Esta versión tiene coros perfectos sensacional eso es lo que marca la diferencia con las que estado viendo 4:378:19 Los italianos: nunca han usado las entradas originales para las series llámese anime llames series estadounidenses siempre tienen una creación propia para esto no es la primera vez: conocemos el caso de Heidi: Sailor Moon: y esta no puede hacer la excepción: Cristina Arenas ha grabado telenovela grabado temas perdón agravado temas para Topo Gigio: Barney: Sailor Moon y varios más 12:18 esta me parece que es una versión casera ya que parece que no encontraron el tema con la pista original 13:39 en México le dice en español latino: yo digo que es la versión en español: esta versión que es de las mejores que he escuchado de este intro se lo debemos a maestros como Ricardo Silva en paz descanse: jade: Raúl Carballeda: Isela Sotelo: gente que se ha encargado de montar los números para grupos montajes grupales montajes vocales y esta no podía ser la excepción se vio en la gran experiencia de todos esos maestros al preparar la gente que no estaba para cantar: algunos que le hacían de los Chavitos era gente grande o es gente grande que no necesariamente eran cantantes: unos son locutores radiales: y otros son actores/actrices que sólo se dedican a diálogos y esta vez los pusieron a cantar: algunos casos si se vio que la cantada no era lo suyo y preferían cuando era la hora de interpretar canciones mejor como decíamos a perras o hablarlas y algunos si se vio que la cantada si era lo suyo: pero también tenemos que si se utilizaron chicos que si eran niños para hacer los doblajes también de los coristas: tenemos el caso de un chico que al principio se le conoció con el nombre de Rolando y que conocen como Kalimba: A un chico que también estuvo en una telenovela llamada cómplices al rescate Sergio Fabián Chávez regiomontano: tuvimos a nivel linda Barrete por decir algunos casos ella de Veracruz procedente: estos dos últimos mencionados de ahí dieron el brinco a la televisión telenovelas de corte infantil llámese cómplices al rescate/aventuras en el tiempo
Italian’s sounds kind of like the kind of extended remix you’d expect from China or Japan in the whole (otherwise 30-60 second theme song elsewhere but 90 seconds to 3 minutes) thing.
I don’t understand why the “Japanese” one is in here. It’s just a Japanese cover of Yankee Doodle (which has the same melody) by Hatsune Miku, completely unrelated to Barney in any way. The lyrics have nothing to do with Barney. They’re hard to understand but there’s one part about wearing pants and looking up at the sky. Yes, I know there’s that one Nicovideo thing that synced it up to Barney footage, but it’s neither a fandub nor supposed to be the Barney intro.
Oh I see. Yknow while making this I was wondering why it sounded a bit off? Like it didn't sound recorded from an actual episode, though I didn't know for sure so I suppose I just included it just because. Come to think of it I can't get over that it's actually a Miku cover 😂 Thanks for clearing this up tho
In Finnish We Say: Barney on dinosaurus mielikuvituksestamme Ja kun hän on pitkä, kutsumme häntä dinosaurus-sensaatioksi. Barneyn ystävät ovat isoja ja pieniä, he tulevat monista paikoista, koulun jälkeen he tapaavat leikkiäkseen ja laulavat iloisilla kasvoilla. Barney näyttää meille monia asioita, kuten kuinka leikkiä teeskentelyä, Aakkoset ja 123, ja kuinka olla ystävä. Barney tulee leikkimään kanssamme aina kun tarvitsemme häntä, Barney voi olla myös sinun ystäväsi jos vain kuvittelet hänet!
Mine too, I really miss this childhood show so much sadly. Unfortunately, how sad. Being a teenager just sucks and hits so fudging hard. I really miss the good old child days when I used to watch many of my favorite good childhood shows like Barney 😢 I miss my childhood
In Serbian We Say: Barni je dinosaur iz naše mašte I kada je visok, zovemo ga dinosaur senzaciju. Barni prijatelji su veliki i mali, dolaze iz mnogih mesta, posle škole se sastaju da igraju i pevaju sa srećnim licima. Barni nam pokazuje mnogo stvari, kao kako se pretvarati da igramo, ABC, i 123, i kako biti prijatelj. Barni dolazi da se igra s nama kad god nam je potreban, Barni može biti i vaš prijatelj, ako samo zamislite njega!
@@AsapToastyysDubs do you think that Italy is the only country to change their theme songs when it comes to making theme songs or TV shows in different languages
@@meahdahlgren6537 I think they're one of the only countries to change their theme songs when dubbing TV shows, particularly anime from Japan/and other East Asian series as well as American series, especially (like this one.) Other countries such as Vietnam to an extent, South Korea, Japan, China, and Iran for some series do this too, although Italy has done this more than these countries have. Recently though they've been localizing English dubbed theme songs rather than making their own songs though :/
Oh interesting to see, I didn't know about this Hebrew dub shown here was from the coproduction and that there's another Hebrew dub with a different cast, and hopefully this lost version gets found it'd be really good to hear it as well and I'm glad you noted this here I think it'd be worth mentioning in the description also
@@AsapToastyysDubs the italian dub of the pokémon anime used to use unique openings but then switched to dubbing the english openings. for some reason, none of the Japanese openings to the pokémon anime have been officially dubbed. however, the italian dub of the anime futari wa pretty cure does dub the opening from the Japanese version while the English opening is completely unique to the English dub and not used later for any other dubs. the taiwanese dub of futari wa pretty cure splash star has a unique opening.
@@teamawesomeness7137 There's quite a lot of unique openings for certain dubs. Italy seems to do it all the time but ofc other countries do too. Also Taiwan/China sometimes
@@AsapToastyysDubs but why did italy switch from unique openings to dubbing the english pokémon openings? I love unique openings, yes, even the persian phineas and ferb opening everyone seems to hate.
@@teamawesomeness7137 I always wonder that too. I'd imagine that the original openings in Italy were not as well received and people there probably didn't like them in the same way that the Persian Phineas and Ferb dub was criticized for the song. This can also be for like business reasons too because people watching the TV networks probably won't be familiar with the show if the unique theme song is so far removed from the original. Though they should still like make them honestly because the unique openings are pretty fun in their own right
Ahh memories of watching this in the 90´s, It was my favorite back then, thanks for this. I don´t know if you saw my comment about my request? Also there is a European Spanish version you missed
I think I may have lost the comment somewhere at the time I uploaded this. Now that you commented here I can credit you in the description, so I'm glad you came by. I'm amazed this show even got dubbed into languages like Albanian. Also by chance can you send me the EU Spanish dub?
@@AsapToastyysDubs Thank you so much! Also I think I might be mistaken, I can't seem to find the EU Spanish version (I thought I saw it once somewhere in a multilanguage video but think I was wrong) I am not sure it was ever even dubbed, I think they just used the LA Spanish version, if I find you I will link it, but thanks!
@@PinkGoesWellWithGreen24 Oh that makes sense then. I kinda wish they'd just dub their own song, and I assume Portugal did the same with the BR dub. I'm glad you enjoyed though, and np!
Missing languages: Armenian Bulgarian Castillan Spanish Catalan Croatian Danish Estonian (voice over) Finnish Galician Hindi Icelandic Indonesian Latvian (title voice over) Lithuanian Malay Mandarin Chinese (Taiwan) Norwegian Persian Slovene Tamil
Iran does not have an offical dub. Anything made after 1978 has no offical dub in iran, so it's all bootleg copies that have been cheaply dubbed outside of iran with actors with no talent and are pretty much fan dubs, so it's not worth it, especially cause songs are butchered by tonedeaf people
Barney was not dubbed in Armenia Bulgaria Catala Estonia Finland Galicia Iceland Latvia Lithuania Iran Or Slovinea but the rest was dubbed Tamil is lost though as well as Hindi
In Hindi We Say: बार्नी एक डायनासोर है जो हमारे विचारों से आया है और जब वह लंबा होता है तो हम उसे एक डायनासोर सनसनी कहते हैं। बार्नी के दोस्त बड़े और छोटे हैं वे कई जगहों से आते हैं स्कूल के बाद वे खेलने के लिए मिलते हैं और खुश चेहरे के साथ गाते हैं। बार्नी हमें कई चीज़ें दिखाता है जैसे खेलना दिखावा करना एबीसी और 123 और दोस्त होना कैसे है। बार्नी हमारे साथ खेलने आता है जब भी हमें उसकी ज़रूरत होती है बार्नी तुम्हारा दोस्त भी हो सकता है अगर तुम बस उसे काल्पनिक बनाओ!
In Icelandic We Say: Barney er risaeðla úr ímyndun okkar Og þegar hann er hár, kallast hann risaeðlu-viðburður. Vinir Barneys eru stórir og smáir, þeir koma frá mörgum stöðum, eftir skóla hittast þeir til að leika og syngja með glaðlegum andlitum. Barney sýnir okkur margar hluti, eins og hvernig á að leika sér að leika, ABC, og 123, og hvernig á að vera vinur. Barney kemur til að leika með okkur hvenær sem við þurfum á honum að halda, Barney getur líka verið vinur þinn ef þú bara ímyndar þér hann!
That would be interesting to see honestly. I imagine they'd have the Cartoon Network logo on at points so we get to actually see this show with a CN bug 😂
@@fubukiandmeagan They would actually. I haven't even seen their new screen bug yet (I've only watched up until when they had CN's for like the first week lol)
In Malayalam We Say: ബാർനി ഒരു ഡിസ്നോസർ ആണ് ഞങ്ങളുടെ ഇന്നോധനം മുതൽ ആൻഡ് അതൻ്റെ ഉയരം വേരെയുള്ളത് അത് ഞങ്ങൾ ഒരു ഡിസ്നോസർ അത്ഭുതം എന്നു വിളിക്കുന്നു. ബാർനിയുടെ സുഹൃത്തുകൾ വലിയവരും ചെറുപ്പവരും അവർ പല സ്ഥലങ്ങളിൽ നിന്നുമാണ് വരുന്നത് സ്കൂളിന്റെ ശേഷം അവർ കളിക്കാൻ കൂടിക്കാഴ്ച ചെയ്യുന്നു മനസ്സിലാകുന്നതും സന്തോഷകരമായ മുഖങ്ങളുമായാണ് പാടുന്നത്. ബാർനി നമുക്ക് പല കാര്യങ്ങൾ കാണിക്കുന്നു എങ്ങനെ കളിക്കാനായാലും എബിസി, 123 എന്നും എങ്ങനെ ഒരു സുഹൃത്ത് ആകണമെന്ന്. ബാർനി എപ്പോഴും നമ്മോടൊപ്പം കളിക്കാൻ വരുന്നു ഞങ്ങൾക്കു ആവശ്യമുണ്ടെങ്കിൽ ബാർനി നിന്നെ സുഹൃത്ത് ആകാം നിങ്ങൾ ഒട്ടും വെറും പകർത്തുമെന്നു മാത്രം!
In Irish We Say: Is dinosaur é Barney ó ár n-imearthacht Agus nuair a bhíonn sé ard, tugtar sensation dinosaur air. Tá caraí Barney móra agus beaga, tagann siad ó go leor áiteanna, tar éis na scoile bíonn siad le chéile ag imirt agus ag canadh le comhoibriú sona. Tugann Barney a lán rudaí dúinn, mar conas a imirt pretend, ABCanna, agus 123, agus conas a bheith mar chara. Tagann Barney chun imirt linn aon uair a bhíonn gá againn leis, is féidir le Barney a bheith mar do chara freisin más féidir leat é a shamhlú!
I actually searched up the version on its own. I did lose the original link I had for it but I searched up something along the lines of 'barney sigla italiano' or 'barney italiano sigla iniziale' and was able to find it. You can also try searching up by the singer's name attached to the series name itself, I believe Christina D'Avena sung this one?
Someone said that there wasnt a real japanese barney dub and the video the "japanese" dub was from had different audio that wasnt barney but was synced with the video Its possibly somewhere in this comment section I swear i heard that
@@AsapToastyysDubs here's the list of dubs English both versions Czech Croatian Arabic Urdu Danish old and new versions Hebrew German Brazilian Portuguese Afrikaans Spanish (Latin America) Hungarian Italian Japanese Polish Russian Serbian Turkish Spedi Mandarin Ukrainian Venda Zulu Dutch
Barney and Friends intro theme song imagination Video show Sandy Duncan president character is Special television channel series Backyard Gang show that Barney live New York City Barney talent show imagination island Barney big Superise musical musical adventure series Backyard Gang classic collection home video
Oh yeah you're right, it would be great if there were a poster so that I could be able to get your messages, if you want you can reply through comments on here as well (like if that poster you mentioned isn't possible unfortunately) which I'm not sure of myself really, it would be nice being friends with you as well I appreciate your kindness also
Barney Friends Backyard Gang show stage preschool program imagination friends pals Barney children Television preschool program Hits Entertainment kids year old daughter Sheryl leach Barney Mother children Television imagination Barney TV show series Backyard Gang
In Welsh We Say: Mae Barney yn ddinosaur o’n dychymyg ni A phan mae’n dal, mae’n yr hyn rydym yn ei alw’n syniad dinosaur. Mae ffrindiau Barney yn fawr ac yn fach, maen nhw’n dod o lawer lleoedd, ar ôl ysgol maen nhw’n cwrdd i chwarae a chanu gyda wynebau hapus. Mae Barney yn dangos llawer o bethau i ni, Fel sut i chwarae’n wneud fel, ABC a 123, A sut i fod yn ffrind. Mae Barney yn dod i chwarae gyda ni Pryd bynnag y gallwn ei gymryd, Gall Barney fod yn ffrind i ti hefyd Os byddi di’n gwneud yn feddyliol amdano!
Ask a Kids network in Bulgaria to dub Barney and friends (whenever season you want them to dub) and if they accept then a Bulgarian dub will come and be official unless you cant do it
4:28 Portuguese (PT) (#1)
17:00 Turkish (#2)
5:42 German (#3)
6:58 Hebrew (#4)
2:35 Portuguese (BR) (#5)
12:58 Korean (#6)
7:35 Hungarian (#7)
15:28 Romanian (#8)
6:20 Greek (#9)
16:22 Thai (#10)
😊
0:04 English (Original)
0:47 Albanian (Season 6)
1:03 Albanian (Sierra Film)
1:41 Arabic
1:57 Azerbaijani
2:35 Brazilian Portuguese
3:13 Czech
3:50 Dutch
4:28 European Portuguese
5:05 French
5:43 German
6:20 Greek
6:58 Hebrew
7:35 Hungarian
8:13 Italian
12:11 Japanese
12:59 Korean
13:36 Latin American Spanish
14:14 Cantonese
14:51 Polish
15:29 Romanian
16:06 Russian
16:22 Thai
17:00 Turkish
14:14 This is not Mandarin Chinese. It is Cantonese.
@@jennyleesiewmee7664 OK. I'll fix it.
@@CTravelsAviation it's not
@@thepumkingod394 ye
@@jennyleesiewmee7664agreed, it’s Cantonese.
Happy Anniversary Barney congratulations to your friends family Marathon and the children television series Backyard Gang
Esta versión tiene coros perfectos sensacional eso es lo que marca la diferencia con las que estado viendo 4:37 8:19 Los italianos: nunca han usado las entradas originales para las series llámese anime llames series estadounidenses siempre tienen una creación propia para esto no es la primera vez: conocemos el caso de Heidi: Sailor Moon: y esta no puede hacer la excepción: Cristina Arenas ha grabado telenovela grabado temas perdón agravado temas para Topo Gigio: Barney: Sailor Moon y varios más 12:18 esta me parece que es una versión casera ya que parece que no encontraron el tema con la pista original 13:39 en México le dice en español latino: yo digo que es la versión en español: esta versión que es de las mejores que he escuchado de este intro se lo debemos a maestros como Ricardo Silva en paz descanse: jade: Raúl Carballeda: Isela Sotelo: gente que se ha encargado de montar los números para grupos montajes grupales montajes vocales y esta no podía ser la excepción se vio en la gran experiencia de todos esos maestros al preparar la gente que no estaba para cantar: algunos que le hacían de los Chavitos era gente grande o es gente grande que no necesariamente eran cantantes: unos son locutores radiales: y otros son actores/actrices que sólo se dedican a diálogos y esta vez los pusieron a cantar: algunos casos si se vio que la cantada no era lo suyo y preferían cuando era la hora de interpretar canciones mejor como decíamos a perras o hablarlas y algunos si se vio que la cantada si era lo suyo: pero también tenemos que si se utilizaron chicos que si eran niños para hacer los doblajes también de los coristas: tenemos el caso de un chico que al principio se le conoció con el nombre de Rolando y que conocen como Kalimba: A un chico que también estuvo en una telenovela llamada cómplices al rescate Sergio Fabián Chávez regiomontano: tuvimos a nivel linda Barrete por decir algunos casos ella de Veracruz procedente: estos dos últimos mencionados de ahí dieron el brinco a la televisión telenovelas de corte infantil llámese cómplices al rescate/aventuras en el tiempo
7:35 Hungarian
Italian’s sounds kind of like the kind of extended remix you’d expect from China or Japan in the whole (otherwise 30-60 second theme song elsewhere but 90 seconds to 3 minutes) thing.
Italian is kinda funky!
Ikr?
Nostalgic
I don’t understand why the “Japanese” one is in here. It’s just a Japanese cover of Yankee Doodle (which has the same melody) by Hatsune Miku, completely unrelated to Barney in any way. The lyrics have nothing to do with Barney. They’re hard to understand but there’s one part about wearing pants and looking up at the sky.
Yes, I know there’s that one Nicovideo thing that synced it up to Barney footage, but it’s neither a fandub nor supposed to be the Barney intro.
Oh I see. Yknow while making this I was wondering why it sounded a bit off? Like it didn't sound recorded from an actual episode, though I didn't know for sure so I suppose I just included it just because. Come to think of it I can't get over that it's actually a Miku cover 😂 Thanks for clearing this up tho
@@AsapToastyysDubs oh, no problem. Like I said, this isn’t in any episodes or from any dub.
@@dubbingbunny5555 Ah. Did Barney ever get a legit Japanese dub that you know of btw?
@@AsapToastyysDubs not that I know of.
@@dubbingbunny5555 Oh.
In Finnish We Say:
Barney on dinosaurus mielikuvituksestamme
Ja kun hän on pitkä,
kutsumme häntä dinosaurus-sensaatioksi.
Barneyn ystävät ovat isoja ja pieniä,
he tulevat monista paikoista,
koulun jälkeen he tapaavat leikkiäkseen
ja laulavat iloisilla kasvoilla.
Barney näyttää meille monia asioita,
kuten kuinka leikkiä teeskentelyä,
Aakkoset ja 123,
ja kuinka olla ystävä.
Barney tulee leikkimään kanssamme
aina kun tarvitsemme häntä,
Barney voi olla myös sinun ystäväsi
jos vain kuvittelet hänet!
Oh really nice and thanks for writing the Finnish lyrics here as well, I like the translation lyrics you replied here too
Aired in The Philippines Tagalized by TV5 In Early 2008-2009.
One Of My Childhood Shows
Same
Sad
Same
Mine too, I really miss this childhood show so much sadly. Unfortunately, how sad. Being a teenager just sucks and hits so fudging hard. I really miss the good old child days when I used to watch many of my favorite good childhood shows like Barney 😢 I miss my childhood
12:59 Best KPop
In Serbian We Say: Barni je dinosaur iz naše mašte
I kada je visok,
zovemo ga dinosaur senzaciju.
Barni prijatelji su veliki i mali,
dolaze iz mnogih mesta,
posle škole se sastaju da igraju
i pevaju sa srećnim licima.
Barni nam pokazuje mnogo stvari,
kao kako se pretvarati da igramo,
ABC, i 123,
i kako biti prijatelj.
Barni dolazi da se igra s nama
kad god nam je potreban,
Barni može biti i vaš prijatelj,
ako samo zamislite njega!
Italy sure does love to change the songs 😂
Fr 😂 They really outdone themselves here with this song
@@AsapToastyysDubs do you think that Italy is the only country to change their theme songs when it comes to making theme songs or TV shows in different languages
@@meahdahlgren6537 I think they're one of the only countries to change their theme songs when dubbing TV shows, particularly anime from Japan/and other East Asian series as well as American series, especially (like this one.) Other countries such as Vietnam to an extent, South Korea, Japan, China, and Iran for some series do this too, although Italy has done this more than these countries have. Recently though they've been localizing English dubbed theme songs rather than making their own songs though :/
@@AsapToastyysDubs OK
@@AsapToastyysDubs OK
Accurate Title: Yankee Doodle but in different languages
Yeah tbh that is a more accurate title for the video 😂😂
@@AsapToastyysDubs Yeah.
@@ariannagorbet2239 Lol yeah
Fun fact the Hebrew dub shown is from the coproduction that ran from 1997-1999 there’s another Hebrew dub with a different cast that’s completely lost
Oh interesting to see, I didn't know about this Hebrew dub shown here was from the coproduction and that there's another Hebrew dub with a different cast, and hopefully this lost version gets found it'd be really good to hear it as well and I'm glad you noted this here I think it'd be worth mentioning in the description also
17:00 Turkish
5:43 German
15:29 Romanian
this is one of the reasons I wanted to be a kid on this show
12:11 dub with Jotaro Kujo
Sorry no jorato because that a cover on Yankee Doodle and tamuka suzuki voiced Barney in the Japanese dub
0:10 Sago Mini: Harvey the Dog
Is it me or the Italian version is so Good so yeah good job Italy
They always do amazing on their original openings for it. Christina D'Avena I believe was behind this one as well, so it's expected to be great really
@@AsapToastyysDubs the italian dub of the pokémon anime used to use unique openings but then switched to dubbing the english openings. for some reason, none of the Japanese openings to the pokémon anime have been officially dubbed. however, the italian dub of the anime futari wa pretty cure does dub the opening from the Japanese version while the English opening is completely unique to the English dub and not used later for any other dubs. the taiwanese dub of futari wa pretty cure splash star has a unique opening.
@@teamawesomeness7137 There's quite a lot of unique openings for certain dubs. Italy seems to do it all the time but ofc other countries do too. Also Taiwan/China sometimes
@@AsapToastyysDubs but why did italy switch from unique openings to dubbing the english pokémon openings? I love unique openings, yes, even the persian phineas and ferb opening everyone seems to hate.
@@teamawesomeness7137 I always wonder that too. I'd imagine that the original openings in Italy were not as well received and people there probably didn't like them in the same way that the Persian Phineas and Ferb dub was criticized for the song. This can also be for like business reasons too because people watching the TV networks probably won't be familiar with the show if the unique theme song is so far removed from the original. Though they should still like make them honestly because the unique openings are pretty fun in their own right
1:57 Azerbaijani
Awesome
4:28 Sounds a little Dominican Republic 🇩🇴 to my opinion
Ahh memories of watching this in the 90´s, It was my favorite back then, thanks for this. I don´t know if you saw my comment about my request? Also there is a European Spanish version you missed
I think I may have lost the comment somewhere at the time I uploaded this. Now that you commented here I can credit you in the description, so I'm glad you came by. I'm amazed this show even got dubbed into languages like Albanian. Also by chance can you send me the EU Spanish dub?
@@AsapToastyysDubs Thank you so much! Also I think I might be mistaken, I can't seem to find the EU Spanish version (I thought I saw it once somewhere in a multilanguage video but think I was wrong) I am not sure it was ever even dubbed, I think they just used the LA Spanish version, if I find you I will link it, but thanks!
@@AsapToastyysDubs sorry to be clear which show weee you asking for the dub off, Barney or my request?
@@PinkGoesWellWithGreen24 Oh that makes sense then. I kinda wish they'd just dub their own song, and I assume Portugal did the same with the BR dub. I'm glad you enjoyed though, and np!
Probably the only song to have a Azerbaijani dub not just a voiceover
Bob the builder got a dub in that language
So did Fireman Sam.
And Don’t Forget Thomas & Friends & Angelina Ballerina.
So did ducktales
I love the Japanese one it gives me a morning vibe
The European Portuguese version is extremely catchy
14:52
Slay my laungage version is here
5:46 ❤- 6:59 ❤
I’ll be dead honest I think the Barney theme In different languages is extremely catchy
I LOVE THE GERMAN AND FRECH ONE SO MUCH
Requests:
Sesame Street Theme Song Multilanguage
Bear in the Big Blue House Goodbye Song/Brush Brush Bree Multilanguage
These should be coming out soon. The second one I just started on also
4:28 European Portuguese
Mandarin sounds like Cantonese
I think it might've been actually. I got confused by the titles at the time
@@AsapToastyysDubs th-cam.com/play/PLnO4pb3O5uCuuDXHIQ0cWrIWHTbfhQUh6.html Here's the playlist for the I just can't wait to be king multilanguage
@@AsapToastyysDubs Afrikaans link: th-cam.com/video/bCOKQbDZgYI/w-d-xo.html
@@halting_tube_channel Awesome! Thanks for sending this. I didn't know this got dubbed
@@AsapToastyysDubs add it on the Desc.
Where's I just can't wait to be king multilanguage? th-cam.com/play/PLnO4pb3O5uCuuDXHIQ0cWrIWHTbfhQUh6.html
I'm gonna start working on this also. Thanks for sending the playlist
@@AsapToastyysDubs Languages are Arabic, Arabic TV, Armenian, Brazilian Portuguese, Bulgarian, Cantonese, Castilian Spanish, Catalan, Crimean Tatar, Croatian, Czech, Danish, Dutch, English, Estonian, European Portuguese, Finnish, French, German, Greek, Hebrew, Hindi, Hungarian, Icelandic, Indonesian, Ingush, Italian, Japanese, Kabardian, Korean, Latin Spanish, Malay, Mandarin China/Taiwan, Marathi, Mongolian Voice Over, Nogai, Norwegian, Persian, Polish, Romanian, Russian, Serbian, Slovak, Slovene, Swedish, Tamil, Telugu, Thai, Turkish, Ukrainian, Vietnamese Voice Over and Zulu.
@@maxkorus418 I found a few others outside of this as well that weren't in your playlist, so those will be included in the video too.
@@AsapToastyysDubs which ones?
@@AsapToastyysDubs I already have Hungarian, Russian and French in the playlist
Missing languages:
Armenian
Bulgarian
Castillan Spanish
Catalan
Croatian
Danish
Estonian (voice over)
Finnish
Galician
Hindi
Icelandic
Indonesian
Latvian (title voice over)
Lithuanian
Malay
Mandarin Chinese (Taiwan)
Norwegian
Persian
Slovene
Tamil
And Swedish
Ukrainian too
Iran does not have an offical dub. Anything made after 1978 has no offical dub in iran, so it's all bootleg copies that have been cheaply dubbed outside of iran with actors with no talent and are pretty much fan dubs, so it's not worth it, especially cause songs are butchered by tonedeaf people
@@sjsharksfangirl yeah there is no Persian dub
Barney was not dubbed in Armenia Bulgaria Catala Estonia Finland Galicia Iceland Latvia Lithuania Iran Or Slovinea but the rest was dubbed Tamil is lost though as well as Hindi
Good job!
In Hindi We Say: बार्नी एक डायनासोर है जो हमारे विचारों से आया है
और जब वह लंबा होता है
तो हम उसे एक डायनासोर सनसनी कहते हैं।
बार्नी के दोस्त बड़े और छोटे हैं
वे कई जगहों से आते हैं
स्कूल के बाद वे खेलने के लिए मिलते हैं
और खुश चेहरे के साथ गाते हैं।
बार्नी हमें कई चीज़ें दिखाता है
जैसे खेलना दिखावा करना
एबीसी और 123
और दोस्त होना कैसे है।
बार्नी हमारे साथ खेलने आता है
जब भी हमें उसकी ज़रूरत होती है
बार्नी तुम्हारा दोस्त भी हो सकता है
अगर तुम बस उसे काल्पनिक बनाओ!
Brazilian Portuguese (V1): th-cam.com/video/hQwyXG7gbuU/w-d-xo.html
Brazilian Portuguese (V3): th-cam.com/video/Q7FCr0jGesE/w-d-xo.html
In Icelandic We Say: Barney er risaeðla úr ímyndun okkar
Og þegar hann er hár,
kallast hann risaeðlu-viðburður.
Vinir Barneys eru stórir og smáir,
þeir koma frá mörgum stöðum,
eftir skóla hittast þeir til að leika
og syngja með glaðlegum andlitum.
Barney sýnir okkur margar hluti,
eins og hvernig á að leika sér að leika,
ABC, og 123,
og hvernig á að vera vinur.
Barney kemur til að leika með okkur
hvenær sem við þurfum á honum að halda,
Barney getur líka verið vinur þinn
ef þú bara ímyndar þér hann!
This should be part of the Cartoonito Block on Cartoon Network
That would be interesting to see honestly. I imagine they'd have the Cartoon Network logo on at points so we get to actually see this show with a CN bug 😂
@@AsapToastyysDubs Wouldn't it show the Cartoonito Screenbug instead?
@@fubukiandmeagan They would actually. I haven't even seen their new screen bug yet (I've only watched up until when they had CN's for like the first week lol)
It was in the United Kingdom on Cartoon Network TOO in 2006/2008
@@abhulimenaletor5265 The reboot is now on Cartoonito
8:15 wtf with the Italian!?/ ¿¡wtf con el italiano!? O_o
In Malayalam We Say: ബാർനി ഒരു ഡിസ്നോസർ ആണ് ഞങ്ങളുടെ ഇന്നോധനം മുതൽ
ആൻഡ് അതൻ്റെ ഉയരം വേരെയുള്ളത്
അത് ഞങ്ങൾ ഒരു ഡിസ്നോസർ അത്ഭുതം എന്നു വിളിക്കുന്നു.
ബാർനിയുടെ സുഹൃത്തുകൾ വലിയവരും ചെറുപ്പവരും
അവർ പല സ്ഥലങ്ങളിൽ നിന്നുമാണ് വരുന്നത്
സ്കൂളിന്റെ ശേഷം അവർ കളിക്കാൻ കൂടിക്കാഴ്ച ചെയ്യുന്നു
മനസ്സിലാകുന്നതും സന്തോഷകരമായ മുഖങ്ങളുമായാണ് പാടുന്നത്.
ബാർനി നമുക്ക് പല കാര്യങ്ങൾ കാണിക്കുന്നു
എങ്ങനെ കളിക്കാനായാലും
എബിസി, 123
എന്നും എങ്ങനെ ഒരു സുഹൃത്ത് ആകണമെന്ന്.
ബാർനി എപ്പോഴും നമ്മോടൊപ്പം കളിക്കാൻ വരുന്നു
ഞങ്ങൾക്കു ആവശ്യമുണ്ടെങ്കിൽ
ബാർനി നിന്നെ സുഹൃത്ത് ആകാം
നിങ്ങൾ ഒട്ടും വെറും പകർത്തുമെന്നു മാത്രം!
In Cantonese We say:
巴尼是一隻來自我們想像中的恐龍
當他長高時,
我們稱他為恐龍奇蹟。
巴尼的朋友們有大有小,
他們來自很多地方,
放學後他們聚在一起玩,
面帶笑容地唱歌。
巴尼教我們很多東西,
像是如何假裝玩耍,
ABC 和 123,
以及如何做朋友。
巴尼會來陪我們玩,
不論我們何時需要他,
如果你只要想像他,
巴尼也可以是你的朋友!
In Irish We Say: Is dinosaur é Barney ó ár n-imearthacht
Agus nuair a bhíonn sé ard,
tugtar sensation dinosaur air.
Tá caraí Barney móra agus beaga,
tagann siad ó go leor áiteanna,
tar éis na scoile bíonn siad le chéile ag imirt
agus ag canadh le comhoibriú sona.
Tugann Barney a lán rudaí dúinn,
mar conas a imirt pretend,
ABCanna, agus 123,
agus conas a bheith mar chara.
Tagann Barney chun imirt linn
aon uair a bhíonn gá againn leis,
is féidir le Barney a bheith mar do chara freisin
más féidir leat é a shamhlú!
Request : Violetta theme song
Where did you get the Italian version? No other multilanguage video of the Barney theme song features that version.
I actually searched up the version on its own. I did lose the original link I had for it but I searched up something along the lines of 'barney sigla italiano' or 'barney italiano sigla iniziale' and was able to find it. You can also try searching up by the singer's name attached to the series name itself, I believe Christina D'Avena sung this one?
@@AsapToastyysDubs I watched the intro but it’s only the Jim jam dub
@@abhulimenaletor5265 I didn't know JimJam had an Italian version of this. I'm supposing this version featured here is probably lost then by now
@@AsapToastyysDubs the I Love You song is found
12:59 Barney visits Korea Confirmed
There is a lost Korean dub that aired on EBS in 2005 but all we have is the Korean adaptation
@@abhulimenaletor5265so true
I didn't know Hatsune Miko was that Made Barney's theme song in Japanese lol.
Someone said that there wasnt a real japanese barney dub and the video the "japanese" dub was from had different audio that wasnt barney but was synced with the video
Its possibly somewhere in this comment section
I swear i heard that
Hey Asap Toastyy Dubs is Barney the Dinosaur your childhood
Barney is my childhood a little bit as well as I remember watching the show with my family back then when it aired and I have some fond memories of it
A Xuxa regravava as músicas do Barney
Level 360
Im from el salvador good job spanish
Request Elmo's World Multilanuage
I can work on that also. I'll start finding some dubs for it
@@AsapToastyysDubs here's the list of dubs
English both versions
Czech
Croatian
Arabic
Urdu
Danish old and new versions
Hebrew
German
Brazilian Portuguese
Afrikaans
Spanish (Latin America)
Hungarian
Italian
Japanese
Polish
Russian
Serbian
Turkish
Spedi
Mandarin
Ukrainian
Venda
Zulu
Dutch
Barney and Friends intro theme song imagination Video show Sandy Duncan president character is Special television channel series Backyard Gang show that Barney live New York City Barney talent show imagination island Barney big Superise musical musical adventure series Backyard Gang classic collection home video
😎👍
Don’t miss the featurette
There should be Latvian
There was a Latvian dub?
@@AsapToastyysDubs No but there is Danish
@@maxkorus418I agree with you. Danish is lost
Theres an afirkaans dub from an album
I think he didn’t know that it existed
JAPANESE SOUNDS LIKE MIKU
Yeah it does lol..
Why?
Barney Mario
Step Rednow Horror version opening theme Save the Rock Lobster
❤❤😂🎉😅😊I want you to be my friend if only there was a poster of you so that you might be able to get my messages
Oh yeah you're right, it would be great if there were a poster so that I could be able to get your messages, if you want you can reply through comments on here as well (like if that poster you mentioned isn't possible unfortunately) which I'm not sure of myself really, it would be nice being friends with you as well I appreciate your kindness also
The Chinese one is Cantonese 😐
an. Cc
14:14 This is not Mandarin Chinese. It is Cantonese.
Yeah it sounds like Cantonese
@@abhulimenaletor5265it does sound like Cantonese to me too
Donnie Jason
English UK!
Barney Friends Backyard Gang show stage preschool program imagination friends pals Barney children Television preschool program Hits Entertainment kids year old daughter Sheryl leach Barney Mother children Television imagination Barney TV show series Backyard Gang
0:36
In Welsh We Say: Mae Barney yn ddinosaur o’n dychymyg ni
A phan mae’n dal,
mae’n yr hyn rydym yn ei alw’n syniad dinosaur.
Mae ffrindiau Barney yn fawr ac yn fach,
maen nhw’n dod o lawer lleoedd,
ar ôl ysgol maen nhw’n cwrdd i chwarae
a chanu gyda wynebau hapus.
Mae Barney yn dangos llawer o bethau i ni,
Fel sut i chwarae’n wneud fel,
ABC a 123,
A sut i fod yn ffrind.
Mae Barney yn dod i chwarae gyda ni
Pryd bynnag y gallwn ei gymryd,
Gall Barney fod yn ffrind i ti hefyd
Os byddi di’n gwneud yn feddyliol amdano!
I found an afrikaans version
Where did you find this version?
@@AsapToastyysDubs the afrikaans preservation project
@@fernlew8828 Awesome! I'm glad that they retrieved the Afrikaans version for this theme song and I look forward to hearing how it sounds ^^
I don't like Italian because it takes so long
DUDE I USED TO WATCH THIS WHEN I WAS AROUND 1
I didn't like it loll
The Japanese version is not official.
There is a lost Japanese dub aired on kids station in 2000-2003 also aired on playhouse Disney
@@abhulimenaletor5265sadly
This is just a miku cover on yankee doodle
Why isn't Bulgarian there come on it's amazing I feel like it's the brother of Russian 🤣🤣
Ask a Kids network in Bulgaria to dub Barney and friends (whenever season you want them to dub) and if they accept then a Bulgarian dub will come and be official unless you cant do it
Missing:
Afrikaans
I'm glad you mentioned about this version here as well
I used to watch barney when I was 8 my mom hate barney
But why did she hate it?
Why?
Ali
English [Original]🇺🇸
Arabic 🇪🇬
Armenian 🇦🇲
Brazilian [Portuguese]🇧🇷
Croatian 🇭🇷
Dutch🇳🇱
European [portuguese]🇵🇹
Finnish🇫🇮
French🇨🇵
German🇩🇪
Hebrew🇮🇱
Hungarian 🇭🇺
Korean 🇰🇷
Latin [Spanish]🇲🇽
Mandarin [China]🇨🇳
Mandarin [Taiwan]🇹🇼
Polish🇵🇱
Romanian 🇷🇴
Russian 🇷🇺
Thai🇹🇭
Turkish 🇹🇷
ALi
134
Korean
Romanlan
Islamic!
I hate the Italy one it sucks it takes too long!
Well in my opinion it’s a good intro
@@abhulimenaletor5265same
That is actually the extended version of the theme, the TV version was a lot shorter
Russla
I hate the Japanese one so much 💀
Pollsh
I love Italian
5:43 German
4:28 European Portuguese
0:35
Donnie Jason