Claires explications. Du point de vue étymologique et morphologique : حنف viendrait de l'étymon حف (voir le verbe حفف) et le N infixé traite d'unité, d'unification, comme pour حنك, ce N infixé est un mécanisme fréquent dans les racines arabes. L'archétype ف indique un écart, une distance. L'ensemble nous dit qu'il s'agit de se tenir à l'écart d'un côté comme de l'autre, une recherche d'équilibre par le N infixé. Le fait de marcher en boîtant indique la recherche d'un équilibre, d'adapter ses mouvements de tout côté.
Salam aleikoum, pourriez vous faire l’étymologie du mot péché en arabe ? Baraka Allahoufikoum. J’ai lu quelque part à ce sujet c’est super intéressant et cela permet de mieux comprendre ses répercussions néfastes dans nos vies.
تعني الحنيفية «الميل» في اللغة، واصطلاحاً والآرامية أو المَيلُ إلى الحق بالعربية. ورد ذكر الجذر الثلاثي (ح-ن-ف) في القرآن في اثني عشرة آية، نلاحظ أن في معظمهم يكون هنالك ربط مع النبي إبراهيم الذي وصفه القرآن ب الحنيف.
والحنف هو الميل عن الضَّلال إلى الاستقامة؛ يقال: تحنّف فلان؛ أي تحرّى طريق الاستقامة.ضد «الجنف» وهو ميل عن الاستقامة إلى الضلال . قال النبي: «أَحَبُّ الدِّينِ إلى اللَّهِ الْحَنِيفِيَّةُ السَّمْحَةُ» ،والحنيفية هي الإخلاص لله وحده في العبودية.
Il faudrait que ce message de paix soit aussi exprimé par la rue, par les cités... L'exégèse est nécessaire, mais montrer que même les jeunes exaspérés de banlieue veulent la paix et croient à la France (idéalisée) des droits de l'homme, de la solidarité, de la tolérance... Montrez qu'il n'y a pas opposition entre le cœur démocratique et social de la France et l'islam. Est-ce aussi une recherche d'équilibre ? La recherche de meilleur rapport avec Dieu ? En tout cas, ne laissez pas l'extrême droite salir les musulmans, supposés par elle tous cheminer vers les crimes odieux !!! C'est évident pour les musulmans qu'ils cherchent la paix et l'équilibre, mais il faut le répéter.
L'adjectif hanîf (pl. حُنَفاء [hunafā']), en arabe : حَنِيف [hanīf], signifierait vrai croyant. Le sens littéral du mot hanîf, selon les musulmans, serait celui qui s'écarte vers quelque chose2. Ce terme apparaît douze fois dans le Coran, dont huit en lien avec la figure d'Ibrahim3(Abraham). Il est, entre autres, utilisé dans l'épisode où Ibrahim se détourne du culte des astres. Un tel récit trouve des comparaisons dans les écrits juifs, chrétiens et judéo-chrétiens, l'un des plus anciens étant l'Apocalypse d'Abraham3. Cette croyance d'Abraham, hanîfiyya, s'accompagne de la destruction d’idoles. Cette idée se retrouve déjà dans les apocryphes de l'Ancien Testament. Cette opposition entre la transcendance de Dieu et les idoles, simples objets matériel, a été traitée par les Pères de l'Église et les auteurs de l'Antiquité tardive, comme Lactance3. Le récit de la destruction des idoles par une autre idole (stratagème d'Abraham pour mettre en évidence l'absurdité de l’idolâtrie) se retrouve dans l'Apocalypse d'Abraham et le Livre des Jubilés. Néanmoins, le texte le plus proche du texte coranique est un midrash du Livre de la Genèse, appelé Genèse Rabba3. Pour Pregill, la comparaison avec les Antiquités Juives de F. Joseph est encore plus pertinente4. Hormis Abraham, le Coran attribue le titre de hanîf à Mahomet et aux musulmans sous forme d'injonctions3.
BarakAllah fik
C très clair et très précieux.
Machallah 🎉
Al hamdullilah, wa salatou wa Salam lil'nabi. L'Islam c'est le bon comportement avec autrui.
Claires explications. Du point de vue étymologique et morphologique : حنف viendrait de l'étymon حف (voir le verbe حفف) et le N infixé traite d'unité, d'unification, comme pour حنك, ce N infixé est un mécanisme fréquent dans les racines arabes. L'archétype ف indique un écart, une distance. L'ensemble nous dit qu'il s'agit de se tenir à l'écart d'un côté comme de l'autre, une recherche d'équilibre par le N infixé. Le fait de marcher en boîtant indique la recherche d'un équilibre, d'adapter ses mouvements de tout côté.
﴿حُنَفَاءَ لِلَّهِ غَيْرَ مُشْرِكِينَ بِهِ وَمَنْ يُشْرِكْ بِاللَّهِ فَكَأَنَّمَا خَرَّ مِنَ السَّمَاءِ فَتَخْطَفُهُ الطَّيْرُ أَوْ تَهْوِي بِهِ الرِّيحُ فِي مَكَانٍ سَحِيقٍ ٣١﴾ [الحج:31]
﴿وَمَا أُمِرُوا إِلَّا لِيَعْبُدُوا اللَّهَ مُخْلِصِينَ لَهُ الدِّينَ حُنَفَاءَ وَيُقِيمُوا الصَّلَاةَ وَيُؤْتُوا الزَّكَاةَ وَذَلِكَ دِينُ الْقَيِّمَةِ ٥﴾ [البينة:5]
﴿وَقَالُوا كُونُوا هُودًا أَوْ نَصَارَى تَهْتَدُوا قُلْ بَلْ مِلَّةَ إِبْرَاهِيمَ حَنِيفًا وَمَا كَانَ مِنَ الْمُشْرِكِينَ ١٣٥﴾ [البقرة:135]
﴿مَا كَانَ إِبْرَاهِيمُ يَهُودِيًّا وَلَا نَصْرَانِيًّا وَلَكِنْ كَانَ حَنِيفًا مُسْلِمًا وَمَا كَانَ مِنَ الْمُشْرِكِينَ ٦٧﴾ [آل عمران:67]
﴿قُلْ صَدَقَ اللَّهُ فَاتَّبِعُوا مِلَّةَ إِبْرَاهِيمَ حَنِيفًا وَمَا كَانَ مِنَ الْمُشْرِكِينَ ٩٥﴾ [آل عمران:95]
﴿وَمَنْ أَحْسَنُ دِينًا مِمَّنْ أَسْلَمَ وَجْهَهُ لِلَّهِ وَهُوَ مُحْسِنٌ وَاتَّبَعَ مِلَّةَ إِبْرَاهِيمَ حَنِيفًا وَاتَّخَذَ اللَّهُ إِبْرَاهِيمَ خَلِيلًا ١٢٥﴾ [النساء:125]
﴿إِنِّي وَجَّهْتُ وَجْهِيَ لِلَّذِي فَطَرَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ حَنِيفًا وَمَا أَنَا مِنَ الْمُشْرِكِينَ ٧٩﴾ [الأنعام:79]
﴿قُلْ إِنَّنِي هَدَانِي رَبِّي إِلَى صِرَاطٍ مُسْتَقِيمٍ دِينًا قِيَمًا مِلَّةَ إِبْرَاهِيمَ حَنِيفًا وَمَا كَانَ مِنَ الْمُشْرِكِينَ ١٦١﴾ [الأنعام:161]
﴿وَأَنْ أَقِمْ وَجْهَكَ لِلدِّينِ حَنِيفًا وَلَا تَكُونَنَّ مِنَ الْمُشْرِكِينَ ١٠٥﴾ [يونس:105]
﴿قُلْ نَزَّلَهُ رُوحُ الْقُدُسِ مِنْ رَبِّكَ بِالْحَقِّ لِيُثَبِّتَ الَّذِينَ آمَنُوا وَهُدًى وَبُشْرَى لِلْمُسْلِمِينَ ١٠٢﴾ [النحل:102]
﴿ثُمَّ أَوْحَيْنَا إِلَيْكَ أَنِ اتَّبِعْ مِلَّةَ إِبْرَاهِيمَ حَنِيفًا وَمَا كَانَ مِنَ الْمُشْرِكِينَ ١٢٣﴾ [النحل:123]
﴿فَأَقِمْ وَجْهَكَ لِلدِّينِ حَنِيفًا فِطْرَةَ اللَّهِ الَّتِي فَطَرَ النَّاسَ عَلَيْهَا لَا تَبْدِيلَ لِخَلْقِ اللَّهِ ذَلِكَ الدِّينُ الْقَيِّمُ وَلَكِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ لَا يَعْلَمُونَ ٣٠﴾ [الروم:30]
❤❤❤
Salam aleikoum, pourriez vous faire l’étymologie du mot péché en arabe ? Baraka Allahoufikoum. J’ai lu quelque part à ce sujet c’est super intéressant et cela permet de mieux comprendre ses répercussions néfastes dans nos vies.
عن عِيَاضِ الْمُجَاشِعِيِّ عن النَّبيِّ فيما يرويه عن الله -تبارك وتعالى- قال: «إِنِّي خَلَقْتُ عِبَادِي حُنَفَاءَ كُلَّهُمْ، وَإِنَّهُمْ أَتَتْهُمُ الشَّيَاطِينُ فَاجْتَالَتْهُمْ عَنْ دِينِهِمْ، وَحَرَّمَتْ عَلَيْهِمْ مَا أَحْلَلْتُ لَهُمْ، وَأَمَرَتْهُمْ أَنْ يُشْرِكُوا بِي مَا لَمْ أُنْزِلْ بِهِ سُلْطَانًا»
تعني الحنيفية «الميل» في اللغة، واصطلاحاً والآرامية أو المَيلُ إلى الحق بالعربية. ورد ذكر الجذر الثلاثي (ح-ن-ف) في القرآن في اثني عشرة آية، نلاحظ أن في معظمهم يكون هنالك ربط مع النبي إبراهيم الذي وصفه القرآن ب الحنيف.
والحنف هو الميل عن الضَّلال إلى الاستقامة؛ يقال: تحنّف فلان؛ أي تحرّى طريق الاستقامة.ضد «الجنف» وهو ميل عن الاستقامة إلى الضلال .
قال النبي: «أَحَبُّ الدِّينِ إلى اللَّهِ الْحَنِيفِيَّةُ السَّمْحَةُ» ،والحنيفية هي الإخلاص لله وحده في العبودية.
Il faudrait que ce message de paix soit aussi exprimé par la rue, par les cités... L'exégèse est nécessaire, mais montrer que même les jeunes exaspérés de banlieue veulent la paix et croient à la France (idéalisée) des droits de l'homme, de la solidarité, de la tolérance... Montrez qu'il n'y a pas opposition entre le cœur démocratique et social de la France et l'islam. Est-ce aussi une recherche d'équilibre ? La recherche de meilleur rapport avec Dieu ? En tout cas, ne laissez pas l'extrême droite salir les musulmans, supposés par elle tous cheminer vers les crimes odieux !!! C'est évident pour les musulmans qu'ils cherchent la paix et l'équilibre, mais il faut le répéter.
L'adjectif hanîf (pl. حُنَفاء [hunafā']), en arabe : حَنِيف [hanīf], signifierait vrai croyant. Le sens littéral du mot hanîf, selon les musulmans, serait celui qui s'écarte vers quelque chose2. Ce terme apparaît douze fois dans le Coran, dont huit en lien avec la figure d'Ibrahim3(Abraham). Il est, entre autres, utilisé dans l'épisode où Ibrahim se détourne du culte des astres. Un tel récit trouve des comparaisons dans les écrits juifs, chrétiens et judéo-chrétiens, l'un des plus anciens étant l'Apocalypse d'Abraham3.
Cette croyance d'Abraham, hanîfiyya, s'accompagne de la destruction d’idoles. Cette idée se retrouve déjà dans les apocryphes de l'Ancien Testament. Cette opposition entre la transcendance de Dieu et les idoles, simples objets matériel, a été traitée par les Pères de l'Église et les auteurs de l'Antiquité tardive, comme Lactance3. Le récit de la destruction des idoles par une autre idole (stratagème d'Abraham pour mettre en évidence l'absurdité de l’idolâtrie) se retrouve dans l'Apocalypse d'Abraham et le Livre des Jubilés. Néanmoins, le texte le plus proche du texte coranique est un midrash du Livre de la Genèse, appelé Genèse Rabba3. Pour Pregill, la comparaison avec les Antiquités Juives de F. Joseph est encore plus pertinente4.
Hormis Abraham, le Coran attribue le titre de hanîf à Mahomet et aux musulmans sous forme d'injonctions3.
Selim c’est indemne
Hanif c’est celui qui change de chemin dévie en quelque sorte des idoles pour ne suivre que la voix de Dieu Allah
Hafif étymologiquement déviant
Hanif:païen.Christophe luxenberg l'arameen.
Hanif veut dire boiteux
Hanif c’est celui qui change de chemin dévie en quelque sorte des idoles pour ne suivre que la voix de Dieu Allah
Hafif étymologiquement déviant