Portugal vs. Brasil: Palavras iguais com significados diferentes REAGINDO A
ฝัง
- เผยแพร่เมื่อ 14 ม.ค. 2025
- CUPOM: CONQUISTEFILIPA
CAMBLY: bit.ly/3OW6mRj
Apoie este canal para obter acesso aos seguintes benefícios:
/ @filipamariza
Oi gente fixe do TH-cam o vídeo de hoje é a reagir a este vídeo:
• Portugal vs. Brasil: P...
Já estão inscritos aqui no canal? Subscrevam e ativem o sininho para receberem sempre os meus vídeos!
Contacto para empresas/ parecerias: filipanogueirayt@gmail.com
Redes Sociais:
Instagram: @filipaferreiranogueira
TikTok: @filipaferreiranogueira
www.tiktok.com...
Obrigado pela reação! Espero que tenhas gostado do vídeo 😊
Ameeeeei ❤️
Boa noite moça. Moro no Rio Grande do Sul, RS.
Eu adoro quando tu reage às diferenças culturais
Eu também adoro!
@@filipamarizailipa, estas palavras utilizadas apenas por pessoas mais velhas e que agora tem um significado mais próximo ao do português brasileiro seria por influência nossa ou elas sempre tiveram mais de um significado?
Muito divertido 😊👏🏻👏🏻👏🏻👏🏻
Gosto muito de ouvir portugueses falando, acho muito bonito a maneira de falar. Tenho descendência portuguesa por parte de mãe, meus avós eram portugueses, e descendência japonesa por parte de pai, meus avós eram japoneses. Moro no Japão e tenho muita vontade de conhecer Portugal, quem sabe um dia.
Vai adorar! ❤️❤️❤️
Os 14 minutos mais rápidos da minha vida. O tempo passou que eu nem percebi. Muito bom o vídeo. E parabéns pela publi, que venham muito mais! Sucesso!
Muito obrigada ❤️
Filipa, muito obrigado pelo vídeo; como falante do inglês aprendendo o português (escolhi a variedade brasileira, me desculpa 😭), acho que os teus vídeos ajudam muito com a minha aquisição da língua e especialmente entender os nossos irmãos europeus. Também amei ouvir tu falar o meu inglês nativo de maneira tão linda. Dum novo subscritor ao teu canal, que Deus te abençoe!
Sou inscrito no canal do Leo, ótimo canal, com ele eu aprendi que Portugal tem vários sotaques.
Todo país tem.
Filipa, eu acho que eu vi a sua PRIMEIRA publicidade aqui no TH-cam ! 👏👏👏👏👏 ... parabéns ! ! ! ! ! Que essa seja a primeira de muitas outra$$$$$ ! Gostei do react, mas você poderia ter ido até o fim. @filipamariza ❤ 🌷
Minha primeira publi obrigada por acompanhar o meu início ❤️❤️❤️
@@filipamariza , verdade este foi seu primeiro "ad" em vossos videos
A Filipa soube explicar melhor que a brasileira, o significado da palavra "puto" no Brasil.
Eu sou muito brasileira 😂
@@filipamariza muito kkk
@@filipamariza a brasileira precisa de umas aulas com a filipa =)
"Puto" tem pelo menos 5 significados completamente diferentes.
@@filipamariza realmente você acertou tudo
Sobre o "Puto", a mulher deu dois significados diferentes do seu, mas você acertou sim que nós também usamos "puto" com relação a ficar irritado ou bravo.
ÓTIMO VIDEO ESTE, PARABÉNS SENHORA FILIPA 👏🏼👏🏼👏🏼
Que chique o primeiro merchan da nossa portuga querida 🎉
Parabéns de ver seu avanço estou aqui acho que desde 20.000
Obrigada ❤️❤️❤️
Sou linguista e amei o vídeo, muito legal essas diferenças entre o português europeu(PE) e o português brasileiro(PB). O meu trabalho de conclusão de curso foi as diferenças entre sentenças clivadas do PE e PB, este é um assunto relacionado à sintaxe do português. É maravilhoso estudar linguas, vamos estudar inglês, francês, espanhol e tudo mais 😊
Flilipa, voce eh muito fofa fazendo propaganda da Cambly.
A unica razao pela qual eu nao vou fazer os cursos de ingles eh o fato de eu ja saber ingles.
Kudos to anyone who are putting in the effort into improving their command of the English language.
aaaaah n creioooo eu to viciada nos videos do portuguese with leo e maratonando seus videos tb, ameeei o combo
Filipa. Acompanho teu conteúdo faz algum tempo. Gosto da maneira que o faz e mesmo que muitos já o façam, acho que a maneira única que traz para os videos, deixam mais interessante. Talvez por ser brasileiro e tu, portuguesa, ou por ser tua personalidade, enfim. Parabéns pela primeira publicidade. Já vi diversas propagandas sobre o cambly, mas pela primeira vez me interessei, pois realmente (independente de já usar ou não) parecia muito natural e real tua indicação. Continue assim
Parabéns por mais um excelente vídeo e muitos muitos parabéns pela publicidade!! Que seja a primeira de muitas e rumo aos 100K !!! 🎉😁
Obrigada ❤️❤️❤️
Só venho a esse canal para me lembrar com muita nostalgia da beleza das portuguesas. Morei em Portugal, e pude desfrutar pessoalmente dessa beleza, hoje é só nostalgia. :(
Eu adoro demais os seus vídeos! Estou viciado desde que conheci o seu canal. Tenho planos futuramente de ir para Portugal e Porto é uma opção pra mim. Nos vemos aí! 🤣♥️🇧🇷
Filipa Nunca usamos rapariga a sério somente de zoeira/ brincadeira. É exatamente o que disseram no vídeo; o que acontece é que xingamos com carinho. Chamo as amigas próximas de kenga, v4g4abund4, desgraça, miséria, rapariga e b1tch(em em outros idiomas que estudamos 😅 ), mas é zoeira e carinho hahahahaha e isso é comum em alguns lugares daqui. Aqui é moça ou menina.
Tu está muito entendida em Brasil Hein?! Puto é isso também, estar irritado ou chateado e pode ser um termo pejorativo pra homens gays tbm, mas vem mudando isso nos últimos tempos, grazadeus. Tô amando teus vídeos. Obrigada por ver coisas sobre a minha terrinha 💟
Obrigada pelo carinho ❤️❤️❤️
@@filipamariza ❤
Nunca ouvi essa de puto pra gays. Só em espanhol mesmo. E bem os argentinos adoram usar isso pra gays 😅
muito bacana seus videos e importantes para que Brasileiros e Portugueses possam interagir mais entre si, pois os dois lados tem pessoas maravilhosas que devem se conhecer melhor. As diferenças tem que se completar nao causar discordia. parabens
O Leo! Eu sigo ele faz um tempão ele é demais! O cara tem uma oratória invejável.
Adoro o canal do LEO 🇵🇹. 🤗
A língua portuguesa é diferente entre Portugal e suas ex colônias, e devemos respeitar a história e cultura de todos
Gosto quando a publi é bem feita, e ainda mais quando tem a ver com o canal! Já sei inglês mas to pensando em entrar na Cambly só pra ter a chance de falar com você. Beijinhos
6:19 Filipa, o da direita que é mais apertado chamamos de boxers, já o da esquerda que é mais folgado como um short chamamos de ceroulas (apesar de ceroulas normalmente irem até o tornozelo, esses modelos caíram em desuso, sendo mais comum as ceroulas curtas/boxers) ou samba canção (nome mais comum).
Espero que não tenha ficado confusa a explicação, abraços!
Aeeee arrasou na primeira Publi, ficou linda e muito bem feita viu, foi um LACRE. Que venha muitas e muitas pela frente. Sobre o tema do vídeo achei muito bom entender que uma palavra pode ter vários significados, eu como quero viajar para Portugal em breve, foi ótimo ter esse conhecimento.
Obrigada ❤️
Adoro o seu sotaque, parabéns e sucesso pra vc sempre 🌹
Parabéns pela publi...é muito bom acompanhar seu crescimento aqui no YT. Muito bom vídeo!! 🌹
Ah Filipa, como é top seus vídeos viu...
Obrigada ❤️
gosto muito do canal portuguesewithleo,vale assistir.
Eu já era fã desde antes da primeira publi!!!
❤️❤️❤️❤️
Quero ver a Filipa falando português do Brasil de novo
É, eu também 😊!
Aí sim
Onde eu posso ver ?
@@장욱-i5o é que o Brasil é o país das forças de expressão e das figuras de linguagem. A coisa toda por aqui é quase patológica.😅😜 A gente sabe que ele "quer ouvir". A Filipa falou em português brasileiro num vídeo passado, e ficou linda, absolutamente e literalmente linda.
@@mrkel0102 pra fazer isso aí que eu falei tem que ter um cabo HDMI com saída pra p2. Kkkk
Quando o vídeo e interessante o tempo passa muito rapido. Parabéns filipa ❤😊
❤️❤️❤️
Aqui na minha região (nordeste) quando um adulto se comporta como uma criança no sentido de ficar fazendo brincadeiras ao ponto de irritar nos chamamos ele de acanalhado, agora consigo imaginar de onde surgiu essa expressão
Gostei! Sucesso para você!
Adorei este video! Os reacts sobre videos de comediantes ja estavam virando rotina. Por favor, faça mais videos com outras temáticas. Rumo aos 100K de inscritos.
Obrigada ❤️
Tão bom te ver com propaganda no canal. Espero que nunca te falte.
Adoro seu canal Filipa... tb sou inscrito no canal do Leo (portuguese with Leo).
Felipa, minha querida, amei ouvir (e ver) vc falando o português brasileiro, por favor, faz isso de novo!
Olha ela com a publicidade delaaaa 👏🏻👏🏻👏🏻👏🏻👏🏻😍
Siiiiim!
Quando já não é criança, nem adolescente, mas ainda é jovem chamamos de moça
"Ô Puto! Anda aqui.." kkkkkk
Este vídeo me mostrou que somos mais parecidos do que eu imaginava
Um vídeo muito bom,realmente.
3:41 em nenhum lugar do Brasil a palavra rapariga tem o significado de menina,moça,mulher. E sim, rapariga no Brasil tem um sentido pejorativo de ofensa, não necessariamente "prostitut*" mas sempre no sentido ruim.
Creio q ela esteja desatualizada sobre o uso do "puto" kk, nunca vi usarem pra masculino de pr*stituta, e você tá certa, é uma gíria usada pra expressar raiva/chateação, geralmente é usada por homens, mas mulheres também usam.
Exato
Na vdd, a depender da colocação de palavras.
Ex:
eu estou puto(eu tô com raiva/chateada)
Ou, venha cá puto/putão(pessoa que fica com qualquer um a troco de nada) já ouvi em ambas as colocações.
Gosto muito dos seus vídeos . Parabéns
Olá, Filipa. Quando você virá para o Brasil? Tem muita coisa interessante para conhecer.
Espero conseguir ir no próximo ano!
@@filipamariza É perigoso você querer ficar para sempre, 😊
@@filipamariza Pense em fazer react de produtos brasileiros, por exemplo: feijoada, muqueca capixaba, rodizio gaucho, vatapá, coxinha, tapioca, guaraná antartica, paçoquita, cachaça velho barreiro, etc.. abçs e força ao rumo da placa de prata do YT.
nós Brasileiros más gue às coisa centa ❤❤😂😂😂😂
Filipa, você gosta de Ponkan???
Tá no inverno aqui, chovendo muito e eu AMO comer ponkan.
Bjs do Paraná.
Em Portugal as ponkans ou pergamotas ou mexericas, são importadas. Não são tão comuns quanto no Brasil.
Em santa Catarina mais aqui pro litoral tem muita influência portuguesa e alguns mais antigos chamam rapariga pra chamar mulher mais jovem, ja de onde venho que é Rio grande do Sul rapariga é uma mulher da vida
Deu a impressão que o vídeo durou 3 minutos, tao bom que passou rápido, ja estive em Lisboa na próxima vez irei ao Porto.
Adoro os videos do Léo
você está certa, "puto" popularmente falando, e uma pessoas que está com raiva, tipo: você está me deixando puto hoje, e também usado pra completar uma frase de xingamentos, tem vários exemplo bem indecentes
Vc e muito linda parabens pela sua alegria que contagia
Dentro mesmo do Pais tem palavras que mudam o significado de acordo com a regiao
Top gostei de vc ficar no video nessa bolinha no video😍🥰😘
O patrocínio veiooooo 🎉🎉🎉🎉
Veioooo!
Boa noite guria, bem vinda de volta. 😎
Oiii
Em nem um lugar do Brasil rapariga é usado para se referir pessoas jovens, é sempre mulher da vida
Vídeo muito bom incrível 👏
Filipa o "puto" que vc explicou é o mais usado aqui no Brasil esses que a brasileira deu de exemplo só o primeiro fez sentido pra mim kkkk
Filipa, indo de acordo com as palavras apresentadas e pela minha vivência:
1. Rapariga - Nunca vi utilizarem, mas sei que no Sul e no Nordeste do país fazem uso, por causa das calls. Ah! Se for se referir a um(a) jovem, aqui onde moro é normal utilizar moça e rapaz. Tem moço também, mas geralmente são mulheres ou crianças quem usam;
2. Cueca - Peça íntima masculina, mas que também há versões para o público feminino. Boxer, samba-canção e slip (a que o rapaz se refere no vídeo), são os tipos de cueca que eu conheço. Mas no geral é isso mesmo: cueca para peça íntima masculina e calcinha para peça íntima feminina;
3. Propina - É suborno, só que mais voltado para a política;
4. Canalha - Também nunca vi utilizarem, só em filmes e tal;
5. Puto - Estar irritado ou insatisfeito com algo, bem relacionado ao humor. Essa de se referir que está sem dinheiro é novidade para mim;
6. Bicha - Já vi mulheres e gays utilizarem, mas não no sentido pejorativo. Quando a pessoa usa no sentido ruim da coisa, é mais comum utilizar no diminutivo ou no aumentativo (mas vem caindo em desuso).
Enfim, o Brasil é gigante e cada um deve conhecer de uma forma. E parabéns pela primeira publi! =)
.com safadeza nós Brasileiros
Meu avô materno Sr. Agenor Alves dos Santos ouvi muito ele dizer canalhadas e eram as crianças muito cheia de energia, artereiras.
Moro no acre, no norte do Brasil. Nosso país é bem controverso com palavras portuguesas e brasileiras. Gostei deste react! 👏
O Acre existe mesmo mano? A capital é Rio Branco mesmo? É que é tão distante daqui do RJ, Quase nunca temos notícias daí. A ultima notícia que tivemos daí foi daquele malucão que escreveu vários cadernos numa lingua esquisita e que tinha uma estátua de nostradamus no quarto, "o garoto do acre"
@@mateusgomes1296 sim, moro no interior, coloca no TH-cam e tu vai conhecer mais.
@@Rodrigodarochaxavier Siiim faz fronteira com outro país né, Acho que Venezuela.
Acho muito interessante.
@@Sabrina-ne6mxBolívia e perú, Venezuela é no extremo norte
Rapariga aqui em Pernambuco também significa mulher que é "Amante".
Ex: Fulana é rapariga de João, é o mesmo que, Fulana é amante de João.
Uma coisa que me assustou muito foi quando ouvi pela primeira vez uma portuguesa chamando seu filho de *puto* 🙃🙃
Bah! Que curtinho. Podia ser um vídeo de 1 hora!
Mais um vídeo para alegrar meu dia depois do trabalho
Fico muito feliz ❤️
@@filipamariza 🥰
Minhas tias chamavam calcinha de cueca kkkkk influências ancestrais
A palavra rapariga, como eu conheci crescendo no Rio, quer dizer moça jovem mesmo - mas é tipo uma palavra antiga, quase ninguém fala a menos que esteja querendo soar como um livro antigo. Meus avós usavam essa palavra bastante, mas eles eram portugueses.
Palavra antiga? De antiga não tem nada. Se é uma palavra antiga então porquê que vocês continuam a usar ainda muitas palavras antigas? Ou só usam o que vos convém ou só não usam porque alguém sem saber vos disse para não usarem?
@@kappa2ou3 ué, palavras entram em desuso. No Brasil você só vê essa palavra ou em livros mais antigos, ou mais pro nordeste como xingamento. A língua muda com o tempo.
@@silviastanziola659 Se à língua muda com o tempo, porquê que vocês continuam a usar palavras bem antigas que nós já não usamos desde o século XVIII? Rapariga não é uma palavra antiga nem ofensiva .
@@kappa2ou3 Porque a língua muda de forma diferente em lugares diferentes. Do mesmo jeito que existem diferenças de vocabulário dentro de um mesmo país, entre dois continentes diferentes é claro que as coisas vão evoluir de forma diferente.
@@silviastanziola659 O vocabulário é igual em todo lado mas a evolução é diferente, por isso é que Portugal usa muitas palavras novas e o Brasil ainda continua a usar as palavras antigas para as mesmas coisas.
nós que tudo certo ❤❤😂❤😂
Olá,Filipa adoro os seus vídeos um grande abraço
Obrigada ❤️
Genial o teu canal.
Bom dia Felipa está na hora de vc vim conhecer o Brasil para vc saber como nós brasileiros somos de verdade vc vai ver que nem todos são iguais como em todos os países mais nós temos uma coisa que somos diferentes de todos somos sempre ressepitivo tratamos todos de um geito só
😮muito curioso essas diferenças de palavras entre Brasil e Portugal como tbm em alguns países africanos onde o idioma é o português de Portugal. Interessante vídeo sobre essas diferenças.
Um forte abraço.
Tem um lugar da China que também se fala português.
Macau
Tem um vídeo do Ricardo Pereira e do Gregório Duvivier falando sobre a língua portuguesa é muito bom, recomendo.
Quero ver uma reação do português europeu e o português uruguaio. Embora o português uruguaio seja fortemente influenciado pelo espanhol, o português uruguaio é herança açoriana e de imigrantes gaúchos brasileiros. Cerca de 15% do Uruguai fala essa variante desse dialeto do português. O português padrão é ensinado nas escolas, mas o português uruguaio é falado em casa e desde 2008, o ministério da cultura uruguaio reconhece o português uruguaio como língua materna da região norte do Uruguai.
@@wl2526 pois é...cerca de 250 mil habitantes falam essa variante. Mas corre risco de extinção devido a pressão social, os pais estão deixando de ensinar os filhos a falar o português para dar preferência ao espanhol. Em 2008, o ministério da cultura uruguaio reconheceu o português uruguaio como língua materna e português padrão é ensinado nas escolas desde 2010, porém, sem o reconhecimento do estado fica difícil e a língua fica restrita ao ambiente familiar.
"Oohh Puto anda aqui" kkkkkkkkkkkkkkkk
Gosto dos seus vídeos, moro em Lisboa e quero conhecer o porto.
Vai amar o Porto ❤️
O Brasil é muito grande ,se for visitar todos os estados e capitais nos vamos encontrar varias palavras com significados diferente ! Isso que é a loucura noa desse pais ! Mas Felipa descobri que meu avô e meus bisavos eram portugueses ! Que mistura louca minha familia ,português, italianos ,espanhóis lado do pai e da mãe deu uma mistura boa !
em alguns cantos pode haver gente falando "rapariga" , mas o termo "normal" dessa palavra aqui do Brasil e bem popularizado, até na TV eles falam isso
Sou carioca e meu avô português. Eu sempre falei rapariga como uma mulher jovem. Eu nem sabia que pode ser prostituta.
@@Miblive E não é prostituta. Passou a ser uma palavra ofensiva em São Paulo meados do século XIX por causa de um hotel chic com o nome de “Rapariga “ , hotel esse que foi à falência.
Olá. Moro no sul do Brasil em Santa Catarina e aqui rapariga significa o mesmo que em portugal. Abraço
Maravilhosa sim
Ola Filipa, gostaria de ver você reagindo a uma musica, chamada INDIOS de uma banda que marcou muito no Brasil, chamada " legião urbana"
A minha irmã fez mestrado na Universidade do Porto. Nós morríamos de rir porque ela sempre dizia que tinha que pagar a “propina” da universidade kkkkkkkkkkkk
😂😂😂
Eu gostaria de viver um pouco em Portugal para entender como é o país.
Propina aqui no Brasil e um suborno para fazer alguma coisa ilicita
Sobre "puto" geralmente as pessoas mais velhas usam o termo "puto" para dizer que está sem dinheiro. A geração mais nova usam o puto para dizer mesmo que está chateado, com raiva . " Tô puto com aquele cara" você está correta também.❤
Sou paulistano, nasci e cresci em São Paulo, Capital; hoje, moro no interior do estado, perto do Triângulo Mineiro; pra mim, rapariga nunca significou e nunca significará prostituta... Filipa, quando vier ao Brasil, venha me visitar... beijinhos.. 😊
Mais um vídeo campeão. Achei interessante sua pronúncia da palavra 'sim'. Para mim soou "chin". É isso mesmo? É assim que você pronuncia essa palavra? Parabéns pela publicidade da Cambly.
Ela é do norte.
No Brasil tbm nos referimos a uma pessoa do sexo masculino como puto. Geralmente pessoas mais proximas ou amigos.
Filipa Mariza responda nos comentários. Você sabia que a música Menino da Porteira que é um clássico na música brasileira a letra dela pode ser usada para cantar qualquer música que você esquecer a letra. EEu já ouvi música da Anita com a letra de Menino da Porteira, Dire strait, Roberto Carlos e entre outros. Tem até música da Beyoncé com a letra de Menino da Porteira.
Não sabia, vou procurar!
Essas só foram algumas músicas que eu mostrei que cabem com a Letra de Menino da Porteira tem outras como hotel califórnia cabe todinha com essa letra eu só vi um pedaço mas se adaptar vai caber.
Assista Tatá Werneck entrevista com especialista. Melhores do Mundo ( ladrão especialista em português) Barbixas jogos de improvisos ( esquete Imitose ou Tô Saindo) Fabiano Cambota Stand up e Vocalista da Banda Pedra Letícia. André Santi.
Reage a Coreanissima. Ela fez vários vídeos das diferenças entre o idioma Coreano, português de Portugal e do Basil.
Filipa, por favor, reage à Polêmica da Blaze que rolou aki no Brasillll!!!
Muitos influencers envolvidos e essa empresa inclusive é banida de Portugal!!!
tem um cara que fez um vídeo explicando a treta, o nome dele é Daniel Penin
Salve, Filipa!! Já que se está falando de diferenças, vou falar de uma que identifiquei durante sua fala. Não é diferença de significado, mas de uso de palavras irmãs: Oiço/Ouço. Aqui no Brasil, confesso, nunca ouvi ninguém dizer "oiço", apesar de saber da correção do uso de ambas. Existem outras, como loiro/louro, oiro/ouro, coisa/cousa, toucinho/toicinho... Aqui, o comum é usar ouço, loiro, ouro e... bem, cresci ouvindo toicinho, mas, parece que caiu em desuso... o defumado, então, virou bacon mesmo...
Essa diferença do oiço/ouço tem a ver com o sotaque porque aqui em Lisboa dizemos ouço e no norte dizem oiço e a diferença do sotaque do norte para o do sul
Antigamente aqui no Nordeste loiro era chamado de galego.
Hoje em dia falam loiro
Filipa faz um react dos idiomas mais difíceis do mundo, rumo aos 100k
Certeza chinês deve ser um dos
Eu desconheço uma região do Brasil em que se use rapariga no sentido português. E olha que conheço gente de todos os lugares do país.
No estado de Santa Catarina, eu ouvi Rapariga, a mãe chamando a filha de 12 anos.
No Nordeste, nem pensar, Rapariga é pejorativo.
No extremo sul do Rio Grande do Sul, onde vivo, rapariga também significa prostituta.