Que interesante! No sabía que la invención del papel de “post-it” fue por accidente. Buen episodio. Me gusta su canal y podcast, y lo he compartido con mis amigos que están aprendiendo el español!
Alexander Fleming: Si hubo penicilina disponible durante La Guerra Segunda en Canadá, mis dos primos no habían muertos antes de cumplieran 60 años. Porque ellos sufrieron infecciones de streptococcus en sus infancias que hizo daños en sus corazones. Es un hecho triste. Gracias Ana y David. Feliz Navidad. 25/12/22
Uds. dos dijeron 'ice berg' en inglés, en vez de la palabra en español. Es muy interesante cómo los mexicanos usan palabras de inglés en medio de una frase española. Sé que hay algunas palabras en el español mexicano que la gente dicen en inglés. ¿Sin embargo, cómo llegan a la decisión de cuales palabras van a pedir prestado de inglés? ¿Es un fenómeno cultural que difunde naturalmente entre la gente, o es algo hecho al propósito?
Muy buena pregunta, Jason. La verdad es que muchos factores influyen. Desde el tema del que se habla (por ejemplo si es un tema que viene de otro país y las primera línea de información viene de otro idioma), si hay campañas publicitarias o anuncios o series de televisión que popularizan ciertos préstamos del inglés, si alguien con influencia lo usa, etc. Temas de mercadotecnia, tecnología, y temas nuevos como "mindfulness" y así generalmente tienen muchos préstamos de inglés.
I've learned spanish thanks for you guys!!! I can't stop listening to these podcasts. 😍
Yay! Qué bueno 🙂
I love you cover so many different super interesting topics!!!! I don't speak well but I understand 80%!!! Gracias!!!
excellent!!!
Me encanta este canal. Gracias por todo tu ayuda
De nada, tocayo!!
I don't catch everything but I think I'm improving. These are very helpful, thanks.
Yaaaaaaay 🎉 felicidades
acabó de descubrir su canal, me gusta mucho! gracias!
Excelente!! Muchas gracias
This is brilliant
Adoro el español mexicano 👌 saludos desde Rusia 💥
Yay! Hola hasta Rusia!
Hola ❤️ , desde India ( real 😁)
Thanks
Muy interesante!.👍
Que interesante! No sabía que la invención del papel de “post-it” fue por accidente. Buen episodio. Me gusta su canal y podcast, y lo he compartido con mis amigos que están aprendiendo el español!
Mil gracias por ayudarnos también :)
Alexander Fleming: Si hubo penicilina disponible durante La Guerra Segunda en Canadá, mis dos primos no habían muertos antes de cumplieran 60 años. Porque ellos sufrieron infecciones de streptococcus en sus infancias que hizo daños en sus corazones. Es un hecho triste.
Gracias Ana y David.
Feliz Navidad. 25/12/22
Quiero surcibir al Patreon de ustedes. Dame un mes más de liberarme entonces.
Muchas gracias por querer apoyarnos :)
Uds. dos dijeron 'ice berg' en inglés, en vez de la palabra en español.
Es muy interesante cómo los mexicanos usan palabras de inglés en medio de una frase española. Sé que hay algunas palabras en el español mexicano que la gente dicen en inglés. ¿Sin embargo, cómo llegan a la decisión de cuales palabras van a pedir prestado de inglés? ¿Es un fenómeno cultural que difunde naturalmente entre la gente, o es algo hecho al propósito?
Muy buena pregunta, Jason. La verdad es que muchos factores influyen. Desde el tema del que se habla (por ejemplo si es un tema que viene de otro país y las primera línea de información viene de otro idioma), si hay campañas publicitarias o anuncios o series de televisión que popularizan ciertos préstamos del inglés, si alguien con influencia lo usa, etc. Temas de mercadotecnia, tecnología, y temas nuevos como "mindfulness" y así generalmente tienen muchos préstamos de inglés.
@@HowtoSpanishOfficial Un buen explicación Gracias
I love you 2 teacher I want your smile 😊 anytime
Me gusta
I think the Titanic was jinxed after they called it the unsinkable ship.
Yo también
ahh, I didn't have it accidentally sped up, it's just Spanish.
😜