć cōż mogã zrobić?
Poradzi ôna hercu dopiyc do żiwego."
Ładny wiersz o księżycu. Dużo staropolszczyzny zostało w dialekcie śląskim - modry, miesiąc. Łatwiej by się czytało gdybyś zapisał to gramatyką polską a nie czeską. No i dużo słów wymawia się podobnie jak w gwarze kujawskiej - bioły, wiedzioł, pytoł, sum, żodyn ;)
Mylisz gramatykę z ortografią, to po pierwsze. Po drugie, w tej ortografii tylko JEDNA litera może się wydawać na podobną do czeskich, ale ma dokumentnie inne znaczenie wokalne, reszta nie ma nic wspólnego z czeską ortografią. Po trzecie - może nam tu przetłumaczysz ten wiersz na polszczyznę?
A racja, dzięki za zwrócenie uwagi. Pamięć szwankuje i wiedza szkolna już mi się miesza ;) On jest po polsku i nie trzeba go tłumaczyć bo jest w 99% zrozumiały, naprawdę :D Zwłaszcza że słowa odbiegające od literackiej polszczyzny występują w innych gwarach, które znam, albo pochodzą ze staropolszczyzny, którą też znam. Nie znam tylko słów hazok(wpływ z niemieckiego - zając?), Hou i Yi.
Hou Yi to imię. To wiersz przełożony z chińskiej klasyki w niedawno wydanym zbiorze. Blank kulaty sztam, zaiste, da się to po polsku od strzału zrozumieć. Proszę Cię, nie rób z ludzi idiotów... Btw, między słowackim i czeskim jest mniej różnic, niż tutaj, a jakoś nikt nie przeczy, że to dwa osobne języki.
jak po ruski Dwadzcat adin,dwadzcat dwa,dwadzcat czeteriat itd. ;d
Сорок to czterdzieści po moskiewski, czyli "sorak". Zapytaj tych z RAŚ-iu, to pachołkowie kremla
Po czesku, ni po rusku.
siódmiczka bo to je i100 bodej 0,7 ;)
dziwne, na ślónsku cieszyńskim (skoczów) sie godo
Ja,to je ciekawe, uczom dzieci w doma mówić po polsku coby w szkole nimieli ciynżko a angielskigo w szkole roz dwa sie nauczyć idzie...rychtyk ciekawe
tak samo na babke i dziadka się mówi starzyk i starka
PRAWDZIWI NIEMCY.
... a na Chinczykow ci to nie pasuje ... hehe nie suep tyla ...
😂😂😂
Hall Timothy Lewis Shirley Clark Robert
To w ogóle nie jest slonski..
Bo to jest cieszyński ślonski
To jest gwara Istebniańska
@ hehe ... no tez prowda ... we opolskiem na ten przyklad tez ... kapusta kronzajom a nie krejom ... gynau jak w Istebny ... hehe
Polska okupacja zniszczyla kazdą kulture i jezyki,etnolekty...
z polskiego jak to mozliwe, skoro cywilizacje szly od poludnia w tych rejonach? m ynic wspolnego ni momy z tym polskim bajzlem . Znam wspanialych Polaków owszem, ale wiekszosc to ma wiele do zyczenia. Okupuje Polska Slask , autonomie nieslusznie zniosla , dostala Ślask dzieki 1wojnie swiatowej i kapitulacji Niemeic , my jasno opowiedzielismy wplebiscicie ze Polski nie chcemy, kazdy wolal by opcje Śląsk, niz polska abo niemce, ale nie bylo wyboru , wiec woleli porzadek i bogactwo , ziz szabrownictwo i bajzel . Okupacj azakazanie jezyka masowe wywozki, zmainy nazwisk, dyskryminacja, mowienie ze ot ziemie zawsz epolskie, to bredni ejakies nikt n aslasku nie chce tego sluchac ,kto tlyko zna historie i ma leb na karku Pozdrawiam
Polska byla Lennikami Czech ,czy Zachodu, te ziemie maja tyle wpsolnego z Polska co Hitler z Dalej Lamą
>Ludzie dalej swobodnie posługują się swoją gwarą
>Polska zniszczyła
Ja nie mogę...Co za ludzie.
@@swietosawagromowadna7957 Polska zniszczyła. No kuknij jak na Dolnym Śląsku sporo placu godało w Ślunzkej godce słowianskiyj a przyszli polaki w '45 i zniszczyli tam godke .
Pamiętam jak jakiś szwab zarzucił, że Polacy "zniszczyli" mowę Kaszubską. Spojrzałem na mapę, gdzie obecnie mówi się Kaszubszczyzną i wyszło na to, że to tereny w dominującej większości przedwojennego korytarza pomorskiego. Tam gdzie Niemców było najwięcej, tam Kaszubski był na wymarciu. No ale oczywiście "Polacy zniszczyli"...
@@trzy6722 Vrátili po 2.světové válce polské hranice přibližně do 11.století
Poznańska gwara to Niemcy !!!
:O jak można tak mówić?!
Tzn jak?
makkusux no tak niepoprawnie językowo
Lynn Ross To jest gwara, bystrzaku.
Lynn Ross Ależ to jest jak najbardziej poprawnie w języku śląskim, o co Ci chodzi?
makkusux w twoich oczach mogę być i garbaty zezowaty itd . Stabsfeldwebel to duzo nie nawojował . ale i tak szacunek.
Może i moj polski nie jest najlepszy lecz to wina tego że ja w polsce zyje od 6 laty.
To ty czytaj ze zrozumieniem Ich bin nicht ein Pole zu verstehen? w moich zylach plyną dwie najszlachetniejsze krwi na tej planecie.
Brzmi to bardziej jak czeski/słowacki/słoweński
České počítání mají
@@vitroznovsky9482 ... a ino ... utopek a jozin z bazin to je to samo ... hehe
Bo ta gwara pochodzi z języka czeskiego. To są tereny przygraniczne.