Mówiąc "kogo to jest" odwoływałam się do najczęstszego błędu, który popełniają uczniowie - zadają pytanie "kogo" a nie "czyje" i popełniają w ten sposób błąd po polsku, który niestety niesie za sobą także błąd po angielsku. Nie wyważam więc drzwi, ale pokazuję, jak uniknąć błędu w użyciu zaimka po angielsku i na co uważać, by go nie popełnić. Niestety - proszę mi wierzyć - błąd ten jest nagminnie popełniany przez uczniów właśnie z powodu błędnego tłumaczenia w j. polskim. Pozdrawiam
@@pozytywnaakademiajezykowa No tak, Pani ma TO na codzień, a ja tu odgrywam mądralę. Dobrze by było chyba tak to tłumaczyć - błąd w jęz. polskim powoduje błąd w angielskim, gdzie jest jeszcze bardziej widoczny. 🌹Powodzenia życzę i przyjemności z nauczania.🥳
@@pozytywnaakademiajezykowa ... no to się Pani odrobinkę ujawnię po tej miłej odpowiedzi - to jest trzeci język, który sam sobie zadałem. Jestem całkiem mocny w niemieckim i francuskim. Pracowałem w Niemczech, a teraz mieszkam w Belgii w części francusko-języcznej. Z tym że Pani nie muszę przekonywać, że bez sporego wysiłku, to można dukać, a zaledwie poprawna mowa jest dużym wyzwaniem. Samo mieszkanie niewiele załatwia. Pasuje tutaj fraszka, którą gdzieś kiedyś "trafiłem" i ... się do mnie przykleiła 🙃 "Nam się zdaje, że prawdę poznaliśmy całą, gdy ledwo cząstki głupstwa pozbyć się udało." 😄
Jeśli materiał Ci się przydał, daj znać! :) Pozdrawiam!
Pomoglas,thanks
Cieszę się! Dzięki!🙂
Dziękuję i po rączkach całuję ❤😘❤
🙂🙂🙂🙂🙂 dzięki! Pozdrawiam!🙂
Jesteś the best...
Dziękuję🙂 Pozdrawiam serdecznie!
czemu ja nie mialem takiej babeczki tylko same torbiszcza
😊😊😊
🤨"KOGO😖 to jest" - to nie jesr po polsku. Więc niepitrzebnie wyważa Pani otwarte drzwi.
Mówiąc "kogo to jest" odwoływałam się do najczęstszego błędu, który popełniają uczniowie - zadają pytanie "kogo" a nie "czyje" i popełniają w ten sposób błąd po polsku, który niestety niesie za sobą także błąd po angielsku. Nie wyważam więc drzwi, ale pokazuję, jak uniknąć błędu w użyciu zaimka po angielsku i na co uważać, by go nie popełnić. Niestety - proszę mi wierzyć - błąd ten jest nagminnie popełniany przez uczniów właśnie z powodu błędnego tłumaczenia w j. polskim. Pozdrawiam
@@pozytywnaakademiajezykowa
No tak, Pani ma TO na codzień, a ja tu odgrywam mądralę. Dobrze by było chyba tak to tłumaczyć - błąd w jęz. polskim powoduje błąd w angielskim, gdzie jest jeszcze bardziej widoczny. 🌹Powodzenia życzę i przyjemności z nauczania.🥳
@@romanjastrzebski5513 dziękuję Panie Romanie! A Panu radości z uczenia się angielskiego, pozdrawiam serdecznie 🙂
@@pozytywnaakademiajezykowa
... no to się Pani odrobinkę ujawnię po tej miłej odpowiedzi - to jest trzeci język, który sam sobie zadałem. Jestem całkiem mocny w niemieckim i francuskim. Pracowałem w Niemczech, a teraz mieszkam w Belgii w części francusko-języcznej. Z tym że Pani nie muszę przekonywać, że bez sporego wysiłku, to można dukać, a zaledwie poprawna mowa jest dużym wyzwaniem. Samo mieszkanie niewiele załatwia.
Pasuje tutaj fraszka, którą gdzieś kiedyś "trafiłem" i ... się do mnie przykleiła 🙃
"Nam się zdaje, że prawdę poznaliśmy całą,
gdy ledwo cząstki głupstwa pozbyć się udało." 😄
@@romanjastrzebski5513 🙂🙂🙂🙂🙂🙂