Ar chas doñv yelo da ouez - Chant Breton - Paroles

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 25 พ.ย. 2024

ความคิดเห็น • 3

  • @EmynonaFractal-Circus
    @EmynonaFractal-Circus 9 หลายเดือนก่อน +2

    Tud uhel : pédant/hautin (trivium latin cqfd)
    lent : honteux plutôt que timide (resultante du traitement Jésuite de l'histoire et des moeurs bretonnes)
    Tud e bro c'hall a devo keuz : Les gens du pays gaulois le regretterons
    Frankiz evit va bro. Pa Saoz, pa C'hall, eo Breizh. Kentoc'h mervel eget bezãn saotr

    • @ignacioignogrundinglestheg9089
      @ignacioignogrundinglestheg9089 8 หลายเดือนก่อน +3

      Bro-C'hall signifie pays français, et pas pays gaulois. "Gall" vient du vieux breton et voulais dire "étranger", la ressemblance à "gaulois" est une coïncidence

    • @EmynonaFractal-Circus
      @EmynonaFractal-Circus 8 หลายเดือนก่อน

      @@ignacioignogrundinglestheg9089 Les deux se rejoignent. Je vous suis en ceci que j'utilse c'hall/c'hallaoued pour parler de la france/français que j'assimile au gaulois. Le radical "Gal" qui veux dire la Pierre en langue d'Oil se retrouve aux quatres coins du contient de toute maniere (Galice, Galicie, Pays de Galle, Gaëls ...). De la même façons on s'entend qu'on parle du pays Galo pour la haute Bretagne.