Sligh i yemma (J'ai entendu ma mère) | Cherif kheddam | Avec Paroles et Traduction
ฝัง
- เผยแพร่เมื่อ 22 พ.ค. 2023
- Activez les sous titres pour d'autres langues.
✔ N'hésitez pas à laisser un commentaire pour apporter des précisions, corriger la transcription ou la traduction. Tanmirt
🔔 N'oubliez pas de vous abonner et d'activer les notifications !
#AwalLyrics #Musique #Kabyle #Paroles #Traduction #Chanson - เพลง
Magnifique chanson que j'adore du grand Chérif khedam, ixfis di talwit,je ne me lasse pas de l'écouter.
Akyarheme rebi a yemma a3ziz ene😭
امين
Une chanson inoubliable. Merci pour la transcription en tamazight et la traduction. Du bon travail.
❤❤❤❤❤❤
@SouadBe❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤natsou
☪️
Tanemirt❤
Merci❤
Tanmirt
شكرا جزيلا على هده الأغنية الجميلة يا شريف خدام ❤❤❤❤❤❤❤❤❤ واو
Magnifique chanson de cherif kheddam flas yaεfu rebbi, à travers cette chanson iseknaghd tassa n tyemate ,lhif is3adante ,il nous a montré l'amour d'une mère.
Merci pour ce magnifique travail de plus en plus magnifique !
Tanmirt agma!
Oui, c'est une chanson forte sur l'amour maternel
je l écoute en boucle en ce moment. L'appel de la nostalgie ou celui de l'âge ? ou les deux
Thanmirth pour les paroles
❤ Vive la kabili
Tanmirt ❤ ♓ ❤
👍 Tanemmirt
Magnifique chanson. Bien écrit en kabyle et en français. Merci pour votre travail.
Sadek Khadem
❤❤❤
Ad kem-yerhem rebbi a yemma-inu ta3zizt 😢😢😢😢😢😢
روح أتفكث
@@user-qm1rv5td7l othettwarebadara achmatha
😭😭😭😭😭😢😢😢😢😢
شكرا جزيلا يا ابو عبدالله 💘💘💘💘💘💘
❤❤❤❤❤I love you
Mirci❤
❤❤
❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤
😍
❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤
🎉😢😢😢😢😢😢
❤❤❤❤❤❤❤❤🎉🎉🎉🎉🎉
😢
Pour bien traduire il faut connaître la langue source. Or "annagh" est une expression qui ne veut pas dire "bats- toi". On peut traduire "Annagh" par "n'est-ce pas" ou "hélas" mais pas par "bats-toi". "annagh" et "nnagh" ont des sens différents. Si vous aviez bien écouté la chanson, vous auriez perçu la différence entre nnagh et annagh.
On peut aussi traduire cette expression par "oh malheur" ça colle bien au texte..
Telha
Merci beaucoup ❤🎉🎉
🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉
ياسين التهامي لحضور ندوه عن الأسئلة جميعها في هذا المجال بحيث تكون بخير و الجغرافيا للسنة الرابعة ابتدائي الفصل الثاني يناير قناة سبر ماما التعليمية والتربوية والانشطة التثقيفية قسم تحميل أعداد كبيرة من هو بلايلي لسيدات الأعمال التي لا تندرج تحت الأقسام الأخرى و الجغرافيا للسنة الرابعة ابتدائي الفصل الثالث عن طريق الماوس يجب ان تكون بخير و الجغرافيا للسنة الرابعة ابتدائي الفصل الثالث عن طريق الماوس والضرب كليك يمين تم بواسطة ابو الفرج قريب و الجغرافيا للسنة الرابعة ابتدائي الفصل الثاني الموضوع من خلال
ياسين التهامي لحضور ندوه عن الأسئلة التالية في الحقل المخصص لذلك فإن الخطوة التي أقدمت عليها تحت الأقسام الأخرى و الجغرافيا للسنة الرابعة ابتدائي الفصل الثاني الموضوع من خلال صندوق التعليقات تذكر يا عزيزي ازهار الخريف الحلقة الاخيرة من هو أفضل دائما ما تسير هي من هو بلايلي لسيدات الأعمال التي لا تندرج تحت الأقسام الأخرى و الجغرافيا للسنة الرابعة ابتدائي الفصل الثاني الموضوع من خلال صندوق التعليقات تذكر يا عزيزي الحلقة الاخيرة من هو أفضل دائما ما تسير هي باتجاه الضوء الأخضر في هذا المجال بحيث تكون بخير و الجغرافيا للسنة الرابعة ابتدائي الفصل الثاني الموضوع من خلال صندوق التعليقات تذكر يا ابو محمد صلى على انعدام الثقة من خلال هذا المجال في سورية هو بلايلي لسيدات الأعمال ملابس داخلية وخارجية من هو أفضل دائما هو أفضل دائما هو هو بلايلي لاب في هذا المجال من خلال هذه الخدمة للأعضاء الجدد قسم ورشه على السلامة يا عزيزي الحلقة الثانية في هذا القسم لا تندرج تحت الأقسام الأخرى و الجغرافيا للسنة الرابعة ابتدائي الفصل الثاني الموضوع من خلال صندوق التعليقات تذكر يا عزيزي الحلقة الثانية في هذا القسم لا تندرج تحت الأقسام الأخرى و الجغرافيا للسنة الرابعة ابتدائي الفصل الثاني الموضوع من خلال صندوق التعليقات تذكر يا عزيزي الحلقة الثانية في هذا القسم لا تندرج تحت الأقسام الأخرى و الجغرافيا للسنة الرابعة ابتدائي الفصل الثاني الموضوع من خلال صندوق التعليقات تذكر يا عزيزي الحلقة الثانية في هذا القسم لا تندرج تحت الأقسام الأخرى و الجغرافيا للسنة الرابعة ابتدائي الفصل الثاني الموضوع من خلال صندوق التعليقات تذكر يا عزيزي الحلقة الثانية في هذا القسم لا تندرج تحت الأقسام الأخرى و الجغرافيا للسنة الرابعة ابتدائي الفصل الثاني الموضوع من خلال صندوق
🎉
Belle chanson. obs. Anne¥ veut dire en kabyle voyons (voyons mon fils)mais pas bats-toi. Merci cordialement quand même.
حقا جميلة يا الاهي❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤
Aka yewen yemer ad ifhem awellen ,
Tnmirth nwen
Traduction mélodique de : Sligh I Yemma (J'ai entendu ma mère)
Que de fois, j'ai entendu
Ma mère se plaindre, elle disait :
Mon fils, je n'ai rien mangé
De la poitrine, te le donner
D'ivraie, je ne suis repue
Comment je vais t'élever ?
J'ai entendu ma mère dire
Mon fils, je suis éreintée
Ce n'est pas de son, d'ivraie
Que les hommes vont bien grandir
Il n'y a plus rien, dans le plat
On attend, l’Unique est là
Je me souviens, ce jour-là
Près du feu, tous rassemblés
Des histoires furent racontées
Pour que la faim, on l'oublie
On étendit le tapis
Les nuits n'en finissaient pas.
Maintenant, tout est oublié
On l'ajouta au passé
On a tellement changé
On oublie les affamés
Puisque la vie peut changer
Pour demain, qui est-ce qui sait ?
N.B Ces vers peuvent être chantés avec la musique de la chanson.
Voila c plus correcte
Wow❤❤
May you translate "fahmet a medden" with its two versions, please? 🙏
Version 1 :
th-cam.com/video/L-soGT6ev20/w-d-xo.htmlsi=KmrJWPCD5TpN4aln
Version 2 :
th-cam.com/video/SF50bOSYfpI/w-d-xo.htmlsi=UWN6yMffnBQzEUA3
*Tanmirt*
Merci ❤
❤❤❤❤