Emre Wooops Il se trouve que je suis française 🤭 Liberté Égalité Fraternité mes chers compatriotes, je vois que non seulement notre pays est en « guerre » mais cet espace commentaire aussi
faut avouer que la grande majorité des français rale!! l'année derniere je suis parti en vacance au nord, puis à Bordeaux et je vis en haute-savoie!! et partout il y a un point commun, les Français aiment râler!!
Tbh French is confusing u spend your whole school year learning this idk grammar rule and later find out that there’s exceptions why *because it’s prettier that way* do u think I’m a joke to you??
Rinee ok so I'm french so I do not speak very english so sorry and it is not us who created this language even if it is very hard to learn but french is a beautiful language and I want to say that I am french and Parisian and I am not unpleasant and raleuse ok so I'm french so I do not speak very english so sorry and it is not us who created this language even if it is very hard to learn but french is a beautiful language and I want to say that I am french and Parisian and I am not unpleasant and ok so I'm french so I do not speak very english so sorry and it is not us who created this language even if it is very hard to learn but french is a beautiful language and I want to say that I am french and Parisian and I am not unpleasant and grumpy 😇
Une personne sur la Terre haha c pas grv. Ça fait déjà 5ans que j’habite en Suisse et je disais juste les problèmes que j’ai vécu pendant que j’apprenais la langue je sais que c’est une langue belle
Tu viens de m'apprendre qu'il n'y avait que 17 verbes avec être au passé composé. Même en étant française, je ne m'étais jamais penchée sur la question, comme nous les apprenons naturellement on ne s'en occupe pas trop 😅
@Sosoli yacamayou il a pas dit baux 3st la ville mais "c'est beau la ville" er pour le coup on dit beau, je te laisse chercher ce message où j'explique ça
Preuve que la langue française est chiante: c'est pas "si je serais" mais "si j'étais". Pour le retenir: les SI n'aimes pas les RÉ (-rais), valable pour tous les verbes du coup
Larry Stylinson Moments sauf dans le cas des verbes tel qu'ouvrir: Si j'ouvrais cette porte, j'y trouverais un trésor. Il y a bien -rais alors que le verbe est conjugué à l'imparfait. La règle les Si n'aiment pas les Ré implique en fait qu'on n'utilise pas de conditionnel présent après "si". Dans le cas de "si j'ouvrais", on garde juste le "r" qui vient de la base "ouvr-".
En vrai ce qu'il faut retenir c'est que c'est de l'imparfait après le si, tout simplement, le conditionnel vient après cette proposition et n'a pas besoin du si; "Je serais bien venu mais je dois aller chez ma tante." On enlève la condition, plus de problème ! Parce que les "si" n'aiment (pas n'aimes, c'est quand même dommage dans un commentaire qui est la pour aider) pas les "ré" ne précise pas où sont les "si" ni les "ré", puisqu'on a forcément les deux dans la même phrase vu que les radicaux au futur finissent toujours par "r".
bref ce qui est chiant aussi ce sont toutes ces meufs en com qui feignent de se plaindre du français en mode "tkt le français c'est chiant 😂😂😚😘" alors que je suis prête à parier que la majorité l'ont pour langue maternelle. bah chapeau 👏
Charlène Amd I've never had French classes before, my native language is Portuguese and I understand what you commented, same happens in Italian and Spanish(So similar) that's cool.
Oui, eh bien ton français, à toi, est à revoir ! On ne dit pas "juste magnifique" mais "tout simplement magnifique". Le "juste" français et le "just" anglais ne remplissent pas la même fonction. Arrête donc de répéter comme un perroquet les fautes de français à la mode, et ouvre quelques livres de bonne littérature pour t'améliorer, si tu en es capable !
@@Hyottoko409 Sérieusement, arrêtez un peu avec ce ton condescendant. Sa phrase n'est peut-être pas correcte grammaticalement parlant, mais les langues évoluent, y compris le Français et jouer aux puristes n'empêchera pas cela. Les langues ne restent pas figées et il serait temps de l'accepter.
SuBscRibE FoR no ReASOn I started learning French again, I was motivated, this video just unmotivated me sooo bad. He talked like ITS SOOO HARD WHEN IM LEARNING IT good not so hard, well it’s his opinion, but he unmotivated me that time
why did i watched this random guy talking in french without understanding anything and just at the end of the video said to myself "oh maybe there’s english subtitle"
La langue française se maîtrise uniquement (je dis bien "uniquement") avec beaucoup beaucoup de pratique. Faut oublier la théorie parfois. Y a pleins de trucs illogiques dans cette langue. En tout cas je suis bien contente d'être française, c'est plus facile d'apprendre les autres langues comme l'anglais qui est beaaaucoouup plus simple.
Well, I am really happy that I can speak Spanish because is easy to learn both languages (English and French). The English is easy because is simple but the fact that you need to get the pronunciation perfect complicates speaking it well. French is different at it because is more complicated with the grammatical structure and the u's and r's pronunciations. But if you make an efort you can get it well. I guess that in French you can see a lot of words that are similar to the Spanish and that is a great help when you're learning it. I think that from the three of the languages that I talked about before, the most difficult is Spanish. There are a lot of ways of pronunciation, the idiomatics in each country are different, some words of the Spanish might have another significance in other country. So yeah, we can speak another languages well but people will never learn it fully.
Smileynathi just a little fact - the french are starting to understand everything you tell them in English once you make an effort to speak french with them😂 otherwise they have their ears bleeding when i speak French:)
@@dinosaur9439 they tryna speak english no matter how good they know it just because it's polite or something like that to talk English to foreigners. They just assume that no-one can understand them ever. And also they appreciate you learning their language voluntarily like everyone does when you see someone learning your native language.
Je me dis tout le temps que si je n'étais pas francophone, jamais je n'aurais osé apprendre le Français. Mais bon, laisse tomber les règles. A force de pratiquer tu verras que c'est beaucoup plus facile. Bisous
Ben je pense que j'aurais aimé ne jamais avoir appris le français si j'aurai parlé anglais je pense que j'aurais pu devenir bilingue mais le problème c'est que le français c'est déjà = a deux langues pour le serveau 😂
Essayez d'apprendre la Russe. C'est vraiment difficile de prononcer les mots même pour les natifs. On conjuge non seulment les verbes, mais aussi les noms et adjectifs. L'emphase peut être n'importe où. Et le plus terrible ce qu'on utilise ponctuation vraiment beaucoup. Je parle 6 langues et le Français n'est pas si terrible.
Tu m'as retourné le cerveau haha...C'est dans ces moments là que j'suis bien contente d'avoir cette langue comme langue maternelle et d'avoir acquis tous ces automatismes, parce qu'elle paraît tellement difficile d'un point de vu étranger! Si ça peut te consoler sache que ton accent américain est sexy AF!!
P.S : J'pense aussi que tu te focalises trop sur les règles, franchement j'suis prête à parier que je fais un sondage dans ma promo et plus de la moitiè ne connaissent pas/plus ces règles...J'pense que c'est plus une question d'habitude qu'autre chose, lire des livres fr contemporains et regarder des films contemporains peut vraiment beaucoup aider dans ces cas-là!
I studied French language for a semester and now I'm having the darkest flashbacks while listining to this. (i didn't finish the semester, couldn't handle it)
Learn it the Swiss way: Septante, huitante, nonante ( we actually thought that following the way we did things 69 numbers ago made sense and decided to keep the same system. The only one who changes a bit but only when it’s written is 90, but when you actually pronounce it, it sounds the same as the beginning of “neuf”)
Dude, their is only 3 terms to learn : soixante dix (70) quatre vingt (80) et quatre vingt dix (90). In fact it's new words for you like cinquante (50) or cent (100) or quarante (40). So what is so difficult about it ? 😂 that's just a false issue !
@Deutscher Thanos thank you so much ! but it's not necessarily that it's h a r d for me (pronunciation is though yikes) it's just one of those things i get passive-aggressive about ^^
Honestly, as a French, who kinda studied with math a long time (civil engineer) I always considered "quatre-vingts" or "quatre-vingt-dix " as one single word. Just dont decompose it, see it as one word, and you're good
In the trench speaking parts of switzerland an belgium they don't say soixante-dix,quatre-vingts or quatre-vingt-dix. They say septante huitante ans nonante ! Good luck buddy🤣🤣😂
SI VOUS ÊTES FRANÇAIS → Vous avez déjà remarqué que ces trucs sont plutôt difficiles à maîtriser? SI VOUS APPRENEZ LE FRANÇAIS → Vous avez du mal avec quoi en français? **Abonnez-vous à notre chaîne ici → goo.gl/H8i5DP **Merci d'avoir regardé cette vidéo et bisous, à la prochaine 😘
DamonAndJo En tant que française la conjugaison est déjà pour moi difficile ( les temps avec 3 ou 4 mots pas exemple 🙄 ) alors pour un étranger je n'imagine même pas 😂 l'anglais est bien plus simple 😂
DamonAndJo je suis française et j'ai 18 ans et malgré toutes ces années passées à parler et écrire français j'ai encore du mal avec certaines conjugaisons du style passe antérieur ou futur antérieur (enfin bref des trucs qui en plus nous servent JAMAIS!!!) J'ai aussi parfois du mal avec l'orthographe donc j'imagine même pas vous tous qui apprenez le français comment vous devez galérer à apprendre!! (Heu ça veut dire "avoir du mal"😂 je sais pas si vous connaissez). Enfin voilà mon petit apport!! Et aussi Damon on dit pas "si je serai" mais "si j'étais" petit cours de français du jour!!
Je pense que le français est compliqué lorsque la langue maternelle d’une personne n’a pas de racines latines (sorry English speakers) mais que ça peut être ultra compliqué pour un(e) Français(e) d’apprendre une nouvelle langue parce qu’on a plus de règles de grammaire et de conjugaison
Oui mais en fait tu les connais sans savoir parce qu’il y’a des automatismes que tu développes depuis petite entre la notion d’être et avoir, « She is 20 years old » imagine en français « Elle est 20 ans » 😂, nous c’est avoir, eux c’est être dans de nombreux cas 👍
c'est *beau* la vie car c'est = cela est le mot concerné par beau est "cela" et non pas "la vie", donc on n'accorde pas au féminin. en revanche > la vie est *belle* car belle concerne le mot "vie"
Notre maîtresse, quand quelqu'un faisait la faute, elle criait : "UN SI, PAS DE RAIS" et tout la classe criait derrière "UN SI, PAS DE RAIS" (non, ma classe n'était pas nazie 😂)
😂😂 Next time a French speaker is confused why I'm having so much trouble constructing a sentence that uses a million and one of these nonsensical rules, I'm just going to send them this video
@ Wallnaut - Saying that French is confusing is not the same thing as saying that French is the only confusing language on the planet. You’re assuming a bit too much there 😉
Oh don't worry we know our language is difficult , even French people struggle with some stupid rules (even if it's easier for us because we've heard French since we were born , but still)
En tant que française, -c'est à dire une personne qui ne s'embête pas avec les règles de français en général-, je dirais que rentrer : "Come back (home)" ; revenir "come back to a place where I am" ; retourner "go to some place you already went to" - Rentres bien aux États Unis ! (Chez toi) - Quand est-ce que tu reviendras en France la prochaine fois ? ( comme "venir à nouveau" à un endroit où je suis) - Vas tu retourner un jour au Maroc ? (C'est un endroit où tu es déjà allé mais où je ne suis pas) Et pour bien et bon tu as raison : bien c'est un adverbe et bon un adjectif, donc : - il était bien ce film ? (Quand tu veux mettre "bon" ou "bien", si c'est juste après le verbe en général c'est "bien". Il faut penser qu'ils fonctionnent ensemble, ici " bien" ne concerne pas le film mais le "est" : C'est bien ce musée, j'aimais bien, il chante bien...) - c'était un bon film. (Là c'est un adjectif épitète -collé au nom auquel il se rapporte - donc on met "bon" : - c'était une bonne année (collé au nom et se rapporte à lui) - C'était bien, cette année (pas collé au nom, se rapporte au verbe) Et oui pour la nourriture on dit "bon", mais il ne faut pas chercher à comprendre, vous les américains devez savoir que les français et la nourriture c'est déjà une exception ;-)
hahaha I'm sorry you struggle that much! I'm French and am currently studying to become a French teacher, so I know exactly what you mean haha. We were talking about this stuff with some friends the other day and we came up with a pretty accurate statement: French is the language that has more exceptions to a rule than examples that actually follow the rule. LOL!
Also you're lucky because at least you didn't have to learn English because it is also impossible to learn because once you think you have something down you come across something totally different because there are different ways of saying it and spelling and pronunciate it differently like if you're from America you would learn what a chip is but when you grow up you learn that a chip is a totally different thing in the UK
melanielandon - False. It's so easy to post a flashy comment on TH-cam : something paradoxical, with a lot of exaggeration, with false facts, which is what you just did. Much hard to be serious and interesting. You said that you want to teach French , please, quit ! French teaching doesn't need people like you (what are you going to teach : how to lie, even with good manners, about French ?)
BABU first of all she "wants to be a teacher" so what is she quitting when she not a teacher yet and secondly she won't be lying cuz it's true ( even tho it's exaggerated). They are many sources (trusted) that points out the collection of exceptions french has in itself. A quick Google search is in order.
shawn wonders. Please read my commentary and try to understand it before answering (I said "you want to teach..., which implies that she didn't already...). And i don't need Google to know how french works : i'm french ! Teaching a language by saying the rule and just after the exception is exactly the worst way to do. No langage was built on rules. Rules are here only to help to understand a little how it works, but the true thing is practice and interact with real people. Nobody, in any language can speak fluently following the rules, because fluency means constant adaptation to the reality and the constantly changing life. The way french is taught (even in France) is wrong, because grammar is presented as a complex and restrictive set of rules, instead of the right tool to understand how to speak in a clear and dynamic way. Speak with Frenchs and read a lot of quality french books, learn some grammar (no need to know all), and the "so-called exceptions" will become your friends, they'll teach you the real thing, and the sound of it. You can be a grammar nerd and know all the exceptions by heart, you'll be unable to order a baguette in a parisian boulangerie, but if you become (just a bit) fluent, grammar will be easy and very helpfull to make huge progresses.
Tu ne peux pas dire « si je SERAIS allée.... » car en français on dit « le SI n’aime pas les RAIS » tu dois dire « SI j’étais allée.... » mais c’est très dur pour les étrangers
Flore 21 Me in middle-school: "I'm gonna die". I always loved the French Language, but when I was studying it I thought it was really hard even if "similar" to my language (Italian)😂. Now I would like to learn it again... Because I forgot almost everything🌚
Salut ! Je suis française, et tout ce que tu nous dis ne m'a jamais frappé ! Mais je sais que le francais a certaines difficultés (surtout à l'écrit) parce qu'au 15ème siècle, on voulait que cette langue soit noble, et alors on a durcit les règles, mis des "s" un peu partout (devenus depuis des accent circonflexes, ex : être vient de l'ancien français "estre"), on a compliqué les règles de grammaire, (avec des "y" qui viennent du grec, et au 15ème siecle, le grec c'était très apprécié) pour que la langue soit plus dure à utiliser, et donc qu'elle soit noble. En gros, on a fait ça dans le passé pour dire "le francais ne peut être écrit et compris que par les nobles", et aujourd'hui, après que des gens aient facilité la langue, des difficultés restent...
Ouf ! J'ai dû me "taper" une bonne centaine de commentaires dont beaucoup à côté de la plaque et beaucoup d'autres mal orthographiés comme ce n'est pas permis, pour enfin tomber sur ton commentaire, Jane. Tu approches clairement de la vérité du français. L'anglais est largement issu du français et du XIe au XVe siècle environ, la langue de la Cour d'Angleterre (la "Terre qui fait angle") était le français. Pas étonnant dès lors qu'il y ait tant de concordance entre l'anglais et le français. MAIS l'anglais est une langue largement modelée par le populaire, c'est une langue de la vie quotidienne assez simple à apprendre et à manier, elle est grandement une version simplifiée du français. OR vers le XVe siècle, au cours de la Renaissance, les nouveautés sociales, les nouvelles inventions ont rendu l'emploi du latin progressivement obsolète au point que la nécessité d'une nouvelle langue du droit international s'est faite sentir. Ce fut donc le français qui eut cet honneur car c'est une langue disposant d'un vaste vocabulaire, et ses particularités grammaticales la rendent difficilement falsifiable, contrairement notamment à l'anglais qui est plus vague. Pour s'en convaincre en cas de scepticisme, il suffit de prendre un petit texte en japonais par exemple, et en demander la traduction en anglais et en français par un logiciel spécialisé. La version en anglais sera sensée, et si le texte n'est pas trop poétique, la traduction sera à peu près exacte. Alors qu'en français, ce sera souvent un joli baragouin. Ce que l'on appelle les "exceptions" sont souvent des "pièges" laissés trainés ça et là pour démasquer les impostures, les tentatives de falsification des contrats et des documents écrits en général. Le subjonctif, d'ailleurs, est un très bel exemple de "filtre social". Tout ça, on ne vous le dit pas pour trois grandes raisons: 1) pour que le "filtre socio-légal" fonctionne le plus efficacement possible. 2) car beaucoup de professeurs de français sont plus ou moins des imposteurs qui ne connaissent pas bien eux-même la langue qu'ils sont payés à enseigner. 3) pour "rabattre le caquet" des Français qui s’enorgueillissaient jusque dans les années 70 du fait que leur langue était la langue de l'élite mondiale (noblesse, diplomatie etc.). Il convient donc semble-t-il de "casser la fierté française" ! Pourquoi ? Ça, c'est un autre sujet. BONUS à lire: www.etymonline.com/columns/post/out-of-time
1:44 Tu ne peux pas dire si je serais/serai aller bla-bla-bla : si + imparfait (ou plus-que-parfait) puis la suite est conjuguée au conditionnel présent ou passé Un bon moyen de s’en souvenir : les SI n’aiment pas les RAI (donc tu ne mets jamais le conditionnel après)
Julian Deville Je ne sais pas si c’est la tournure de mes phrases qui te fait penser que je le critique mais c’est plus une remarque et une astuce pour ne plus faire cette erreur. C’est en faisant des fautes qu’on apprend. 😊
laulau591997 Si on veut aller plus loin, correctement ça donne: Les "si" n'aiment pas les "rais". En Français on utilise les guillemets ("."), et on fait conjugue -ent pour le pluriel ;)
@@wonga9617 D'ailleurs c'est assez drôle car j'ai fait une année d'étude en Belgique et les Belges se moquent des Français et de leur façon de prononcer les nombres. Mais ils ont gardé le quatre-vingt XD au moins les suisses sont logiques jusqu'au bout :)
En fait, j'ai l'impression que tu as du mal car tu considère que certains mot différent, en Français, on la même signification et du coup, tu ne sais pas comment les utiliser. Et tu pars du principe qu'une signification et la même tout le temps. Par exemple, bon et bien, ne veulent absolument pas dire la même chose, c'est même pas une question d'adverbe ou autre. Par exemple, si tu dit :"le film était bien", tu juge ton ressentit. Ça veux dire, j'ai aimé la façon dont le film était fait. Mais si tu dit:" le film était bon", là, tu juge la forme. Ça veux dire, le film était bien fait en prenant des élément objectif (découpage, scénario etc). Par contre, quand on parle de nourriture, ça s'inverse^^ Pour dire qu'on a apprécié un plat ou un aliment on dira:"le plat est bon", là tu juges ton ressentit. Ça veux dire que tu as aimé le plat. Si tu dit:"le plat est bien" là, tu juge la forme. Ça veux dire que tu trouves que le plat est bien fait. En revanche, une règle à priori immuable, c'est qu'on ne dit jamais :"un bien film" ou un "bien plat". Là, on utilisera toujours "bon". Donc, "un bon film" ou "un bon plat"^^ Ensuite, pour "rentrer" et "retourner". Quand tu t'en va d'un endroit où tu vis, quand tu reviens, "tu rentres". Exemple :Tu "rentres chez toi", tu "rentres dans ton pays"... Par contre, si tu reviens dans un endroit où tu ne vis pas ou "dans un endroit abstrait", là, "tu retournes". Exemple : Tu "retournes au travail", tu "retournes en vacances", tu "retourne dans ton lit"... Pour finir, je penses que tu t'arrêtes trop sur la grammaire et que tu ne fait pas assez attention au côté "musicale" de la langue. Quand on est petit, on apprend à ne pas faire certaines construction de phrase, car elles "sonnent faux", elles ne font pas un "joli son". Le Français "académique" qu'on apprend à l'école, c'est surtout pour apprendre à écrire, mais pour l'orale là, on apprend en écoutant, on apprend à percevoir si le son de la phrase sonne juste. Quand on se trompe, on ne nous dit jamais "mais non, là c'est adverbe" ou autres, on nous dit :" non écoute, si tu le dit comme ça, ça sonne mieux"^^
J'espère qu'il ne lira pas ton commentaire parce qu'il risque d'être cent fois plus perdu avec tes fautes genre " et et est" "ais et ait" tu oublies bcp de s etc..
Nanoo Kent Je parle anglais, allemand et français, et ça reste le français le plus compliqué. Au contraire, l’allemand sera plus simple pour un anglais.
Les personnes d'origine étrangère qui parlent français aiment les langues étrangères. Ils prennent le temps d'apprendre la langue. On ne peut pas comparer.
I'm so happy to be born French, I have the opportunity to speak it without the struggle to learn it. It's way easier to learn English than French, courage to every English speakers who are trying to learn French! You can do it
Érika 77 cela dépend c'est prouvé que le français oral s'apprend très vite mais l'écrit beaucoup moins. Alors que l'anglais orale est d'une ultra complexité mais à l'écrit est assez facile.
In English, we only have "the"; 40% of the work you need to put in the learning process is already gone since you won't have to worry about endings and stuff anymore :)
Ça c'est vrai. J'ai appris le français depuis cinquième primaire mais je trouve que mon anglais est mieux que mon français. Pourtant j'apprenais l'anglais plus tard (deuxième secondaire). Je suis de la Belgique de la côté flamande.
Everytime I have difficulty learning French, I visit this comment section and read all the comments left by French people on how they can't understand their own language, and it gives me hope. Keep at it pals 👍
Ahah, et les verbes "moudre, dissoudre, choir, coudre, seoir" on en parle ? Parce que là c'est du haut level! Même les français ont lâché l'affaire. La preuve, ils ne se conjuguent même pas à toutes les personnes! Je te propose le "plus que parfait du subjonctif" pour une de tes prochaines vidéos : Si j'avais su que vous ne viendriez pas, je ne me serais pas déplacée. Mais encore eut-il fallu que je le susse !" Voilà, voilà...
En France il y a tellement de verbe pour dire la même chose 😂 Sache que tu as un superbe accent français 😄 Tu sais des trucs sur cette langue que je ne connaissais même pas alors que c’est mon pays 😲😂 Et quand il y a le préfixe « re » devant un verbe cela veux dire que tu fais l’action pour au moins une 2ème fois😊 par exemple : « Je suis passé à Paris » (tu y est passé pour la première fois ou plus) « Je suis repassé à Paris » (tu y est allé au moins 2 fois ou plus) 😘
Mdr sans blague!! Je suis française et j'ai quand même 18 ans et clairement je fais encore des fautes d'orthographe alors que c'est ma langue bon par contre j'ai pas de mal à la parler et heureusement !!😂 Petite précision, en général on utilise le mot "bon" pour tout ce qui concerne la bouffe (la nourriture) et le mot "bien" pour tout ce qui concerne une personne, un lieu...enfin tout le reste !
Damon, je te conseille vraiment de visiter notre chaine TH-cam "Français avec Pierre" et tu vas rigoler et passer un bon moment !!! 👌 On a des vidéos sur chacune de tes difficultés :-) Et si tu veux, on peut même faire une vidéo ensemble un de ces jours ! 💗 À plus !!!!
As a french native speaker, I can tell that your level of french is amazing bro. It's not certainly perfect but ... Just get over it, as I did for the other languages (especially yours lol). You're very inspiring (and your level of portuguese is also very good). Keep going !
@@lily-rosemtr6394 People seems to says that german is easier for english speaker. For me, when I was still learning I found that german is easier than english (but now I don't use my german anymore and english is everywhere, so it's easier now. Though... Any language that it is, for me english, german, japanese or french, to speak it well is very very very tough ! (I can't do it, I can only be understood !)
@@DarkMaySorceress in facts i'm french and i learn german since i'm 6 and i found english a lot more easyer than german In german is the thing with nominativ genetiv akkusativ dativ to difficult for me Don't judge my english please i'm not perfect in that language 😅
for real. I'm french, studying all the grammar rules and stuff and let me tell you when you actually look at it, you realize that it's impossible to know all the rules. There are too many, with exceptions, and exceptions within the exceptions, it's a nightmare. (even if you think you speak well, believe me, you're still making mistakes, we all do.)
Giovanna Naliagaca for this video, it’s just a bunch of specific things about the french language and wouldn’t really make any sense unless you speak French
I get the same feeling than you but when there is a English video! I’m a french girl and I learn English but I’m not able to understand all the things they say in there English video because I’ven’t got the level to understand native English speakers
So, we are in inversal situations ajskajs thanks for explain the video to me. I'm just starting to learn french (through internet, so I just know how to say "hi, how are you?" AHZJAJS), so this is like a new world to me I'm brazilian, by the way And we could make a deal: you try to learn english and I try to learn french! Kkkj
I don’t understand fluently but I think you ultimately said French is hella complicated and I agree lol. Those numbers get me every time (80= 4 20 dafuq??? 😩)
oh non look at him he speaks very well even if he has an accent but yep he said it took him 10 years that's long. I know English is very easy to learn and that's true being French I see it, cause even his question about rules I can't explain lol even know I speak french he got me confused on how to explain
@Deutscher Thanos Tu fais juste pitié miskine, tu parles allemand gars, la langue ou tu dois vomir en meme temps que tu parles. Qu'estce qu'on s'en bat les couilles d'une langue c'est pas une personne gars ça sers a rien de la haïr elle va pas changer elle va pas disparaitre tu vas pas moins la voir. juste chill.
Je vous aime les bases ❤️ You guys are the sole reason I started making my own french language videos on youtube! You guys are honestly so much more of an influence on my education than any school teacher will ever be and you have no idea how much I have to thank you guys for that! Keep up the incredible work - so much love! Gros bisous x
"it"s beautiful, this town" -> "c'est beau, cette ville" / " this town is beautiful" -> " cette ville est belle" mais en langage courant on dirat plutôt "elle est belle, cette ville"
Je viens de me rendre compte avec cette vidéo à quelle point on se complique la vie nous les français... Apprendre le français quand tu es étranger ça doit être tellement dur...😑
À la base, le français est une langue tirée de cinq grandes langues qui l’ont façonné: -Le Latin (d’où la ressemblance linguistique avec l’espagnol, l’italien, etc.) -Le Franc (d’où les sons « agressifs » et la ressemblance linguistique (faible, mais présente) avec l’allemand) -Le Grec (parce que le latin est en partie tirée du grec et qu’on a décidé que c’était fantastique faire comme les romains) -L’Arabe (parce qu’ils ont été nos voisins du Sud pendant que la langue naissait) -Le Gaulois (ce qui créa le « latin vulgaire » et certains mots étranges comme « braies ») L’Anglais, à l’opposé (langue bien pauvre, à mon avis [c’est une langue plutôt pratique à l’opposé du français qui est une langue descriptive ou de l’allemand qui est une langue imaginative]) est une combinaison de toutes les anciennes langues européennes de l’Ouest parce que tout le monde a envahit l’Angleterre avant que Guillaume le Conquérant se pointe... D’ailleurs, si monsieur veut essayer de réelles langues compliquées d’Europe de l’Ouest (parce que le français est considéré comme basique), qu’il aye voir les langues celtiques ; c’est malade mental! J’aimerais bien apprendre le gaélique écossais ou le breton un jour...
+Antoine Girard L'anglais n'est pas une langue pauvre du tout, car elle est aussi issue d'origines très diverses : le français, le latin, le grec, mais aussi les langues germaniques, gaéliques, scandinaves, etc... d'ailleurs, l'anglais est une langue appelée à devenir de plus en plus riche, car elle est de plus en plus parlée à travers le monde par des personnes qui ont des cultures et langues maternelles très différentes et vont donc nécessairement la modifier : c'est-à-dire l'enrichir et la complexifier. Sans compter le fait qu'il y a de nombreuses "variétés" d'anglais aujourd'hui : l'anglais britannique (anglais, écossais, irlandais,... avec des spécificités comme l'accent de Newcastle ou le "Geordie Rhyming Slang", entre autres), l'anglais américain (encore une fois, très varié), l'anglais australien, canadien, néo-zélandais, indien, jamaïcain, etc... qui ont tous leur propre richesse en termes de littérature notamment. Et je ne sais pas trop où tu as été chercher que le français est une langue "basique"... selon quel critère? C'est une langue difficile à apprendre en fait, comme souligné dans la vidéo, parce que les non-francophones ont des difficultés qu'on n'imagine même pas. C'est sûr, on peut toujours trouver plus difficile... mais "difficile à apprendre" ne signifie pas nécessairement "plus riche". Je te mets au défi de me trouver une quelconque richesse littéraire dans la langue bretonne. Je sais qu'on peut trouver quelques contes issus de l'héritage gaélique et un ou deux poètes défendant cette langue (et c'est tout à leur honneur), mais c'est à peu près tout. Par contre, sans contester ou valider quoi que ce soit, je serais curieux de savoir d'où vient l'idée que la langue française est "descriptive" et la langue allemande "imaginative". Je crois me souvenir vaguement que ça vient de Rousseau, mais je ne suis pas sûr.
Vous avez raison Antoine WILLE, le français n'est pas particulièrement "descriptif" par rapport à l'allemand. Le français fonctionne souvent par combinaison de préfixes et de suffixes tandis que l'allemand n'hésite pas à combiner des termes pour en produire un nouveau. Exemple: en français un "hôpital". En allemand "krankenhaus" de "krank" (maladie) et "haus" (maison). Les allemands ont des termes parfois extrêmement longs pour, justement, décrire ce qui n'a pas encore de nom commun bien défini. L'allemand, avec ces trois genres, est d'ailleurs marginalement plus précis que le français, ce qui en fait une langue excellente pour la pensée mathématique, médicale, économique, scientifique et philosophique (comme le français et le russe). En revanche, la prononciation est dure et sa précision peut devenir un problème justement pour s'extraire du concret. A Antoine Girard: je m'inscris en faux quand vous citez l'arabe comme une langue essentielle dans son apport au français. Beaucoup de mots "arabes" sont directement en rapport avec la "réalité arabe" (par exemple caravansérail, harem, razzia etc.) et puis beaucoup de ces mots "arabes" sont d'ailleurs d'origine perse, les Perses n'étant nullement des arabes soit dit en passant. En revanche, l'allemand a eu bien plus à apporter (et à emprunter) au français, déjà par le fait que le "francique" est apparenté à l'allemand. Mettre l'arabe par effet de mode et omettre l'allemand, ce n'est pas très sérieux.
+AlineGautier Eh bah le breton a bien changer alors parce-que avant le gallois et le breton c'était à qu'elle que mot près la même langue +Antoine WILLE L'écossais n'est pas une langue anglaise mais celtique d'autant plus qu'elle est plus vieille que l'anglais
Seriously, your accent is really not so bad ! Personally I speak French as first language and French is not too hard to me, but I totally understand that it really is not the easiest to learn x) There are way too many rules, even I don't remember all of them, and I'm good in grammar 😅 But despite being hard, I believe French is amongst the most beautiful languages
I ´m french and for me and for us it's pretty hard so I don't imagine for you but if you " win " 👏🏻 ( and yes I know my word are not on THE good " sens " ( I ´think it's that ))
Coq de France MAIS TU M'ENBROUILLE !!! Je lui ai écrit en englais pour qu'il comprenne mieux meme Si il a pas dus mais c'est pas grave en fait j'avais envie d'écrire en anglais donc voilà
La langue française est classée comme la langue la plus dure du monde ( je crois que ça se dit fin bref) donc même le chinois et/ou l'arabe reste simple (sur internet, tu trouveras sûrement un classement avec les langues les plus dures du monde)
Dire que pendant un moment je pensais devenir prof de français (langue étrangère) mais après ta video je crois que non finalement, j’aurais peur des élèves et je saurais pas leur expliquer 😂
Ellie Maguire Je suis content de voir que vous parlez français ! C'est une langue importante mais qui va le devenir encore plus dans quelques temps vous allez voir 😘🇫🇷😘
Nicolas Bouvier Yes, sort of but not in an offensive way. I just meant that it’s hard to understand because i’m a dumb american and the only language i grew up with is english so it’s hard to understand because it seems like fluent people y’all do fast
@@angelagiroux8757 You're not dumb, it's the same for us, french people. We grow up speaking only french. English is teached but nobody has a good level (or maybe some few people). I have no problem with written english, I can read a basic book. But when it comes to oral english... Well, I can't speak english because of my accent and my pronunciation (no one understand). I can understand spoken english with a neutral accent and when it's spoken slowly with a good pronunciation. I think everyone has difficulties with some language, don't be rude to yourself
Nicolas Bouvier Je suis d’accord! Quand j’ecris, il est pas mal. Mais, je comprend pas quand les gens me parlent. Je travaille sur mon accent mais is est tres difficile. Merci? Comment allait ca?
molikeur It’s really hard to understand people when they speak perfect french for me. When my french teacher is talking i can understand because she speaks a little slower but this video was impossible
Moi-même, française je ne comprends pas certaines choses du français... ce sont des règles... pour tout dire, quand j'apprenais une nouvelle règle en cours de français, à l'école, les professeurs l'expliquait et puis disait "MAIS, il y a une exception, parce qu'il y a toujours une exception en français ; sinon ça serait trop facile !" AHAH, oui. C'est plus dur à vivre pour nous les français parce que l'on n'a pas le droit à l'erreur. PS : tu as dis "Si je serais..." et ça ne se dit pas, on dit "Si j'étais.." (les "si" n'aiment pas les "rais") mais la plupart des élèves de ma classe font la même erreur alors, je ne t'en veux pas.
if u really want to learn French u will make it believe me I have been crying on my french books since i was 9 but i don't give up😂😂😂 Good luck (btw sorry for the english i'm actually greek)
C'est vrai! J'étudie le Français à l'école en Australie, où je prends 'le bac international' et je n'y arrive pas... j'adore le Français sans conditions MAISSSSSS les devoirs, c'est inadmissble ahhhhhh.
J'ai un peu la flemme de tout expliquer mais il y a pas mal de trucs que tu comprends pas qui sont tous bêtes à comprendre, il faut demander à un français qui est bon en grammaire ^^'. Exemple: le futur: si l'action dont tu parles se passe dans le futur, ce sera du futur "quand tu rentreras à Paris, on prendra un café", c'est vous qui n'êtes pas logiques sur cette règle. Pour rentrer/retourner quand tu parles d'une ville/pays: rentrer c'est pour dire que tu retournes là où tu habites (ça se traduirait par come back home) "je rentre à Paris", alors que retourner, c'est aller à nouveau à un endroit où tu es déjà allé "je retourne à NY" (go back)
en réalité, les anglophones ont du mal avec ces deux mots, car il prononcent "U" et "OU" de la même façon. "dessUs" ça veux dire "on top". "dessOUs" ça veux dire "beneath". C'est tout^^
You just explain 4 years of French in less than 8 minutes.
10*
Tim D she meant her classes
SCHOOOOOL
Thanos WE DON’T CARE THAT YOU SPEAK FRENCH
Emre Wooops Il se trouve que je suis française 🤭 Liberté Égalité Fraternité mes chers compatriotes, je vois que non seulement notre pays est en « guerre » mais cet espace commentaire aussi
Même pour les français la langue française est compliquée.
Quelle langue de merde
@@lucas93177 non, je ne pense pas c'est une langue élégante, mais après c'est ton opinion
Amelie
et toi t’as marqué « t’a »
Est toit ta oubliet la m'ajuscules
Lucas RDO
je ne met jamais de majuscule quand j’écris par téléphone
il rale !! il devient un vrai français !!!
Tellement !!! 🤣
Guillaume Gros un vrai Parisien plutôt...
faut avouer que la grande majorité des français rale!! l'année derniere je suis parti en vacance au nord, puis à Bordeaux et je vis en haute-savoie!! et partout il y a un point commun, les Français aiment râler!!
Hahaha c’est la vraie signe d’être un français!
Mdr la France déteind sur lui
Tbh French is confusing u spend your whole school year learning this idk grammar rule and later find out that there’s exceptions why *because it’s prettier that way* do u think I’m a joke to you??
Rinee ok so I'm french so I do not speak very english so sorry and it is not us who created this language even if it is very hard to learn but french is a beautiful language and I want to say that I am french and Parisian and I am not unpleasant and raleuse ok so I'm french so I do not speak very english so sorry and it is not us who created this language even if it is very hard to learn but french is a beautiful language and I want to say that I am french and Parisian and I am not unpleasant and ok so I'm french so I do not speak very english so sorry and it is not us who created this language even if it is very hard to learn but french is a beautiful language and I want to say that I am french and Parisian and I am not unpleasant and grumpy 😇
Une personne sur la Terre haha c pas grv. Ça fait déjà 5ans que j’habite en Suisse et je disais juste les problèmes que j’ai vécu pendant que j’apprenais la langue je sais que c’est une langue belle
Rinee c pas grave t’inquiète 🙃
@@unepersonnesurlaterre295 jppp t'a répéter la même phrase 5 x
Les fameuses "exceptions à la règle" ! MUAHAHAHAH * *Laugh in diabolic french* *
Tu viens de m'apprendre qu'il n'y avait que 17 verbes avec être au passé composé. Même en étant française, je ne m'étais jamais penchée sur la question, comme nous les apprenons naturellement on ne s'en occupe pas trop 😅
MJ24 oui mais nous on s’en balec
Moi non plus! je suis marocain mais on nous l'a jamais appris à l'école...
@Sosoli yacamayou il a pas dit baux 3st la ville mais "c'est beau la ville" er pour le coup on dit beau, je te laisse chercher ce message où j'explique ça
Pareil
Pareil moi ça vient naturellement quand je parle, on n'a jamais appris ces fameux 17 verbes 😂😂
"Si je serais" FAUX
"Si j'étais" JUSTE
Perso, vu le nombre de fr qui font la faute je vais pas le blâmer même si j'ai sourcillé à ce moment :D
@@daphunkyzzindahouse moi par exemple...
@@ksp6091 blasphème
Merci!
*Oh là là, personne casse-couille laisse les apprendres par leurs fautes au lieux de te sentir supérieur...*
C’est drôle de regarder cette vidéo quand on est français car pour nous c’est naturel toutes ces règles là et on n’y fait pas attention
Totalement
javoue
Je me disait exactement la même chose... 😂
Peu de gens savent conjuguer le participe passé avec l'auxiliaire avoir alors que le cod est devant le verbe
Mais tellement 😂
Quand t'es français et que t'apprend des chose sur ta propre langue
Moi pendant la video: humm c'est marrant j'avais remarqué mdr
😄👍
17 verbes qui marchent que avec être... ptdrr j’étais même pas au courant au courant
Tu m’as embrouillé alors que je suis française 😂
Moi aussi
Enfin, Suisse
nawel 17 w
nawel 17 j avoue
nawel 17 GRAVE
Franchement je plains ceux qui apprennent le français et bon courage...
lambda neptunium moi j’ai appris le français j’ai galère 😭
Yoshi tu es anglais ?
C'est vrai que quand le français n'est pas ta langue maternelle c'est chaud quand même.
Preuve que la langue française est chiante: c'est pas "si je serais" mais "si j'étais". Pour le retenir: les SI n'aimes pas les RÉ (-rais), valable pour tous les verbes du coup
Larry Stylinson Moments sauf dans le cas des verbes tel qu'ouvrir: Si j'ouvrais cette porte, j'y trouverais un trésor. Il y a bien -rais alors que le verbe est conjugué à l'imparfait. La règle les Si n'aiment pas les Ré implique en fait qu'on n'utilise pas de conditionnel présent après "si". Dans le cas de "si j'ouvrais", on garde juste le "r" qui vient de la base "ouvr-".
+Heloise Galesne Bref notre langue est assez compliqué 😂
En vrai ce qu'il faut retenir c'est que c'est de l'imparfait après le si, tout simplement, le conditionnel vient après cette proposition et n'a pas besoin du si; "Je serais bien venu mais je dois aller chez ma tante." On enlève la condition, plus de problème !
Parce que les "si" n'aiment (pas n'aimes, c'est quand même dommage dans un commentaire qui est la pour aider) pas les "ré" ne précise pas où sont les "si" ni les "ré", puisqu'on a forcément les deux dans la même phrase vu que les radicaux au futur finissent toujours par "r".
bref ce qui est chiant aussi ce sont toutes ces meufs en com qui feignent de se plaindre du français en mode "tkt le français c'est chiant 😂😂😚😘" alors que je suis prête à parier que la majorité l'ont pour langue maternelle. bah chapeau 👏
Exactement 👌👌
J'avoue que je ne connais même pas les verbes qui vont avec "suis" o.o c'est intuitif pour moi x_x
Pour moi aussi mdrrr
Pareil lol XD
C’est normal on parle français depuis toujours
@@Artigiu oui, c'est tout a fait compréhensible mais il faut tout de même avouer que c'est étonnant, voire amusant :)
Vanonym pareil 🤷♀️ je savais même pas que y avais 17 verbes avec être, je crois que c’était genre un peu moitié moitié avec avoir 🤷♀️🤦♀️😂
He's speaking so fast that I can't even read the subtitles
natalia vo lmao 😂🙏🏼
That's just how the French do
natalia vo he talks pretty fast tbh im swiss and im having a hard time keeping on
+
Fam no he ain't literally I read faster than this and I'm only in grade 9 going to grade 10
Damon ton français est juste magnifique !
Charlène Amd Il parle mieux que certains Français même ! 😂
Charlène Amd I've never had French classes before, my native language is Portuguese and I understand what you commented, same happens in Italian and Spanish(So similar) that's cool.
Oui, eh bien ton français, à toi, est à revoir ! On ne dit pas "juste magnifique" mais "tout simplement magnifique". Le "juste" français et le "just" anglais ne remplissent pas la même fonction. Arrête donc de répéter comme un perroquet les fautes de français à la mode, et ouvre quelques livres de bonne littérature pour t'améliorer, si tu en es capable !
@@Hyottoko409 Sérieusement, arrêtez un peu avec ce ton condescendant. Sa phrase n'est peut-être pas correcte grammaticalement parlant, mais les langues évoluent, y compris le Français et jouer aux puristes n'empêchera pas cela. Les langues ne restent pas figées et il serait temps de l'accepter.
I just lost every bit of hope on learning this language.
same :(
Lio Bu you don’t when you already speak 2 lol
SuBscRibE FoR no ReASOn
I started learning French again, I was motivated, this video just unmotivated me sooo bad. He talked like ITS SOOO HARD WHEN IM LEARNING IT good not so hard, well it’s his opinion, but he unmotivated me that time
Lio Bu what he talked about are mostly in general about romance languages
Totaly
why did i watched this random guy talking in french without understanding anything and just at the end of the video said to myself "oh maybe there’s english subtitle"
I deliberately didn't turn on the subtitles to enjoy the French language! TBH, I have to say the only thing I ended up with was SUFFERING!!!!
Fuck me..... I also did this......
🙋🏻♀️🤷🏻♀️🤦🏻♀️🙇🏻♀️
Same 🤦
Damn.. I went thru 2 mins of this video without understanding a thing.. Thank u for that comment
"Vous avez des mots impossibles à prononcer" on en parle des "through""squirell""throuhout" et autres joyeusetés ?!
Et "rural" lol
et mirror
Horror aussi
Mais tellement.
Vrai. Je suis américaine. Désolé pour notre langue
La langue française se maîtrise uniquement (je dis bien "uniquement") avec beaucoup beaucoup de pratique. Faut oublier la théorie parfois. Y a pleins de trucs illogiques dans cette langue. En tout cas je suis bien contente d'être française, c'est plus facile d'apprendre les autres langues comme l'anglais qui est beaaaucoouup plus simple.
😂
Well if its so easy to learn english as a french, then why does every french one I know sucks at doing so? :)
Well, I am really happy that I can speak Spanish because is easy to learn both languages (English and French).
The English is easy because is simple but the fact that you need to get the pronunciation perfect complicates speaking it well. French is different at it because is more complicated with the grammatical structure and the u's and r's pronunciations. But if you make an efort you can get it well. I guess that in French you can see a lot of words that are similar to the Spanish and that is a great help when you're learning it.
I think that from the three of the languages that I talked about before, the most difficult is Spanish. There are a lot of ways of pronunciation, the idiomatics in each country are different, some words of the Spanish might have another significance in other country. So yeah, we can speak another languages well but people will never learn it fully.
Smileynathi just a little fact - the french are starting to understand everything you tell them in English once you make an effort to speak french with them😂 otherwise they have their ears bleeding when i speak French:)
@@dinosaur9439 they tryna speak english no matter how good they know it just because it's polite or something like that to talk English to foreigners. They just assume that no-one can understand them ever. And also they appreciate you learning their language voluntarily like everyone does when you see someone learning your native language.
Je me dis tout le temps que si je n'étais pas francophone, jamais je n'aurais osé apprendre le Français. Mais bon, laisse tomber les règles. A force de pratiquer tu verras que c'est beaucoup plus facile. Bisous
Ben je pense que j'aurais aimé ne jamais avoir appris le français si j'aurai parlé anglais je pense que j'aurais pu devenir bilingue mais le problème c'est que le français c'est déjà = a deux langues pour le serveau 😂
Damon : la langue c’est pas facile pour les gens pas intelligents
Tous les français dans les commentaires : 😎
😎
😂😎😎😎😎😎😎
😎😎😎😎😎😎😎😎😎😎😎
😎😎😎😎😎😎
😎
Déjà que pour les français c’est pas facile d’apprendre notre langue.. ça doit être encore plus dur pour les étrangers 😂
Essayez d'apprendre la Russe. C'est vraiment difficile de prononcer les mots même pour les natifs. On conjuge non seulment les verbes, mais aussi les noms et adjectifs. L'emphase peut être n'importe où. Et le plus terrible ce qu'on utilise ponctuation vraiment beaucoup. Je parle 6 langues et le Français n'est pas si terrible.
That moment when you realize how awesome Algerian can be
Ouais mais si c'est notre langue maternelle et qu'on a du mal bah ç'est un peu con.
Non t es juste conne
Funny Flower grave
Tu m'as retourné le cerveau haha...C'est dans ces moments là que j'suis bien contente d'avoir cette langue comme langue maternelle et d'avoir acquis tous ces automatismes, parce qu'elle paraît tellement difficile d'un point de vu étranger! Si ça peut te consoler sache que ton accent américain est sexy AF!!
P.S : J'pense aussi que tu te focalises trop sur les règles, franchement j'suis prête à parier que je fais un sondage dans ma promo et plus de la moitiè ne connaissent pas/plus ces règles...J'pense que c'est plus une question d'habitude qu'autre chose, lire des livres fr contemporains et regarder des films contemporains peut vraiment beaucoup aider dans ces cas-là!
Maks beaucoup aider* ;)
Lig ' Mon dieu la chipoterie...
A-t-il un accent quand il parle en français? J'ai pensé qu'il a un accent vraiment français
Il parle plutôt bien mais il a toujours son petit accent américain! Les français devineront assez vite que Damon n'est pas français :)
I studied French language for a semester and now I'm having the darkest flashbacks while listining to this.
(i didn't finish the semester, couldn't handle it)
im learning French and i will for ever and ALWAYS be mad about the number thing.
Learn it the Swiss way:
Septante, huitante, nonante ( we actually thought that following the way we did things 69 numbers ago made sense and decided to keep the same system. The only one who changes a bit but only when it’s written is 90, but when you actually pronounce it, it sounds the same as the beginning of “neuf”)
Dude, their is only 3 terms to learn : soixante dix (70) quatre vingt (80) et quatre vingt dix (90).
In fact it's new words for you like cinquante (50) or cent (100) or quarante (40).
So what is so difficult about it ? 😂 that's just a false issue !
@Deutscher Thanos thank you so much ! but it's not necessarily that it's h a r d for me (pronunciation is though yikes) it's just one of those things i get passive-aggressive about ^^
Honestly, as a French, who kinda studied with math a long time (civil engineer) I always considered "quatre-vingts" or "quatre-vingt-dix " as one single word.
Just dont decompose it, see it as one word, and you're good
In the trench speaking parts of switzerland an belgium they don't say soixante-dix,quatre-vingts or quatre-vingt-dix. They say septante huitante ans nonante ! Good luck buddy🤣🤣😂
SI VOUS ÊTES FRANÇAIS → Vous avez déjà remarqué que ces trucs sont plutôt difficiles à maîtriser?
SI VOUS APPRENEZ LE FRANÇAIS → Vous avez du mal avec quoi en français?
**Abonnez-vous à notre chaîne ici → goo.gl/H8i5DP
**Merci d'avoir regardé cette vidéo et bisous, à la prochaine 😘
DamonAndJo En tant que française la conjugaison est déjà pour moi difficile ( les temps avec 3 ou 4 mots pas exemple 🙄 ) alors pour un étranger je n'imagine même pas 😂 l'anglais est bien plus simple 😂
DamonAndJo oui j'ai remarquée ..y'a trop de choses en français !! l'anglais est beaucoup plus facile à apprendre.
DamonAndJo je suis française et j'ai 18 ans et malgré toutes ces années passées à parler et écrire français j'ai encore du mal avec certaines conjugaisons du style passe antérieur ou futur antérieur (enfin bref des trucs qui en plus nous servent JAMAIS!!!) J'ai aussi parfois du mal avec l'orthographe donc j'imagine même pas vous tous qui apprenez le français comment vous devez galérer à apprendre!! (Heu ça veut dire "avoir du mal"😂 je sais pas si vous connaissez).
Enfin voilà mon petit apport!! Et aussi Damon on dit pas "si je serai" mais "si j'étais" petit cours de français du jour!!
Je pense que le français est compliqué lorsque la langue maternelle d’une personne n’a pas de racines latines (sorry English speakers) mais que ça peut être ultra compliqué pour un(e) Français(e) d’apprendre une nouvelle langue parce qu’on a plus de règles de grammaire et de conjugaison
DamonAndJo je suis française et j'ai rien compris mddr
étant française je ne savais même pas qu'au passé composé il y avait que 17 verbes avec être
Katakina tu peux m'aider à apprendre le français ?
m'ajouter en WhatsApp +55 988460563
+Igor Santos desolee j'ai pas whatsapp
Hahaha pareil je savais même pas y avait une liste XD
Moi non plus! lol Je ne suis pas sûr si nous avons appris ca au Québec mais je n'ai aucun souvenir entk! haha
Oui mais en fait tu les connais sans savoir parce qu’il y’a des automatismes que tu développes depuis petite entre la notion d’être et avoir, « She is 20 years old » imagine en français « Elle est 20 ans » 😂, nous c’est avoir, eux c’est être dans de nombreux cas 👍
Tout a fait d accord je suis français il y a certain trucs très dure a comprendre, bon courage
Thomas 3987 dures?* lol
durs* truc = masculin. Quand on corrige on essaie de le faire correctement svp.
Thomas 3987 je savais pas que dure n'était pas la forme masculine!
😂😂😂
Vu tes fautes je pense qu'a minima il écrit mieux que toi..
Damn I’m learning French and you’re talking so fast I legit can not keep up
I'm French, and if you need advices or things that you're have to know, I can help you.:)
@@swxxtstranger7480 mytho tu veux juste la serrer
@@MrElfenma mdrr franchement on dirait mais j'suis une meuf et je suis hétéro 😭😭
@@swxxtstranger7480 Cache pas ta vraie nature
WhereAreTheAvavados? He talk slower than french peoples😂
c'est *beau* la vie car
c'est = cela est
le mot concerné par beau est "cela" et non pas "la vie", donc on n'accorde pas au féminin.
en revanche > la vie est *belle* car belle concerne le mot "vie"
emily Kara Il a pas dit "ville" ?
oui j'ai dû me tromper mais la règle est la même
Ohhh merci!
Plusieurs contractions en fait : cela -> ce -> c'
Frankie Frank glad i could help you :)
"Si je serais" Ouch tous les souvenirs d'enfance où on me répetait TOUS LE TEMPS "Les SI sont fachés avec les RAIS" sont remontés tout d'un coup ;-;
Lerees "Les SI n'aiment pas les RAIS" 😂
nous c’était “les SI mangent les RAIS” hahaha
Notre maîtresse, quand quelqu'un faisait la faute, elle criait : "UN SI, PAS DE RAIS" et tout la classe criait derrière "UN SI, PAS DE RAIS" (non, ma classe n'était pas nazie 😂)
Laura M oh nooon 😂😂
Lerees je me demandais si j’étais la seule à l’avoir vue 🤔
😂😂 Next time a French speaker is confused why I'm having so much trouble constructing a sentence that uses a million and one of these nonsensical rules, I'm just going to send them this video
Andrea Heckler it's nice to see u heeeere !
Andrea Heckler : You're right. But what about this for a French guy like me :
th-cam.com/video/tfRSvTSY0d4/w-d-xo.html
Just a torture ! ^^
Because you think that ENGLISH doesn't have crazy rules????
@ Wallnaut - Saying that French is confusing is not the same thing as saying that French is the only confusing language on the planet. You’re assuming a bit too much there 😉
Oh don't worry we know our language is difficult , even French people struggle with some stupid rules (even if it's easier for us because we've heard French since we were born , but still)
Sauf qu'on dit "si j'étais" et pas " si je serais" 😂
Ma maman me disait "les 'SI' n'aiment pas les 'RÉ'" quand j'étais petite 😂😉
Oui 😂 pareil 😂
merci pour le moyen mnémotechnique !
Là ça va qu'il ne soit pas Français ! Mais entendre des natals dire "si j'aurais" ou "si je serais" ça brûle les tympans ^^
Mdr pareil
Tu gères en Français ^^ et ton accent est top ^^
En tant que française, -c'est à dire une personne qui ne s'embête pas avec les règles de français en général-, je dirais que rentrer : "Come back (home)" ; revenir "come back to a place where I am" ; retourner "go to some place you already went to"
- Rentres bien aux États Unis ! (Chez toi)
- Quand est-ce que tu reviendras en France la prochaine fois ? ( comme "venir à nouveau" à un endroit où je suis)
- Vas tu retourner un jour au Maroc ? (C'est un endroit où tu es déjà allé mais où je ne suis pas)
Et pour bien et bon tu as raison :
bien c'est un adverbe et bon un adjectif, donc :
- il était bien ce film ? (Quand tu veux mettre "bon" ou "bien", si c'est juste après le verbe en général c'est "bien". Il faut penser qu'ils fonctionnent ensemble, ici " bien" ne concerne pas le film mais le "est" : C'est bien ce musée, j'aimais bien, il chante bien...)
- c'était un bon film. (Là c'est un adjectif épitète -collé au nom auquel il se rapporte - donc on met "bon" :
- c'était une bonne année (collé au nom et se rapporte à lui)
- C'était bien, cette année (pas collé au nom, se rapporte au verbe)
Et oui pour la nourriture on dit "bon", mais il ne faut pas chercher à comprendre, vous les américains devez savoir que les français et la nourriture c'est déjà une exception ;-)
Camille Boureau merci!
de rien ;)
Sauf qu’on dit rentrer à la maison
hahaha I'm sorry you struggle that much! I'm French and am currently studying to become a French teacher, so I know exactly what you mean haha. We were talking about this stuff with some friends the other day and we came up with a pretty accurate statement: French is the language that has more exceptions to a rule than examples that actually follow the rule. LOL!
melanielandon96 haha that’s right
Also you're lucky because at least you didn't have to learn English because it is also impossible to learn because once you think you have something down you come across something totally different because there are different ways of saying it and spelling and pronunciate it differently like if you're from America you would learn what a chip is but when you grow up you learn that a chip is a totally different thing in the UK
melanielandon - False. It's so easy to post a flashy comment on TH-cam : something paradoxical, with a lot of exaggeration, with false facts, which is what you just did. Much hard to be serious and interesting.
You said that you want to teach French , please, quit ! French teaching doesn't need people like you (what are you going to teach : how to lie, even with good manners, about French ?)
BABU first of all she "wants to be a teacher" so what is she quitting when she not a teacher yet and secondly she won't be lying cuz it's true ( even tho it's exaggerated). They are many sources (trusted) that points out the collection of exceptions french has in itself. A quick Google search is in order.
shawn wonders. Please read my commentary and try to understand it before answering (I said "you want to teach..., which implies that she didn't already...).
And i don't need Google to know how french works : i'm french ! Teaching a language by saying the rule and just after the exception is exactly the worst way to do. No langage was built on rules. Rules are here only to help to understand a little how it works, but the true thing is practice and interact with real people. Nobody, in any language can speak fluently following the rules, because fluency means constant adaptation to the reality and the constantly changing life.
The way french is taught (even in France) is wrong, because grammar is presented as a complex and restrictive set of rules, instead of the right tool to understand how to speak in a clear and dynamic way.
Speak with Frenchs and read a lot of quality french books, learn some grammar (no need to know all), and the "so-called exceptions" will become your friends, they'll teach you the real thing, and the sound of it.
You can be a grammar nerd and know all the exceptions by heart, you'll be unable to order a baguette in a parisian boulangerie, but if you become (just a bit) fluent, grammar will be easy and very helpfull to make huge progresses.
My gf is French, and all I can say to her when she start mumbling French is "oh la la, here she goes again.. arrêtez" 😂
That’s too bad lol
J'éspère que je have a french gf
J'avais jamais capté que c'était aussi difficile ! Pour moi c'est juste naturel mdrr
Juli Kaye pourqoui le francais diront ‘mdrr’? (On peut voir je suis pas francais lmao)
@@hanc724 what? "mdr" in French it's like "lmao" in English
AwkwardSause c: mdr means death of laughter it's like lol
yu n mort de rire???
sarah oui
Tu ne peux pas dire « si je SERAIS allée.... » car en français on dit « le SI n’aime pas les RAIS » tu dois dire « SI j’étais allée.... » mais c’est très dur pour les étrangers
Je me suis fait exactement la même réflexion XD
BennyGoodTips Oui mais le problème c’est pas le féminin ou masculin c’est avec le « Si .... Rais » 😂
Si j'aurais su, j'aurais pas venu.
Teille Biche Ah là c'est le suicide
Mince j'ai fait le même commentaire que toi...
Ça paraît naturel pour moi vu que je suis française mais c’est vrai que pour quelqu’un qui apprend le français c’est chiant 😂
Et vice-versa 😂
Flore 21 Me in middle-school: "I'm gonna die". I always loved the French Language, but when I was studying it I thought it was really hard even if "similar" to my language (Italian)😂. Now I would like to learn it again... Because I forgot almost everything🌚
moi ce qui m'a plus posé problème à l'école c'était la grammaire ..
he says one word...
subtitles: a paragraph
🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣 im laughing because it hurts.
Salut ! Je suis française, et tout ce que tu nous dis ne m'a jamais frappé ! Mais je sais que le francais a certaines difficultés (surtout à l'écrit) parce qu'au 15ème siècle, on voulait que cette langue soit noble, et alors on a durcit les règles, mis des "s" un peu partout (devenus depuis des accent circonflexes, ex : être vient de l'ancien français "estre"), on a compliqué les règles de grammaire, (avec des "y" qui viennent du grec, et au 15ème siecle, le grec c'était très apprécié) pour que la langue soit plus dure à utiliser, et donc qu'elle soit noble. En gros, on a fait ça dans le passé pour dire "le francais ne peut être écrit et compris que par les nobles", et aujourd'hui, après que des gens aient facilité la langue, des difficultés restent...
Ouf ! J'ai dû me "taper" une bonne centaine de commentaires dont beaucoup à côté de la plaque et beaucoup d'autres mal orthographiés comme ce n'est pas permis, pour enfin tomber sur ton commentaire, Jane. Tu approches clairement de la vérité du français. L'anglais est largement issu du français et du XIe au XVe siècle environ, la langue de la Cour d'Angleterre (la "Terre qui fait angle") était le français. Pas étonnant dès lors qu'il y ait tant de concordance entre l'anglais et le français. MAIS l'anglais est une langue largement modelée par le populaire, c'est une langue de la vie quotidienne assez simple à apprendre et à manier, elle est grandement une version simplifiée du français.
OR vers le XVe siècle, au cours de la Renaissance, les nouveautés sociales, les nouvelles inventions ont rendu l'emploi du latin progressivement obsolète au point que la nécessité d'une nouvelle langue du droit international s'est faite sentir. Ce fut donc le français qui eut cet honneur car c'est une langue disposant d'un vaste vocabulaire, et ses particularités grammaticales la rendent difficilement falsifiable, contrairement notamment à l'anglais qui est plus vague. Pour s'en convaincre en cas de scepticisme, il suffit de prendre un petit texte en japonais par exemple, et en demander la traduction en anglais et en français par un logiciel spécialisé. La version en anglais sera sensée, et si le texte n'est pas trop poétique, la traduction sera à peu près exacte. Alors qu'en français, ce sera souvent un joli baragouin.
Ce que l'on appelle les "exceptions" sont souvent des "pièges" laissés trainés ça et là pour démasquer les impostures, les tentatives de falsification des contrats et des documents écrits en général. Le subjonctif, d'ailleurs, est un très bel exemple de "filtre social".
Tout ça, on ne vous le dit pas pour trois grandes raisons:
1) pour que le "filtre socio-légal" fonctionne le plus efficacement possible.
2) car beaucoup de professeurs de français sont plus ou moins des imposteurs qui ne connaissent pas bien eux-même la langue qu'ils sont payés à enseigner.
3) pour "rabattre le caquet" des Français qui s’enorgueillissaient jusque dans les années 70 du fait que leur langue était la langue de l'élite mondiale (noblesse, diplomatie etc.). Il convient donc semble-t-il de "casser la fierté française" ! Pourquoi ? Ça, c'est un autre sujet.
BONUS à lire: www.etymonline.com/columns/post/out-of-time
Merci pour l’information !
Woaw, merci à vous Jane et Hyottoko, j'ai appris plein de choses :D
Ouh ça se voit que ça ne t’as jamais frappée vu les fautes haha. Je rigole hein bien sûr ( même si les fautes sont bel et bien existantes )
Le mot Angleterre signifie la terre des Angles, un peuple germanique
1:44 Tu ne peux pas dire si je serais/serai aller bla-bla-bla : si + imparfait (ou plus-que-parfait) puis la suite est conjuguée au conditionnel présent ou passé
Un bon moyen de s’en souvenir : les SI n’aiment pas les RAI (donc tu ne mets jamais le conditionnel après)
*n'aiment
Pacôme golvet modifié merci 🙏
Julian Deville Je ne sais pas si c’est la tournure de mes phrases qui te fait penser que je le critique mais c’est plus une remarque et une astuce pour ne plus faire cette erreur. C’est en faisant des fautes qu’on apprend. 😊
Ici, on dit les SI mangent les RAI :)
Olivier Le Hécho ah bah c’est même plus simple comme ça 😉
Damon on ne dit pzs si je serais mais si j'étais voila c'était mon petit cours de français
Les « si « n’aime pas les « rais » voilà technique 😜
laulau591997 Si on veut aller plus loin, correctement ça donne:
Les "si" n'aiment pas les "rais".
En Français on utilise les guillemets ("."), et on fait conjugue -ent pour le pluriel ;)
Ju, justement les guillemets français sont bien 《 》 et les anglais ""
Laurie a raison pour les guillemets
1:53 En Suisse et en Belgique c'est plus facile:
soixante-dix=septante
quatre-vingts=huitante
quatre-vingt-dix=nonante
On dis pas huitante en Belgique
Il y a différentes manières de le dire en suisse selon les régions, huitante, octante (...oui) et quatre-vingts
@@wonga9617 D'ailleurs c'est assez drôle car j'ai fait une année d'étude en Belgique et les Belges se moquent des Français et de leur façon de prononcer les nombres. Mais ils ont gardé le quatre-vingt XD au moins les suisses sont logiques jusqu'au bout :)
@@valerieupchurch7110 Non, Octante ne se dit pas en Suisse.
If I say “septante” in my french class, my french teacher will bury me alive
En fait, j'ai l'impression que tu as du mal car tu considère que certains mot différent, en Français, on la même signification et du coup, tu ne sais pas comment les utiliser. Et tu pars du principe qu'une signification et la même tout le temps.
Par exemple, bon et bien, ne veulent absolument pas dire la même chose, c'est même pas une question d'adverbe ou autre.
Par exemple, si tu dit :"le film était bien", tu juge ton ressentit. Ça veux dire, j'ai aimé la façon dont le film était fait.
Mais si tu dit:" le film était bon", là, tu juge la forme. Ça veux dire, le film était bien fait en prenant des élément objectif (découpage, scénario etc).
Par contre, quand on parle de nourriture, ça s'inverse^^
Pour dire qu'on a apprécié un plat ou un aliment on dira:"le plat est bon", là tu juges ton ressentit. Ça veux dire que tu as aimé le plat.
Si tu dit:"le plat est bien" là, tu juge la forme. Ça veux dire que tu trouves que le plat est bien fait.
En revanche, une règle à priori immuable, c'est qu'on ne dit jamais :"un bien film" ou un "bien plat". Là, on utilisera toujours "bon". Donc, "un bon film" ou "un bon plat"^^
Ensuite, pour "rentrer" et "retourner".
Quand tu t'en va d'un endroit où tu vis, quand tu reviens, "tu rentres". Exemple :Tu "rentres chez toi", tu "rentres dans ton pays"...
Par contre, si tu reviens dans un endroit où tu ne vis pas ou "dans un endroit abstrait", là, "tu retournes". Exemple : Tu "retournes au travail", tu "retournes en vacances", tu "retourne dans ton lit"...
Pour finir, je penses que tu t'arrêtes trop sur la grammaire et que tu ne fait pas assez attention au côté "musicale" de la langue. Quand on est petit, on apprend à ne pas faire certaines construction de phrase, car elles "sonnent faux", elles ne font pas un "joli son". Le Français "académique" qu'on apprend à l'école, c'est surtout pour apprendre à écrire, mais pour l'orale là, on apprend en écoutant, on apprend à percevoir si le son de la phrase sonne juste. Quand on se trompe, on ne nous dit jamais "mais non, là c'est adverbe" ou autres, on nous dit :" non écoute, si tu le dit comme ça, ça sonne mieux"^^
Cela s'appelle "couper les cheveux en quatre"... et vos explications ne tiennent pas la route !
@@coqdefrance9846 ba si moi je trouve ça très claire
je suis d’accord c’est très bien expliqué.
J'espère qu'il ne lira pas ton commentaire parce qu'il risque d'être cent fois plus perdu avec tes fautes genre " et et est" "ais et ait" tu oublies bcp de s etc..
J'apprends le français depuis longtemps et j'ai toujours eu ce problème de bien et bon. Merci beaucoup..j'ai bien compris.
Whoever wrote those English subtitles - you the real MVP.
when you’re so early there’s no subtitles... will i still watch a youtube video that i don’t understand because i love damon and jo? yes i will
Oblivionnaz I'm in the same boat lol
Ne commence pas à apprendre l'allemand, ton cerveau n'y survivrait pas 😅
Louis-Aymar BRISSET 😭😭
Louis-Aymar BRISSET l’allemand me fait dérailler 😂
bon bah moi qui parle français et allemand couramment, je me donne le droit de me la peter un peu😆
@@hellobuddies327 ducoup quelle est la langue la plus compliqué a apprendre entre l'allemand et le français
Nanoo Kent
Je parle anglais, allemand et français, et ça reste le français le plus compliqué. Au contraire, l’allemand sera plus simple pour un anglais.
1:35 Si j'étais je serais! (t'inquiète pas beaucoup de français font aussi la faute!)
Et quand des français font cette faute (a pars -8 ans) ça m insupporte, un truc de dingue 😂
I was about to correct that as well. We just learned three conditional sentences and French and that mistake just stood out to me obviously :)
Ines Yellowheart j’ai envie de leurs casser les tibias
Petit moyen mémo technique : "Les "si" n'aiment pas les "rais" ;)
Je vois jure qu'il maitrise mieux l'orthographe que 80% des jeunes français
Roy Bradley
Je suis contente de ne pas faire partie de ces 80% ...
Tu dis vraiment de la merde sérieux
@@louishuhardeaux2729 En tout cas c'est ce que je remarque dans la section commentaire dans chaînes YTB avec une jeune communauté
@@roybradley853 Absolument d'accord, certains mettent même "ses" à la place de "c'est"
Les personnes d'origine étrangère qui parlent français aiment les langues étrangères. Ils prennent le temps d'apprendre la langue. On ne peut pas comparer.
That "pshht" at 5:35 was the most French thing ever. I totally starting making the exact same sound while I was studying abroad in France 😂
Chloe Keene le prout de bouche 😂😂 c'est la marque de fabrique des français ça !
Chloe Keene really? you don’t do this in english?
No we don't! We make other weird sounds, I'm sure, but not that sound. :)
Sunny Summer In English we would make a sound like “Ughhhhh” lol
I'm so happy to be born French, I have the opportunity to speak it without the struggle to learn it. It's way easier to learn English than French, courage to every English speakers who are trying to learn French! You can do it
Je trouve que la langue Anglaise est plus facile à apprendre que la langue Française
Érika 77 cela dépend c'est prouvé que le français oral s'apprend très vite mais l'écrit beaucoup moins.
Alors que l'anglais orale est d'une ultra complexité mais à l'écrit est assez facile.
In English, we only have "the"; 40% of the work you need to put in the learning process is already gone since you won't have to worry about endings and stuff anymore :)
Ça c'est vrai. J'ai appris le français depuis cinquième primaire mais je trouve que mon anglais est mieux que mon français. Pourtant j'apprenais l'anglais plus tard (deuxième secondaire). Je suis de la Belgique de la côté flamande.
ever heard of the english stresses......
I'm quite proud of my self for understanding that 😂 Et français est très difficile.
French only reveals its subtle wonders to those who patiently analyze each words and poetic meanings ✍️
yikes
Everytime I have difficulty learning French, I visit this comment section and read all the comments left by French people on how they can't understand their own language, and it gives me hope. Keep at it pals 👍
Ahah, et les verbes "moudre, dissoudre, choir, coudre, seoir" on en parle ?
Parce que là c'est du haut level!
Même les français ont lâché l'affaire. La preuve, ils ne se conjuguent même pas à toutes les personnes!
Je te propose le "plus que parfait du subjonctif" pour une de tes prochaines vidéos : Si j'avais su que vous ne viendriez pas, je ne me serais pas déplacée. Mais encore eut-il fallu que je le susse !"
Voilà, voilà...
En France il y a tellement de verbe pour dire la même chose 😂
Sache que tu as un superbe accent français 😄
Tu sais des trucs sur cette langue que je ne connaissais même pas alors que c’est mon pays 😲😂
Et quand il y a le préfixe « re » devant un verbe cela veux dire que tu fais l’action pour au moins une 2ème fois😊
par exemple :
« Je suis passé à Paris » (tu y est passé pour la première fois ou plus)
« Je suis repassé à Paris » (tu y est allé au moins 2 fois ou plus) 😘
Anastuce Il n’y a pas qu’en France qu’on parle français ,hein 😂🇧🇪
il me semble qu'il n'y à aucun mots dans la langue française qui veulent dire la même signification
Mdr sans blague!! Je suis française et j'ai quand même 18 ans et clairement je fais encore des fautes d'orthographe alors que c'est ma langue bon par contre j'ai pas de mal à la parler et heureusement !!😂
Petite précision, en général on utilise le mot "bon" pour tout ce qui concerne la bouffe (la nourriture) et le mot "bien" pour tout ce qui concerne une personne, un lieu...enfin tout le reste !
maïwenn 35 On utilise pour plein d'autres choses, '' un bon film'' '' une bonne personne '' ect
Au Québec on dit souvent "bon" comme "un bon film" "tu es un homme bon"
Niyanel En France aussi
Tu as oublié aussi la liaison qui est super galère ! "Je mange des haricots" pas des "zzzzzzz haricots" !😂😂
Inès Oui 😂 Le pire c'est qu'on dit par contre "des hommes" (et qu'on prononce avec la liaison 😂)
Des ziboux aussi x)
We swiss-germans can relate. 5 years of french lessons and the best thing I can say is: Je suis baguette😂
😂😂😂
Je suis UNE baguette 😅
@@DrMoussavie voire même une bite :-)
@@terrak7609 aussi 😂
Hahahah
Damon, je te conseille vraiment de visiter notre chaine TH-cam "Français avec Pierre" et tu vas rigoler et passer un bon moment !!! 👌 On a des vidéos sur chacune de tes difficultés :-) Et si tu veux, on peut même faire une vidéo ensemble un de ces jours ! 💗 À plus !!!!
Francais avec Pierre une bonne idée Pierre🙌
1:36 "si je serais" ouch j'ai mal 😂
Je me suis dis pareil 😂
Je me suis dit 😆
En même temps ça va bien avec le thème de la vidéo xD
Tu connais plus de choses que moi limite 😂
As a french native speaker, I can tell that your level of french is amazing bro. It's not certainly perfect but ... Just get over it, as I did for the other languages (especially yours lol). You're very inspiring (and your level of portuguese is also very good). Keep going !
French isn't that hard to learn and speak. It's hard to speak well.
BelaBartok exactly
german its harder I think
@@lily-rosemtr6394
People seems to says that german is easier for english speaker. For me, when I was still learning I found that german is easier than english (but now I don't use my german anymore and english is everywhere, so it's easier now.
Though... Any language that it is, for me english, german, japanese or french, to speak it well is very very very tough ! (I can't do it, I can only be understood !)
@@DarkMaySorceress in facts i'm french and i learn german since i'm 6 and i found english a lot more easyer than german
In german is the thing with nominativ genetiv akkusativ dativ to difficult for me
Don't judge my english please i'm not perfect in that language 😅
for real. I'm french, studying all the grammar rules and stuff and let me tell you when you actually look at it, you realize that it's impossible to know all the rules. There are too many, with exceptions, and exceptions within the exceptions, it's a nightmare. (even if you think you speak well, believe me, you're still making mistakes, we all do.)
Je SUIS allé
Je sUIs arrivé
.
.
.
je suis-MORT
I get sad when there's a french video of them without any subtitles and, well, I don't understand french ajdlajd but I'm over it, I love them anyway
Giovanna Naliagaca for this video, it’s just a bunch of specific things about the french language and wouldn’t really make any sense unless you speak French
I get the same feeling than you but when there is a English video! I’m a french girl and I learn English but I’m not able to understand all the things they say in there English video because I’ven’t got the level to understand native English speakers
So, we are in inversal situations ajskajs thanks for explain the video to me. I'm just starting to learn french (through internet, so I just know how to say "hi, how are you?" AHZJAJS), so this is like a new world to me
I'm brazilian, by the way
And we could make a deal: you try to learn english and I try to learn french! Kkkj
- - thank you! ^^ that's great
1.37 "Si je serais allé à la fête" SI J'ETAIS!!!! Quelle erreur!
Ok j'avoue le français et chiant.
Marc Carminati *est pas et 🤦🏼♂️
Est avec UN E UN S ET UN T
LES SI N'AIMENT PAS LES RÉ!
@@blueshypp7428 *rais
@@BlueSky-qe1yg nah mais c'est un jeu de mot avec les notes.
I don’t understand fluently but I think you ultimately said French is hella complicated and I agree lol. Those numbers get me every time (80= 4 20 dafuq??? 😩)
daFUQ is me trying to say the word 987,774
38ktgold 4×20=80 so...
You could try with subtitles and see how much you got! Really fun to watch a video multiple times, when learning :))
I remember a class I had in high school a few years ago; French is beautiful but... yeah nah fam. Maybe some other time omg..
80= 4x20.... it’s not french it’s simple math😂😂😂
I wish I was born in France and just spoke English as a second language because I’ve lost all hope learning this language after this video 🤦🏽♀️😭
oh non look at him he speaks very well even if he has an accent but yep he said it took him 10 years that's long. I know English is very easy to learn and that's true being French I see it, cause even his question about rules I can't explain lol even know I speak french he got me confused on how to explain
@Deutscher Thanos Mange un chibre, tu veux quoi au juste bolosse ?
@Deutscher Thanos Tu fais juste pitié miskine, tu parles allemand gars, la langue ou tu dois vomir en meme temps que tu parles.
Qu'estce qu'on s'en bat les couilles d'une langue c'est pas une personne gars ça sers a rien de la haïr elle va pas changer elle va pas disparaitre tu vas pas moins la voir.
juste chill.
I think if u want it, you can. It just may be long ...
And don't forget, quand on veut on peut, bon courage
I can help you, I'm a French native speakers hehe
Hahahahaha merci, j'ai bien rigolé !Ton français est presque parfait Damon, vraiment! ;)
"La langue française et charmante mais vous (les français) l'êtes encore plus" Park Jimin
J'aime cet homme XD
Il nous a pas vu au quotidien on est loin d'être charmantes 😂 mais il est trop chou Jiminie 💜
@@naali8059 tellement :D mais on l'aime quand même
Je l'adore Jimin ❤❤❤
@@selma6917 trop il est adorable Jimin 💜😍
Je vous aime les bases ❤️ You guys are the sole reason I started making my own french language videos on youtube! You guys are honestly so much more of an influence on my education than any school teacher will ever be and you have no idea how much I have to thank you guys for that! Keep up the incredible work - so much love! Gros bisous x
Je suis française , et tu m’a perdu , je me suis embrouillé , mais tu as raison la langue française est compliquée à apprendre 😂
T'inquiètes pas l'anglais aussi est insupportable entre vos putains de verbes irréguliers et vos putains de "th" et de "gh" xD
Ayu la licorne ouais on est d'accord, l'anglais ça saoule :')
Yessila Jazel c'est vrai mais c'est comme un passeport, ajoute le français et tu peut aller n'importe où dans le monde et te faire comprendre 🖒
Faster Than Light ah oui ça je le sais, ça me saoule des fois mais c'est pas pour autant que je ne sais pas le parler 😄
Je m'en doute bien surtout dans les comms de ce genre de vidéos ;)
Ayu la licorne les verbe irrégulier c'est tous le 3eme groupe en France
"it"s beautiful, this town" -> "c'est beau, cette ville" / " this town is beautiful" -> " cette ville est belle" mais en langage courant on dirat plutôt "elle est belle, cette ville"
Je viens de me rendre compte avec cette vidéo à quelle point on se complique la vie nous les français... Apprendre le français quand tu es étranger ça doit être tellement dur...😑
Il suffit d'apprendre les règles chaque langue a ses règles
Oui peut-être mais pour le français il y en a beaucoup trop et après il y a encore plus d'exception
70=septante
80=huitante ou quatre vingt
90=nonante
Cordialement de la Suisse XD
Exactement, c'est plus beaucoup plus simple comme ça 😆🇨🇭
Joël Brauchli C'est plus simple pour toi, mais pour moi c'est pas logique, c'est soixante dix, quatre vingt, et quatre vingt dix 😂
Parce que votre langue a été influencé par la langue italienne! En faits on a: 70 = settanta 80= ottanta 90= novanta. 😘 🇮🇹
Carmine Bellotta Nan c'est juste que les deux langues sont des langues latines, donc ça vient pas forcément de l'italien
l'italien vient du latin , le français vient du latin , mais le français ne vient pas de l'italien :3 je chipote
À la base, le français est une langue tirée de cinq grandes langues qui l’ont façonné:
-Le Latin (d’où la ressemblance linguistique avec l’espagnol, l’italien, etc.)
-Le Franc (d’où les sons « agressifs » et la ressemblance linguistique (faible, mais présente) avec l’allemand)
-Le Grec (parce que le latin est en partie tirée du grec et qu’on a décidé que c’était fantastique faire comme les romains)
-L’Arabe (parce qu’ils ont été nos voisins du Sud pendant que la langue naissait)
-Le Gaulois (ce qui créa le « latin vulgaire » et certains mots étranges comme « braies »)
L’Anglais, à l’opposé (langue bien pauvre, à mon avis [c’est une langue plutôt pratique à l’opposé du français qui est une langue descriptive ou de l’allemand qui est une langue imaginative]) est une combinaison de toutes les anciennes langues européennes de l’Ouest parce que tout le monde a envahit l’Angleterre avant que Guillaume le Conquérant se pointe...
D’ailleurs, si monsieur veut essayer de réelles langues compliquées d’Europe de l’Ouest (parce que le français est considéré comme basique), qu’il aye voir les langues celtiques ; c’est malade mental! J’aimerais bien apprendre le gaélique écossais ou le breton un jour...
Le breton n'est pas extrêmement difficile, par contre le gallois qui est aussi une langue brittonique a l'air bien compliqué, et le gaélique aussi.
j'avoue le gars il parle de notre R mais celui des anglophones il est dégueulasse...
+Antoine Girard
L'anglais n'est pas une langue pauvre du tout, car elle est aussi issue d'origines très diverses : le français, le latin, le grec, mais aussi les langues germaniques, gaéliques, scandinaves, etc... d'ailleurs, l'anglais est une langue appelée à devenir de plus en plus riche, car elle est de plus en plus parlée à travers le monde par des personnes qui ont des cultures et langues maternelles très différentes et vont donc nécessairement la modifier : c'est-à-dire l'enrichir et la complexifier.
Sans compter le fait qu'il y a de nombreuses "variétés" d'anglais aujourd'hui : l'anglais britannique (anglais, écossais, irlandais,... avec des spécificités comme l'accent de Newcastle ou le "Geordie Rhyming Slang", entre autres), l'anglais américain (encore une fois, très varié), l'anglais australien, canadien, néo-zélandais, indien, jamaïcain, etc... qui ont tous leur propre richesse en termes de littérature notamment.
Et je ne sais pas trop où tu as été chercher que le français est une langue "basique"... selon quel critère? C'est une langue difficile à apprendre en fait, comme souligné dans la vidéo, parce que les non-francophones ont des difficultés qu'on n'imagine même pas. C'est sûr, on peut toujours trouver plus difficile... mais "difficile à apprendre" ne signifie pas nécessairement "plus riche". Je te mets au défi de me trouver une quelconque richesse littéraire dans la langue bretonne. Je sais qu'on peut trouver quelques contes issus de l'héritage gaélique et un ou deux poètes défendant cette langue (et c'est tout à leur honneur), mais c'est à peu près tout.
Par contre, sans contester ou valider quoi que ce soit, je serais curieux de savoir d'où vient l'idée que la langue française est "descriptive" et la langue allemande "imaginative". Je crois me souvenir vaguement que ça vient de Rousseau, mais je ne suis pas sûr.
Vous avez raison Antoine WILLE, le français n'est pas particulièrement "descriptif" par rapport à l'allemand. Le français fonctionne souvent par combinaison de préfixes et de suffixes tandis que l'allemand n'hésite pas à combiner des termes pour en produire un nouveau. Exemple: en français un "hôpital". En allemand "krankenhaus" de "krank" (maladie) et "haus" (maison). Les allemands ont des termes parfois extrêmement longs pour, justement, décrire ce qui n'a pas encore de nom commun bien défini. L'allemand, avec ces trois genres, est d'ailleurs marginalement plus précis que le français, ce qui en fait une langue excellente pour la pensée mathématique, médicale, économique, scientifique et philosophique (comme le français et le russe). En revanche, la prononciation est dure et sa précision peut devenir un problème justement pour s'extraire du concret.
A Antoine Girard: je m'inscris en faux quand vous citez l'arabe comme une langue essentielle dans son apport au français. Beaucoup de mots "arabes" sont directement en rapport avec la "réalité arabe" (par exemple caravansérail, harem, razzia etc.) et puis beaucoup de ces mots "arabes" sont d'ailleurs d'origine perse, les Perses n'étant nullement des arabes soit dit en passant. En revanche, l'allemand a eu bien plus à apporter (et à emprunter) au français, déjà par le fait que le "francique" est apparenté à l'allemand. Mettre l'arabe par effet de mode et omettre l'allemand, ce n'est pas très sérieux.
+AlineGautier Eh bah le breton a bien changer alors parce-que avant le gallois et le breton c'était à qu'elle que mot près la même langue
+Antoine WILLE L'écossais n'est pas une langue anglaise mais celtique d'autant plus qu'elle est plus vieille que l'anglais
Étant français ça nous fais plaisir de savoir que les personnes aiment notre langue et disent qu elle est belle . Merci
Seriously, your accent is really not so bad ! Personally I speak French as first language and French is not too hard to me, but I totally understand that it really is not the easiest to learn x) There are way too many rules, even I don't remember all of them, and I'm good in grammar 😅
But despite being hard, I believe French is amongst the most beautiful languages
"not so bad" ??? vous plaisantez, son accent est très bien, l'important est d'être compris...et il l'est...
I ´m french and for me and for us it's pretty hard so I don't imagine for you but if you " win " 👏🏻
( and yes I know my word are not on THE good " sens " ( I ´think it's that ))
@@lanarsl2254 Pourquoi lui écrivez-vous en anglais (le seul bilinguisme est si triste) alors qu'il parle le français !?
Coq de France pk il parle en anglais alors Si il est français fin bref je viens de comprendre que il était français
Coq de France MAIS TU M'ENBROUILLE !!! Je lui ai écrit en englais pour qu'il comprenne mieux meme Si il a pas dus mais c'est pas grave en fait j'avais envie d'écrire en anglais donc voilà
J'enseigne le français après avoir enseigné l'anglais, et je confirme : c'est la PIRE langue à enseigner haha
Essaye d'enseigner l'arabe ou le chinois, puis dites-moi ce que tu en penses 😂
+Imed Benzohra le chinois c'est pas compliqué
Iness So ils l'ont classés le plus difficile et l'arabe aussi
La langue française est classée comme la langue la plus dure du monde ( je crois que ça se dit fin bref) donc même le chinois et/ou l'arabe reste simple (sur internet, tu trouveras sûrement un classement avec les langues les plus dures du monde)
Aliyah G selon les études: l'arabe et le chinois sont les langues les plus difficiles pour les Européens
Trop kiffant, trop marrant, le français est trop complexe. Le français c'est chaud😂😂😂
Je suis française et... Je CONFIRME!
Olivia Merveille même les cours de français pour nous les français c'est énervé
I had french subtitles on and I was about to understand half of this and I am very proud of myself rn🥺💖
Ne t'en fais pas Damon, il y a plein de Français qui parlent mal français de toute façon...
qui parle mal LE français preuve que tu en fais parti
Aurélien "Parler français" ca se dit, tout comme "parler anglais" ou "parler allemand". Merci pour ton intervention de qualité, bisous.
Aurélien tu en fais partie* d'ailleurs. Va plutôt rouvrir un bescherelle au lieu de te sentir intéressant.
Nan ça veut juste dire qu'on a besoin de cours de français ;)
Dire que pendant un moment je pensais devenir prof de français (langue étrangère) mais après ta video je crois que non finalement, j’aurais peur des élèves et je saurais pas leur expliquer 😂
J'apprends le français et je me sens soulagée que je ne sois pas seule avec ces choses haha mais je suis fière d'avoir compris sans sous-titres :)
Ellie Maguire Je suis content de voir que vous parlez français ! C'est une langue importante mais qui va le devenir encore plus dans quelques temps vous allez voir 😘🇫🇷😘
J'ai marre je viens de lire le titre à voix haute et mon frère m'a répondu dans le plus grand des calmes "Bah..parce qu'on est chiants"😂😂😂
"Et là le cerveau va te parler en anglais et là c'est fini pour toi. " mdrr
I need to learn me some French because I can not understand anything, but I still enjoy not knowing what you're saying😀
Have you ever tried "Duolingo.com" it's free! Also, click the CC button and you'll see the subtitles in English.
Les belges ils disent pas soixante dix et quatre-vingt-dix, ils disent septante et nonante
Chaîne des ALP
Et huitante !
car0libus _ : pas du tout jai ne jamais entendu huitante cest le suisses ca il me semble 😂chez nous cest quatre-vingt
Dans ce cas là pk ils disent quatre-vingt ?!
Intéressant!
lillaspastie : a qui parlez vous ? nous en belgique disont septante, quatre-vingt, nonante,...
i can read perfectly fine (for the most part) but understanding francophone people is a whole other story
Because of our accent ? Because of how we speak ?
Nicolas Bouvier Yes, sort of but not in an offensive way. I just meant that it’s hard to understand because i’m a dumb american and the only language i grew up with is english so it’s hard to understand because it seems like fluent people y’all do fast
@@angelagiroux8757 You're not dumb, it's the same for us, french people. We grow up speaking only french. English is teached but nobody has a good level (or maybe some few people).
I have no problem with written english, I can read a basic book. But when it comes to oral english... Well, I can't speak english because of my accent and my pronunciation (no one understand). I can understand spoken english with a neutral accent and when it's spoken slowly with a good pronunciation.
I think everyone has difficulties with some language, don't be rude to yourself
Nicolas Bouvier Je suis d’accord! Quand j’ecris, il est pas mal. Mais, je comprend pas quand les gens me parlent. Je travaille sur mon accent mais is est tres difficile. Merci? Comment allait ca?
molikeur It’s really hard to understand people when they speak perfect french for me. When my french teacher is talking i can understand because she speaks a little slower but this video was impossible
Moi-même, française je ne comprends pas certaines choses du français... ce sont des règles... pour tout dire, quand j'apprenais une nouvelle règle en cours de français, à l'école, les professeurs l'expliquait et puis disait "MAIS, il y a une exception, parce qu'il y a toujours une exception en français ; sinon ça serait trop facile !" AHAH, oui. C'est plus dur à vivre pour nous les français parce que l'on n'a pas le droit à l'erreur.
PS : tu as dis "Si je serais..." et ça ne se dit pas, on dit "Si j'étais.." (les "si" n'aiment pas les "rais") mais la plupart des élèves de ma classe font la même erreur alors, je ne t'en veux pas.
I’m a beginner and French and this video took all my motivation away 😭
if u really want to learn French u will make it
believe me I have been crying on my french books since i was 9 but i don't give up😂😂😂
Good luck
(btw sorry for the english i'm actually greek)
Andriana Stavropoulou I have been learning for a month and I am better at it than Spanish which I’ve had as an actual subject for a year
@@Ajju52 soooo keep going and i'm sure u will do great!
do u learn alone or at school/private lessons??
Andriana Stavropoulou i learn privately using apps, books and audiobooks... ✨
@@Ajju52 🖒🖒🖒
there's a very helpful app which is called "duolingo" if u want to check it 🤗🤗...(and if u haven't use it already)
Même quand notre langue maternelle est le français on aprend tout ça
L’anglais est plus facile a apprendre que le français surtout au niveau de l’écriture
I've studied French for four years, it ain't that hard (especially that I study less grammar)
Ps: j'aime le Français, les Français et la France ❤️🍷
Thanks you💝
And I love your language!
Thx and i love the English,the english/american and the UK/USA!
C'est vrai! J'étudie le Français à l'école en Australie, où je prends 'le bac international' et je n'y arrive pas... j'adore le Français sans conditions MAISSSSSS les devoirs, c'est inadmissble ahhhhhh.
Juliette Coleman bonne chance
You're doing French as part of the international baccalaureate in Australia? Me too!
J'ai un peu la flemme de tout expliquer mais il y a pas mal de trucs que tu comprends pas qui sont tous bêtes à comprendre, il faut demander à un français qui est bon en grammaire ^^'. Exemple:
le futur: si l'action dont tu parles se passe dans le futur, ce sera du futur "quand tu rentreras à Paris, on prendra un café", c'est vous qui n'êtes pas logiques sur cette règle.
Pour rentrer/retourner quand tu parles d'une ville/pays: rentrer c'est pour dire que tu retournes là où tu habites (ça se traduirait par come back home) "je rentre à Paris", alors que retourner, c'est aller à nouveau à un endroit où tu es déjà allé "je retourne à NY" (go back)
Clélia Jallet
Can you go more in depth on en dessus, au dessous, etc
Salut une vidéo sur le verlan et mot à la mode genre du coup servi à toutes les sauces jo la brésilienne est terrible😍😍😍😍
en réalité, les anglophones ont du mal avec ces deux mots, car il prononcent "U" et "OU" de la même façon.
"dessUs" ça veux dire "on top". "dessOUs" ça veux dire "beneath".
C'est tout^^
Franchement
Rien que d'avoir fait toute la vidéo en parlant français fait de toi un vrai français. Gg mec