Джастин, насчёт медведей! Первый раз дикого медведя я увидела на улице в штате Мэриленд! Полиция оцепила район и пыталась его поймать. Все это происходило недалеко от Белого дома. Так у кого медведи по улицам ходят?
Вся разница в том то и есть,у них медведи просто хотят по улицам прогуляться,а их копы вяжут,а у нас они водку хлещут играя на балалайке за столом с мужиками под хруст солёного огурчика,борщи варятся цистернами с мясом белух или белуг настрелянными с Калашей,эххх скудное амерово представление о нас
Боже, просто обожаю, когда англоговорящие говорят "бабушка". Причем не важно, кто: американец, итальянец, китаец. Из их уст это слово звучит очень мило и немного беспомощно.
Матрёшка это - Матрёна (Матрона) - женское русское имя латинского происхождения (от Mātrōna - «замужняя женщина»), в переводе означающее «почтенная дама», «госпожа», «мать семьи», «матушка».
Квас - это не "фейковый ненастоящий пиво", а самостоятельный напиток. Сходство с пивом есть, но квас вкуснее (imho). Но есть нюанс: квас долго не хранится. Его срок хранения 48 часов. Если больше - это уже не настоящий квас, а с добавлением консервантов. Либо газированный, но CO₂ тоже является консервантом.
@@nikitasuyazov2060 Я не любитель пива и не могу компетентно сказать, как долго хранится пиво. Но по-моему, на пиве указан срок хранения больший, чем на квасе.
Я один раз общался с турком, который знал эти слова. Оказалось он знал это, потому что любит ходить на баскетбольные матчи, когда к ним приезжает играть какой-нибудь УГМК, то это там часто слышат))
Два года назад к нам приезжали наши американские друзья с детьми. Их дети съели на обед по две тарелки борща и попросили родителей взять рецепт. И это несмотря на то, что борщ был без мяса, так как они вегетарианцы.
На случай, если ты ещё не разобрался с "да нет, наверное" Здесь "да" никак не переводится (является частицей), как в этих сочетаниях: Да откуда я знаю Да пошёл ты Да одному Богу известно И так далее Слово "наверное" обозначает где-то 70% возможности выполнения действия А если скажем "нет, наверное" обозначает где-то 30% возможности выполнения действия Пример: -Ты сможешь завтра поиграть со мной -наверное (где-то 70% возможности) -Ты сможешь завтра поиграть со мной -нет, наверное (где-то 30% возможности) В итоге: Выражение "Да нет, наверное" используется для ответа на маловероятное событие In case you haven't figured out the "Да нет, наверное" Here "да" isn't translated (it is a particle), as in these combinations: How do I know Fuck you God only knows [Как видишь, "Да" не переводиться] [as you can see, "Да" doesn't translate] Etc The word "наверное" means about 70% of the possibility of performing an action And if we say "Нет, наверное" means somewhere around 30% of the possibility of performing an action Example: -Can you play with me tomorrow? -Probably (about 70% of the possibility) -Can you play with me tomorrow? -No, probably (about 30% of the possibility) Eventually: The expression "да нет, наверное" is used to respond to an unlikely event
Как классно Вы объяснили, а мне , всегда казалось, что сочетание этих слов , означает возможность выбрать попозже вариант, какой тебя устраивает, т. е. завтра и решить
@@olgabazarkina1527 я не филолог, признаюсь, не знаю английского, но как заметил Задорнов, очень прикольно звучит ,когда все вместе и согласие ,и отрицание и сомнение для иностранца, они же буквально воспринимают каждое значение
@@viktorias6248 Не знаю насчёт немцев, но в английском нет эквивалента "загородный дом у тех, кто владеет квартирой в городе", поэтому dacha перекочевало в другие языки
Слово номенклатура искусственно образованно на базе латинских nomen - «название» и clatura - «объяснение». В русский язык попало из немецкого. Источник Этимологический словарь русского языка Крылова Г. А.
А я тоже загуглил это слово, только уже в Оксофордском словаре. Не мог поверить, что оно попало в английский из русского. Но согласно Оксфорду оно попало в английский всё-таки из французского.
ГУЛаг (Главное управление лагерей) - Главное управление исправительно-трудовых лагерей, трудовых поселений и мест заключения. Это подразделение НКВД СССР, осуществлявшее руководство системой исправительно-трудовых лагерей в 1934-1960 годах.
Джастин, привет! Ты просто супер! Как бы я хотела так же свободно говорить на английском, как тебе это удаётся на русском!! Respect! Кстати, вот тебе ещё пример из русских»заморочек «- Что это за ягода?-Чёрная смородина. - А почему она белая? -Потому, что ещё зелёная;)
@@ВладимирШевченко-д7п меня "убивают" напитки под названием "Яблоко" ядовито-зеленого цвета. Впрочем и "Тархун" адекватный только во "Вкусвилле"😊 вижу. У остальных тоже жидкость с какого-то перепугу ярко-зеленая
Китов в русском языке тоже называли белугами, в словаре слово белуга закреплено и за рыбой ,и за китом. Еще выражение реветь белугой - из-за рева кита)
"С" в слове "спутник" не предлог, а приставка (префикс). Предлоги пишутся ОТДЕЛЬНО от слов. У слов нет аналогов, есть синонимы. Спутник и попутчик разные слова. Спутник намеренно сопровождает от начала и до конца, попутчику по пути какое-то время. Не надо никого вводить в заблуждение, если не знаете сами. Единственная правда, что Путин НИ при чём тут.
Словарь Ожегова. Попутчик - это спутник в пути, в дороге. Словарь Ушакова. Попутчик - это человек, едущий или идущий вместе с кем-н. по одному направлению, спутник.
Слушайте, ребята, но ведь это достойно уважения. Вот так вникать, разбираться,доносить до слушателя тоности чужой речь. Чудесная способность. А главное, человек все излагает по-доброму. Без тени неприязни. Даже когда говорит, что ненавидит глаголы. Лайк 🎉
@@TheIap Может это и так, я точно не знаю. Слышал, что он не только автомат изготавливал, и ещё кое что- У нас есть музей, в котором была целая выставка посвящена Михаилу Тимофеевечу Калашникову. Он родился в Алтайском крае село Курья. А Музей в Барнауле выставку открывал.
@@НиколайКоротков-ч4ы Сконструировал, но не изобрёл. Автомат появился задолго до Второй мировой войны. Немцы в начале войны уже были вооружены автоматами Шмайссера.
Не всегда. Только если у него есть, что в ней держать. Лучше на меху, т.к. у нас холодно и можно застудить содержимое. Если нечего класть, тогда матрёшку.
Джастин, моё любимое русское слово - Озарение!! Когда ты чётко осознаёшь как надо было правильно делать (сначала сделаешь, а потом приходит озарение, и ты всё переделываешь, какой молодец!!), ну да, то самое!! Удачных тебе выходных!!
Нуууу, я бы не сказала, чтобы никто. В моей музыкальной школе есть отделение, в котором играют на балалайках. И там достаточно много народу. Даже у меня в классе есть пацан, который на ней играет(если что я живу не в маленьком городе, около 80 тысяч, под Москвой, так что приплести к этому не получится)
Да и тем более, у нас в стране много народных ансамблей, и почти в каждом из них есть хотя бы один человек, который играет на балалайке. Так что это не стереотип, на ней просто меньше играют, чем например на гитаре
Не про всех, а про тех, кто запускается из англоязычных стран. У китайцев тайконавты. Да и НАСА недавно объявило о том, что надо переименовывать астронавтов в космонавтов, т.к. слово астронавт было придумано в холодную войну чтобы отличаться, но по сути бред, т.к. космонавт буквально означает "плавающий в космосе", а астронавт - "плавающий в звёздах". Так что если не напиздели, у них тоже скоро космонавты будут.
@@MityaNamikin так астрономия и изучает звёзды, с помощью телескопов и прочих приборов, без помощи плавания. А ещё есть такая наука как космология, и это не альтернативное название астрономии, а самостоятельная наука.
Лучший дипломат СССР. А если прочитать его переговоры с иностранцами это просто шедевры. Каждое слово из ответов переговорных миссией разбирал по буквам. Наверное из-за этого не могли и кидануть Сталина, как сегодня Путина на каждой сделке
@@diana_cherepanova Лавров мужик хороший, но честный слишком. Даже наивный в какой-то мере. Хотя чëрт знает что в его башке. Может всë это лишь очередная "большая игра"
@@vkadmiral что Путин, что и Лавров защищают права своего класса и даже эти интересы не могут остаять. А вот по сделке с зерном, Молотов к каждому слову бы в договоре придрался бы. Читала одну переписку во времена создания ООН, так вот, там решался вопрос по одной стране и признаки суверенитета и размещения баз. В переписке Лондон и другие европейские страны дали согласие, что не будут размещать оборонительные базы и выведут другие войска. А вот Америка сказала, что просто не будут размещать базы, про вывод не чего не сказала и Молотов отправил повторный запрос с уточнениями. Я когда читала эту переписку, прямо в голове картинка нарисовалась как будто ребенок задает глубые вопросы. Но это так смотрелось связи с ответами зарубежных дипломатов и правда из-за вот таких вопросов точных и детальных и жизненно важных не разрешилась эта питиция, потому что Америка решила не отвечать на второй вопрос Молотова.
@@diana_cherepanova И Сталин и Путин оба параноики, но один окружал себя знающими и талантливыми людьми (до определённой поры), а второй окружил себя лизоблюдами, которые и слова поперёк возразить не могут. А что до Молотова, то его фамилия у меня ассоциируется с одной финской песенкой... "Njet Molotoff Njet Molotoff Valehtelit ennemän kui itse Bobrikoff"
@@CoolBoy12099 Сталин не был параноиком, но он был достаточно во многом подкован, впрочем, как и все большевики. Жалко, что когда большевиков революционеров меньше стало, партия резко начала готовить население к распаду советов, когда надо было в 70-80х годах устраивать новый 37 год и чистить ряды. И сегодня видя неравенство во всем, я не удивлена, что большевики так поступали, ибо у меня у самой такая злостью. Злостью из-за того, что мне навязывают идею, что деньги превыше всего, что жизнь человека не хрена не чего не стоит, что на работу ты идешь и еще оказывается ты должен денег этой работе. Еще когда зарплату не платят месяцами, и коммунальщики знают, что весь поселок денег не получает, но платить должен. Когда одно единственное предприятие на весь поселок, который обеспечивает жизнь этому поселку закрывается и получается, что 1500 людей вынуждены бросать свое жилье, которое не продашь, и побираться по всей стране. Знаете, я только за это расстреляла бы этих чиновников, за то, что они 1500 людей нагло вот так обокрали. За отличную работу полиции и банков тоже, главное, человек мимо проходил, геолокация показала, что он был в одном месте, а когда у моей подруги мошенники сняли деньги, а смысла писать заявление, только время потратите. Отличная защита и столько возможностей для развития. Капитализм, счастье... Я так отлично начала понимать большевиков и Сталина, эти люди действительно заботились о человеке трудящимся.
@@ЕваРу-к4ы Гагарин - не слово. И вряд ли их нынешнее поколение знает, кто это такой. Спутник (в смысле вакцина Спутник-V) знают. Что касается космического спутника, они скажут satellite. Ну может, живы еще старики, кто вспомнят и "sputnik".
@@FSKRadmin а ещё Спутником называют жилой массив не далеко от города. В Ташкенте есть такой массив построенный в 1966м году после землятресения. Он из деревянных домов быстро построенных для пострадавших от природного катаклизма, чтобы быстрее заселить людей, просто палаток не хватало. Но что приобретено временно остаётся на совсем
Джастин, ГУЛАГ это Главное Управление Лагерей. Аналог американского FBP-Federal Bureau of Prisons. Попасть туда на службу довольно таки почётно, чего не скажешь о самих лагерях)))
Говорят уже давно в обиходе на западе слово "dacha". Которое слава богу используется по назначению. А также "siloviki" - одно слово, которое обобщает все силовые структуры: армию, спецназ, полицию.... оказывается там на западе нет никакого аналога, которое обобщало все эти структуры вместе одним словом.
@@Alka_M_ не раз встречал в англ прессе. Помню первый раз был очень удивлен и даже смеялся. Когда уже встречал в дальнейшем - понял, что это не случайность, а уже закономерность.
Феномен бабушки обусловлен тем, что именно бабушки принимали значительную роль в воспитании, пока родители были заняты работой и не могли уделять должное внимание детям
"Чтобы наконец выучить русскую тушу" 😂 ой, клянусь, это самая смешная ошибочка, которую я слышала за последнее время) понятно дело, что ты имел ввиду слово "Душа", но произнёс "Туша", что значит мёртвое тело животного для разделки, чтобы получить мясо Я допускаю существование фиолетового борща, если положить туда фиолетовую капусту, которая и окрасить бульон. В целом, вкус от этого не изменится, но мы все же используем обычную белокочанную капусту) Мне нравится слово "авоська". Это очень мило звучит)) хотя на самом деле это всего лишь небольшая сумка- мешочек, сплетенный из крепких верёвочек. В авоську обычно кладут фрукты и овощи, когда ходят на рынок или магазин
Если борщ варить из фиолетовой капусты, он станет грязно-серо-коричневым. Только добавив томат и морковь со свёклой, можео вернуть борщу нормальный вид. А если хочешь сделать борщ фиолетовым добавь туда пасту от шариковой ручки. Ща америкос мозг сломает🤣🤣🤣🤣
Китов в русском языке тоже называли белугами, в словаре слово белуга закреплено и за рыбой ,и за китом. Еще выражение реветь белугой - из-за рева кита)
А вот мои любимые слова в английском языке это " Helicopter" - "Вертолёт", "Pilot" - "Пилот" и "Plane" - "Самолёт". Да я просто очень люблю авиацию!🚁✈ У меня даже есть мечта научиться управлять вертолётом и стать пилотом!🤗
@@Igor_Schuberg нет, не смущает потому что это как наша чешская свичкова - у каждой семьи есть свой самый точный и правильный адинственный рецепт. Главное что бы всем было вкусно! Джастин же не профи повар
@@MarekMiloslavovich видать ему попались те кто готовит фиолетовый, даже набрав в Гугле или Яндексе борщ, в выдачах на сотни картинок будет 2-3 примера фиолетового. Хм) а он счастливчик, попасть в вероятность меньше процента)
А как вам любимый сендвич Элвиса- тост намазанный арахисовым маслом,4 кусочка зажаренного бекона, 2 половинки банана разрезанного вдоль и сверху опять поджаренный тост с арахисовым маслом? Попробуйте! Жесть! Такая гадость! Вэээээ...калорийно конечно, питательно.... но гаааадость!
В Германии все знают слово "нет", произносят его как "ньет!", водка так и называется, поэтому тоже знают. Бабушка (с ударением на у) - это не просто твоя бабушка, а вот именно такая, карикатурная, замотанная в платки... матр(ь)ёшка, тоже знают. Многие знают "шапка", а вот "балалайка" - почти никто, только, если русский учили. "Дача" - это загородное поместье, для дачи на 6ти сотках есть другое слово. Ещё торт "Наполеон" в немецких кафе можно встретить, ну в плане как тирамису, панакотта, такое. Пельмени все знают, почти в любом магазине есть, блины тоже часто можно встретить. Борщ(тч) знают как слово, почти никто не пробовал сам суп.
Большое спасибо,Джастин!С большим удовольствием смотрю ваши видео.Я даже что то призадумалась на сколько же в самом деле в русском языке русских слов?Что ни слово,то заимствовано из других языков.Правда!Торговля,войны,переселения и многое другое было тому причной...Вот и перечисленные вами слова теперь добрались до других стран.
Суп - общее название кулинарных блюд где смешаны жидкость (50 и более % ) и гарнир. Так что борщ -это суп. Как винегрет -это совершенно точно салат, а не суп. Хотя в нем, как и в борще, есть свекла, капуста, картошка, лук...
балалайку очень легко освоить. правда есть два "но": ты закончил музыкальную школу, умеешь играть на гитаре хотя бы аккордами. балалайка классная! всем рекомендую освоить, хоть аккордами, хоть классическим строем. гораздо удобнее укулеле сопрано. ИМХО)
@@kaprizka1760 Есть разница между иностранным словом и словом иностранного происхождения. Например, такие слова, как интернет, компьютер, спортсмен, конфета, шлагбаум, сахар, терапия, провизия, маршрут - слова иностранного происхождения, и без того, чтобы их выучить, вы не выучите язык. А вот слова типа коттедж, бутик или коуч - это именно иностранные слова, т.к. существуют полные аналоги в русском (дом, магазин, тренер), и без знания таких иностранных слов вполне можно выучить русский.
@@oleksiyyashchenko5290 Это не совсем полные аналоги. Дом может быть и одноэтажный, и 25-этажный многоквартирный - всё равно это дом. А коттедж - это не всякий дом, а лишь имеющий не менее 2 этажей и при этом рассчитанный на одну семью. И как правило, со встроенным гаражом и с участком земли. Бутик - не всякий магазин, а престижный. Коуч - я вообще не понимаю, что это слово означает.
@@kaprizka1760 Т.е. в общем и целом Вы согласны, как я понимаю. А что до аналогов - ну да, дома, жилища очень зависят от среды обитания, климата, культурных традиций и других факторов. Вилла, фазенда, ранчо, поместье, особняк, юрта, хижина, хата, сруб, бунгало и ещё много всяких других есть определений. Но вот если Вы попробуете поговорить с риелтером на тему того, что, например, коттедж - это обязательно двухэтажный с гаражом... удачи! ;-) И ещё - видели бы Вы иные провинциальные бутики! Там пахнет, но совсем не престижем... ;-) Коуч (coach) - это, например, тренер или инструктор по саморазвитию, здоровому питанию, позитивному мышлению и прочей модной лабуде. Да, это не на 100% полные аналоги, но в 100% без этих слов можно было бы обойтись без существенной потери смысла - пожалуй так. Удачи!
Что-то мне подсказывает, что ни один иностранец, на самом деле не знает, что такое ГУЛАГ. Все почему-то думают, что это, такая тюрьма в Сибири. На самом деле, это государственная структура, осуществляющая управление системой исполнения наказаний. Современный аналог ГУЛАГа это - ФСИН (федеральная служба исполнения наказаний)
@Jimmy Stroke Ну не знаю. Подумал, что вдруг я е правильно пишу. Полез в википедию и там везде, все буквы в этой аббревиатуре заглавные. Да и не только в википедии, но и во всех других источниках тоже.
Моя дочь работает контролёром по выпуску продукции . Если кто-то накосячил , партия отправляется или на переделку или в брак . Страдает зарплата всех рабочих . Если она говорит всего 3 буквы и разводит руками в стороны , значит на линии будут проблемы . " Ну е" и сразу ее поняли венгры , поляки, румыны , немцы . Переделывают косяк , чтобы хорошо заработать . Косяк тоже сложное слово для понимания : сигарета , дверной ,плохая работа , рыбный , часть табуна или отары и т.д.
Привет, ГУЛАГ это Главное Управление Лагерей. Туда никого не отправляли, так как это не лагерь, а ведомство, осуществлявшее контроль за лагерями. Говорить, что кого-то отправили в ГУЛАГ, это очень распространённая и повсеместная ошибка. Отправляли в лагеря, а не в их главное управление.
- Я носитель английского языка! 😄 Для русского человека это звучит обезличено, грубо, формально, механизированно. Почти как: Lexus - марка автомобилей, производимых японской корпорацией Toyota Motor. Сейчас нам пытаются внедрить понятие - "русскоговорящий", но это применимо только для иностранцев. И.В. Сталин говорил: Я русский грузинского происхождения! И для нас это нормально...😊👍
2 слова из этого списка имеют отношение в Алтаю, Белуха - самая высокая гора, автомат АК-47 назван в честь инженера Калашникова, который так же родился на Алтае, так что походу в поисках тайн русской души Джастину обязательно надо посетить наш Алтай
"...слишком богатый язык..." - 👍👌✌️😁😅😂🤣 Понимаю Вашу боль! 😉😉😁😁Но меня аж гордость взяла! За наш язык. Попробуйте выучить слова "фарш" и "шарф", когда я была маленькой, мне это не сразу удалось.😉😁Удачи в изучении русского! ✌️😉😁
Всем привет! Джастин, спасибо за милое и интересное видео! У меня была американскся подруга, которая матрёшек называла очень мило : "merry trushkas", т.е., весёлые трюшки -- слова "трюшки" в русском нет (есть трёшки и хрюшки ; ), но она думала, что это так деревянные куклы называются. А babushka -- так все мои знакомые американцы называют не русских бабушек, а платки или косынки (которые раньше почти все наши бабушки носили). А из русских слов интересных сразу пришло на ум слово "забава". Оно очень многонранное, в нём много смыслов, лучше в толковом словаое посмотреть, я не возьмусь сейчас всё описывать. А ещё в старину было такое женское имя, довольно редкое.
Джастин, Whenever I watch some English youtubers I very often hear the word babushka in a meaning of that style when a girl wears a scarf knotted under her chin. And that's why they call a matreshka - babushka, because of the same thing. I thought you knew that 😁
За водкой медведь с балалайкой идет, Белуху бабуля в ГУЛАГ отдает, Матрешка со спутником держат "калаш": попробуй сказать ей, мол борщ - он не ваш! Послушав, стишок написала я сдуру.. Зато "трудных слов" тут вся номенклатура😂
Борщ он красный, и именно поэтому такой популярный, ибо Пролетарский цвет красный) там целая наука как сохранить цвет, потому что сегмент буряка при варке легко разрушается
Just to say that I take off my hat to your.. hmm.. stamina in mastering such an uneasy language! That worths a lot of thumb-ups. Tbh, being a native speaker, I'm glad to have no urge to learn Russian from zero: I doubt I could.)) And you give it all in such a cheerful mood and good vibes that it's a pleasure to spend another 10min to your video. Also, it's good to watch yourself "from outside" at times.. Thank you. 🐾
"Отправить в ГУЛАГ" - это не страшно, потому что это Главное Управление Лагерей, а не сам лагерь. Типа отправить в министерство управления тюрьмами, а не в тюрьму 🤔
Кстати, "ГУЛАГ" это "главное управление лагерей", то есть одно место, откуда руководили процессом Поэтому даже многие русские не знают, что отправляли в лагерь, а не в ГУЛАГ🤔
0:33 На самом деле у неё есть достаточно религиозное значение. В кириллице буква ж называлась "живете". Есть версия, что она состоит из 2 частей, которые обозначают монограмму имени Иисуса Христа.
Джастин привет молодец изучай все впитывая культуру разговаривай и дружи с молодыми студентами девушками педагогами и медиками! Удачи и хороших людей!!!
Английское слово storage (хранилище) происходит русского слова сторож (страж) - хранитель или охранник. И да, ГУЛАГ это не лагерь. Это Главное Управление ЛАГерями.
@@StreletzRu английские слова вообще не происходят от английских же слов. Или от германских или от французских (романских). В данном случае даже окончание age на это намекает.
Если что то ГУЛАГ это "Главное Управление Лагерей" Это что то вроде министерства над тюрьмами и лагерями. В ГУЛАГ никого не отправляли. Это место находилось в Москве. Там начальство лагерей сидело. Джастин, теперь ты немного больше знаешь о России
Спасибо, Джастин. Не знала про белуху и номенклатуру. Номенклатура это особенно интересно. Ведь это от латинского "номис" -имя. Мы взяли латинский корень, превратили его в понятие и вернули на запад. Это так прикольно.
Кстати, Джастин, "белуга" и "белуха" это абсолютно разные вещи. Белуха- это млекопитающее, кит. А белуга- это рыба из семейства осетровых.
а ещё белуга Это водка
Кстати, тоже довольно большая рыба. Самый крупный осётр.
Да, на фото на превью именно белуга.
And now I know 🤦♂️ I learned so many things whilst making this video.
хорошая песня th-cam.com/video/R481JlRgKG8/w-d-xo.html
Забыл про слово "Товарищ", которое тоже все на западе знают.
Там говорят "комрад"
Товарищ знают, а ещё перестройка, но только те, кто постарше
Путин
еще ЦАРЬ
я ещё слышал что на западе прижилось наше слово силовики
Джастин, насчёт медведей! Первый раз дикого медведя я увидела на улице в штате Мэриленд! Полиция оцепила район и пыталась его поймать. Все это происходило недалеко от Белого дома. Так у кого медведи по улицам ходят?
Разрушители мифов)
Получается Америка - Россия, а Росися - Америка?
@@C0S1R Я крайне извиняюсь но Второе слово Россия не правильно написано
@@Abricaus 🤣🤣🤣 рил челу это исправить надо
Вся разница в том то и есть,у них медведи просто хотят по улицам прогуляться,а их копы вяжут,а у нас они водку хлещут играя на балалайке за столом с мужиками под хруст солёного огурчика,борщи варятся цистернами с мясом белух или белуг настрелянными с Калашей,эххх скудное амерово представление о нас
Смеялся до слез, когда Джастин сказал, что хочет научиться играть на балалайке и наконец понять русскую "ТУШУ" 😂😂😂
Да - хочет понять russian body...
Каков процент руских умеющих играть на балалайке? Тяжко Джастину будет отыскать учителя- балалаечника)))
Капец тебя легко рассмешить
Я хорошо понимаю русскую тушу, больше двадцати лет в судмедэкспертизе :)))
😁😁😁😁😁
Боже, просто обожаю, когда англоговорящие говорят "бабушка". Причем не важно, кто: американец, итальянец, китаец. Из их уст это слово звучит очень мило и немного беспомощно.
Часто это звучит у них как бабУшка :)
Я всегда думал, что самая страшная буква для иностранцев -- "Ы". :)))
Ы страшная с точки зрения произношения, а Джастин имеет в виду визуальную составляющую
Звук самый страшный.
Й
мне жаловались на Щ
Я так же думала
Борщ красно-оранжевый, никак не фиолетовый... Чем накормили Джастина?
Скорее всего свекольник ...
А если чернику добавить?
@@kaprizka1760 знаменитый черничный кубанский борщ
@@mamaficus А чернике не жарковато на Кубани?
Борщ классический - бурячный, а потому фиолетовый.
"Номенклатура" латинское слово. Поэтому оно практически одинаково пишется и произносится во всех языках.
То то я думаю, какое агрессивно не русское слово. Не из естественной жизни русских!
Может быть, вы имели в виду латынь? А не латинский язык 😅
Итальянское. С латинским корнем
@Dark Cardinal
Уже само окончание "-тура" указывает на итальянский язык
@@IProppнет. Латинский язык
Выражения "чайник долго не закипает" означает тоже самое что и "чайник долго закипает"
вообще закипает вода в чайнике...
Сколько часов гггг
Чаю хочешь?
Да нет наверное
Да нет наверное, хотя
Никогда не задумывался кстати над этой фразой 😂 а она вызывает улыбку
Матрёшка это -
Матрёна (Матрона) - женское русское имя латинского происхождения (от Mātrōna - «замужняя женщина»), в переводе означающее «почтенная дама», «госпожа», «мать семьи», «матушка».
Короче, тетя Мотя)
@@SSStrelka, а почему Мотя - тётя? Ведь Мотя это же сокращённое имя Матвей, на сколько я знаю.
@@ordinarycreator7609 Мотя - сокращённое имя и от Матрёны, и от Матвея.
@@SSStrelka ок, спасибо.
@@ordinarycreator7609 потому что в лунтике был персонаж тётя мотя
Квас - это не "фейковый ненастоящий пиво", а самостоятельный напиток. Сходство с пивом есть, но квас вкуснее (imho). Но есть нюанс: квас долго не хранится. Его срок хранения 48 часов. Если больше - это уже не настоящий квас, а с добавлением консервантов. Либо газированный, но CO₂ тоже является консервантом.
Пиво тоже долго не хранится, но его хранят.
@@nikitasuyazov2060 Я не любитель пива и не могу компетентно сказать, как долго хранится пиво. Но по-моему, на пиве указан срок хранения больший, чем на квасе.
@@kaprizka1760 Пастеризованное и полгода срок хранения имеет, и год.
@@pdanokia2524 Ну, тут без дегустации ничего не определишь. Важно ведь, чтобы вкус сохранился и польза, если таковая есть.
@@kaprizka1760 около 2-3 дней по хорошему. Но с консервантами можно больше, ясное дело.
"Русскую тушу"... вот это уже страшно
Ага😂
Ахаха)))
Все онлайн геймеры знают словосочетание "сука блиать"
your bunny wrote
И начинают это писать и обзывааться, когда ты пишешь по-русски
"Stop speaking language of vodka and suka blyat"... и т.д.
Я один раз общался с турком, который знал эти слова. Оказалось он знал это, потому что любит ходить на баскетбольные матчи, когда к ним приезжает играть какой-нибудь УГМК, то это там часто слышат))
😅😅😅😅😅
@@vladvulcan )
Два года назад к нам приезжали наши американские друзья с детьми. Их дети съели на обед по две тарелки борща и попросили родителей взять рецепт. И это несмотря на то, что борщ был без мяса, так как они вегетарианцы.
Я не веган) но очень люблю овощи, моя жена готовит прекрасный борщ как с мясом так и без оного :)
На случай, если ты ещё не разобрался с "да нет, наверное"
Здесь "да" никак не переводится (является частицей), как в этих сочетаниях:
Да откуда я знаю
Да пошёл ты
Да одному Богу известно
И так далее
Слово "наверное" обозначает где-то 70% возможности выполнения действия
А если скажем "нет, наверное" обозначает где-то 30% возможности выполнения действия
Пример:
-Ты сможешь завтра поиграть со мной
-наверное (где-то 70% возможности)
-Ты сможешь завтра поиграть со мной
-нет, наверное (где-то 30% возможности)
В итоге:
Выражение "Да нет, наверное" используется для ответа на маловероятное событие
In case you haven't figured out the "Да нет, наверное"
Here "да" isn't translated (it is a particle), as in these combinations:
How do I know
Fuck you
God only knows
[Как видишь, "Да" не переводиться]
[as you can see, "Да" doesn't translate]
Etc
The word "наверное" means about 70% of the possibility of performing an action
And if we say "Нет, наверное" means somewhere around 30% of the possibility of performing an action
Example:
-Can you play with me tomorrow?
-Probably (about 70% of the possibility)
-Can you play with me tomorrow?
-No, probably (about 30% of the possibility)
Eventually:
The expression "да нет, наверное" is used to respond to an unlikely event
Как классно Вы объяснили, а мне , всегда казалось, что сочетание этих слов , означает возможность выбрать попозже вариант, какой тебя устраивает, т. е. завтра и решить
Инкредибэл
Да нет, наверное =Well, probably not. И что тут странного? Фраза как фраза.
@@olgabazarkina1527 я не филолог, признаюсь, не знаю английского, но как заметил Задорнов, очень прикольно звучит ,когда все вместе и согласие ,и отрицание и сомнение для иностранца, они же буквально воспринимают каждое значение
Красавчик, вот это рассусолил😁👍
Я когда начал учиться в школе и там когда начали изучать буквы, про букву ж был такой стишок: это буква широка и похожа на жука.
и дальше:
И к тому же словно жук
Издает жужжащий звук.
До сих пор его учат, мы с внучкой учили.
7:01 как это там ма ма машонка 😆 убило
Ахах, только не надо переводить Джастину на английский, а то его это тоже убьёт 😅😅😅
Хороший сувенир. Приедет домой, всех обрадует. Смотрите, какАя!
Ахаха, убило просто))))
И матрУшка
@@МаленькаяЛедиДи а может он знает )))
Всем свои англоговорящим друзья готовил борщ и говорил то, что он из крови медведя с водкой.
Ахахахах надо было еще добавить что только так можно пережить Сибирские морозы 😆
😁😁😁😁
😄😄😄😄😄🔥
😀
ГЕНИЙ
Матрёшка и маршрутка не сильно отличаются как по звучанию, так и по содержанию. )))
😂да, что то в этом есть!)) Хотя, никогда об этом не задумывалась серьезно
Вот на этом я рассмеялась 😂не думала что эти два слова можно перепутать
Браво. Прекрасное сравнение! Беру в копилку! Благодарю ❤
"Перестройка" и "дача" слова которые знают все немцы)))
Привет из Дюссельдорфа)
Почему дача знают?
перестройка знают даже бразильцы, они когда в школе учат историю то даже не переводят это слово.
ДОЙЧИ ЗНАЮТ О ДАЧЕ⁉️😆
@@viktorias6248 Не знаю насчёт немцев, но в английском нет эквивалента "загородный дом у тех, кто владеет квартирой в городе", поэтому dacha перекочевало в другие языки
Слово номенклатура искусственно образованно на базе латинских nomen - «название» и clatura - «объяснение». В русский язык попало из немецкого.
Источник Этимологический словарь русского языка Крылова Г. А.
Хотел написать про номенклатуру, но увидел ваш ответ.
@@Вперёдкуспеху-п1ч в буквальном переводе - список имён. И в этом же значении используется в химии, биологии.
А я тоже загуглил это слово, только уже в Оксофордском словаре. Не мог поверить, что оно попало в английский из русского. Но согласно Оксфорду оно попало в английский всё-таки из французского.
@@rintokagamine1023 а туда из латыни.
@@kazimirov-aleksandr Да, и это тоже там упомянуто.)
ГУЛаг (Главное управление лагерей) - Главное управление исправительно-трудовых лагерей, трудовых поселений и мест заключения. Это подразделение НКВД СССР, осуществлявшее руководство системой исправительно-трудовых лагерей в 1934-1960 годах.
"Мошонка?.. ватрушка?.. Маршрутка!" 😂
Можно ещё с морошкой перепутать
@@ars_artis тогда уже морожкой*, если ты про мороженое...
@@riglenwww эээээ... вообще-то это ягода.
@@riglenwww аххахаах
@@riglenwww не...мороженое - это мороженка
Матрёшка - это уменьшительная форма от имени Матрёна
Матрёшка- это материя, matter, matrix, mother.
Джастин, привет! Ты просто супер! Как бы я хотела так же свободно говорить на английском, как тебе это удаётся на русском!! Respect! Кстати, вот тебе ещё пример из русских»заморочек «- Что это за ягода?-Чёрная смородина. - А почему она белая? -Потому, что ещё зелёная;)
Не, там не так)
- Это красная?
- Нет, это черная.
- А почему она белая?
- Потому что зеленая.
Ещё вариант : ,, - бабушка , что это за ягода? - черника - а почему красная? - потому что зелёная"
Белое вино жёлтого цвета потому, что делается из зелёного винограда. Логику сейчас можно не включать.
@@ВладимирШевченко-д7п меня "убивают" напитки под названием "Яблоко" ядовито-зеленого цвета. Впрочем и "Тархун" адекватный только во "Вкусвилле"😊 вижу. У остальных тоже жидкость с какого-то перепугу ярко-зеленая
Как приятно преподносит,я просто морально отдохнула
Джастин, у вас на картинке белуха, кит. Белуга это рыба отряда осетровые.
И водка белуга😂
И кошка Белуга
И солдатское зимнее нижнее бельё.
А Белуха еще и гора.
Китов в русском языке тоже называли белугами, в словаре слово белуга закреплено и за рыбой ,и за китом. Еще выражение реветь белугой - из-за рева кита)
А для меня было открытием, что многие европейцы знают слово дача.
У некоторых европейцев и дательный падеж есть. Dative.
Они узнали это слово, когда появился Renault Dachia (Largus)))
немцы, а именно гдр-овцы уже забыли. Лет 15 назад употребляли еще по ихнему Первому,а потом,всё.
Спутник -- это от слова "путь". Предлог "С" + "Путь". Путь с кем то, или чем то. Аналог слова "Попутчик". Путин тут не причём, если что)))
"С" в слове "спутник" не предлог, а приставка (префикс). Предлоги пишутся ОТДЕЛЬНО от слов. У слов нет аналогов, есть синонимы. Спутник и попутчик разные слова. Спутник намеренно сопровождает от начала и до конца, попутчику по пути какое-то время.
Не надо никого вводить в заблуждение, если не знаете сами. Единственная правда, что Путин НИ при чём тут.
Словарь Ожегова. Попутчик - это спутник в пути, в дороге.
Словарь Ушакова. Попутчик - это человек, едущий или идущий вместе с кем-н. по одному направлению, спутник.
Путин родился в 1952, а Спутник-1 был запущен в 1957! Шах и мат!))
@@khokhrinanton с чувством юмора что ли плохо?)
@@pdanokia2524 слово "спутник" - это слияние предлога "с" и существительного "путь". После слияния это уже не предлог.
Слушайте, ребята, но ведь это достойно уважения. Вот так вникать, разбираться,доносить до слушателя тоности чужой речь. Чудесная способность.
А главное, человек все излагает по-доброму. Без тени неприязни. Даже когда говорит, что ненавидит глаголы.
Лайк 🎉
Джастин, только не перепутайте слова: - Фарш и Шарф 😁
:,)
А вы спутаете слова Farce и Scarf?
дада... и не пишите Блин через ять
"Фарш" с английского переводится как "слякоть".
@@alexshe3461 ять это буква в древнерусском алфавите
Калашников это фамилия изобретателя автомата.
Слово "изобретатель" здесь не подходит. Один из разработчиков.
@@TheIap Может это и так, я точно не знаю. Слышал, что он не только автомат изготавливал, и ещё кое что- У нас есть музей, в котором была целая выставка посвящена Михаилу Тимофеевечу Калашникову. Он родился в Алтайском крае село Курья. А Музей в Барнауле выставку открывал.
@@СергейЧерепанов Он начал с примочек для танков и закончил уже АК,были и промежуточные ПП но про них особо не знают )))
@@TheIap Как это не подходит ? Он его сам сконструировал,а не с группой лиц по предварительному )))
@@НиколайКоротков-ч4ы Сконструировал, но не изобрёл.
Автомат появился задолго до Второй мировой войны. Немцы в начале войны уже были вооружены автоматами Шмайссера.
7:03 каждый турист приезжает в Россию и в 1ю очередь покупает машонку
Не всегда. Только если у него есть, что в ней держать. Лучше на меху, т.к. у нас холодно и можно застудить содержимое. Если нечего класть, тогда матрёшку.
3:02
Джастин, "туша" - это тело мертвого животного :>
или деепричастие :)
@@LexMalin ага
И ударение другое
Блин ,с тобой и шуток не надо 🤣🤣🤣твои приколы такие смешные . Я заметила что смеюсь от иностранного акцента) Спасибо Джастин 😉❤
Джастин, ты так свободно говоришь на русском, мне даже стало стыдно за то, что я ужасно понимаю английский
Джастин, моё любимое русское слово - Озарение!! Когда ты чётко осознаёшь как надо было правильно делать (сначала сделаешь, а потом приходит озарение, и ты всё переделываешь, какой молодец!!), ну да, то самое!!
Удачных тебе выходных!!
А моё - Внезапно.
@@yojik_fpv вот блин, а я про него забыл 😂
@@antondedlovskii Внезапно осознал, что забыл
а как же "наитие" ?
Есть классное слово эвристически
Номенклатура - латинское слово (nomenclatura), спасибо за комплимент. Но нам чужих заслуг не надо.
Джастин: хочу понять РУССКУЮ душу и научиться играть на балалайке
Русские: на балалайках еще играют? Они выпускаются?
Не нарушайте наши иностранные видения 😂
Играют, и нехило, и выпускаются. Только это не массовое увлечение ))
Да, балалайки выпускаются. И на них играют. Но я видел всё это безобразие, только когда в детстве ходил в музыкальную школу.
Не знаю как в других местах, а у нас в Перми фабрика музыкальных инструментов уничтожена. И фабрика игрушек тоже.
Народные ансамбли играют, но масштабы не те.
Ты больше слов знаешь чем я... 😂
Очень моего ошибок в окончаниях и согласовании, но речь понятная, спасибо за видео ✨
В России вообще никто не играет на балалайках)) Я даже наверное никогда не видел настоящую балалайку, забавный стереотип
А я на ней даже играл. Но недолго. Во-первых, пальцы болели от струн, во-вторых, до музыкальной школы не успевал добраться вовремя.
Нуууу, я бы не сказала, чтобы никто. В моей музыкальной школе есть отделение, в котором играют на балалайках. И там достаточно много народу. Даже у меня в классе есть пацан, который на ней играет(если что я живу не в маленьком городе, около 80 тысяч, под Москвой, так что приплести к этому не получится)
Да и тем более, у нас в стране много народных ансамблей, и почти в каждом из них есть хотя бы один человек, который играет на балалайке. Так что это не стереотип, на ней просто меньше играют, чем например на гитаре
Да и во дворе на ней не поиграть, поэтому такое впечатление и создаëтся
@@Доббипришёлзаноском В чём принципиальная разница между гитарой и балалайкой? Такая, что на балалайке во дворе не поиграть, а на гитаре можно.
Mammoth, tsar, samovar 🤔 Ещё мне нравится, что про русских говорят cosmonaut, а про всех остальных astronaut)
Не про всех, а про тех, кто запускается из англоязычных стран. У китайцев тайконавты. Да и НАСА недавно объявило о том, что надо переименовывать астронавтов в космонавтов, т.к. слово астронавт было придумано в холодную войну чтобы отличаться, но по сути бред, т.к. космонавт буквально означает "плавающий в космосе", а астронавт - "плавающий в звёздах". Так что если не напиздели, у них тоже скоро космонавты будут.
@@Libidelle но при этом наука называется "астрономия"
@@MityaNamikin так астрономия и изучает звёзды, с помощью телескопов и прочих приборов, без помощи плавания. А ещё есть такая наука как космология, и это не альтернативное название астрономии, а самостоятельная наука.
@@Libidelle а, ну, тогда в этом плане всё стоит на своих местах, благодарю за объяснение)
В русском языке есть слово "астронавт". Означает космонавта, который высаживался на другую планету, например на Луну.
Раз уж в списке есть слово Kalashnikov, то логично было бы включить и слово Molotov, ибо оно и встречается намного чаще
Лучший дипломат СССР. А если прочитать его переговоры с иностранцами это просто шедевры. Каждое слово из ответов переговорных миссией разбирал по буквам. Наверное из-за этого не могли и кидануть Сталина, как сегодня Путина на каждой сделке
@@diana_cherepanova Лавров мужик хороший, но честный слишком. Даже наивный в какой-то мере. Хотя чëрт знает что в его башке. Может всë это лишь очередная "большая игра"
@@vkadmiral что Путин, что и Лавров защищают права своего класса и даже эти интересы не могут остаять. А вот по сделке с зерном, Молотов к каждому слову бы в договоре придрался бы. Читала одну переписку во времена создания ООН, так вот, там решался вопрос по одной стране и признаки суверенитета и размещения баз. В переписке Лондон и другие европейские страны дали согласие, что не будут размещать оборонительные базы и выведут другие войска. А вот Америка сказала, что просто не будут размещать базы, про вывод не чего не сказала и Молотов отправил повторный запрос с уточнениями. Я когда читала эту переписку, прямо в голове картинка нарисовалась как будто ребенок задает глубые вопросы. Но это так смотрелось связи с ответами зарубежных дипломатов и правда из-за вот таких вопросов точных и детальных и жизненно важных не разрешилась эта питиция, потому что Америка решила не отвечать на второй вопрос Молотова.
@@diana_cherepanova И Сталин и Путин оба параноики, но один окружал себя знающими и талантливыми людьми (до определённой поры), а второй окружил себя лизоблюдами, которые и слова поперёк возразить не могут.
А что до Молотова, то его фамилия у меня ассоциируется с одной финской песенкой...
"Njet Molotoff Njet Molotoff
Valehtelit ennemän kui itse Bobrikoff"
@@CoolBoy12099 Сталин не был параноиком, но он был достаточно во многом подкован, впрочем, как и все большевики.
Жалко, что когда большевиков революционеров меньше стало, партия резко начала готовить население к распаду советов, когда надо было в 70-80х годах устраивать новый 37 год и чистить ряды. И сегодня видя неравенство во всем, я не удивлена, что большевики так поступали, ибо у меня у самой такая злостью. Злостью из-за того, что мне навязывают идею, что деньги превыше всего, что жизнь человека не хрена не чего не стоит, что на работу ты идешь и еще оказывается ты должен денег этой работе. Еще когда зарплату не платят месяцами, и коммунальщики знают, что весь поселок денег не получает, но платить должен. Когда одно единственное предприятие на весь поселок, который обеспечивает жизнь этому поселку закрывается и получается, что 1500 людей вынуждены бросать свое жилье, которое не продашь, и побираться по всей стране. Знаете, я только за это расстреляла бы этих чиновников, за то, что они 1500 людей нагло вот так обокрали. За отличную работу полиции и банков тоже, главное, человек мимо проходил, геолокация показала, что он был в одном месте, а когда у моей подруги мошенники сняли деньги, а смысла писать заявление, только время потратите. Отличная защита и столько возможностей для развития. Капитализм, счастье...
Я так отлично начала понимать большевиков и Сталина, эти люди действительно заботились о человеке трудящимся.
Главное не путать слова номенклатура и макулатура, как с матрёшкой и маршруткой😀
Иногда значения номенклатуры и макулатуры не сильно отличаются друг от друга, когда речь заходить про некоторых людей 😉
Джастин! у тебя прекрасное чувство юмора!Запиши видео про масленицу и частушки )
Спасибо, Джастин! Тебя всегда приятно смотреть и слушать😄❤️
Кстати, есть еще одно слово, которое теперь знают все англичане. "Новичок" 😀
А спутник, а Гагарин?
@@ЕваРу-к4ы Гагарин - не слово. И вряд ли их нынешнее поколение знает, кто это такой. Спутник (в смысле вакцина Спутник-V) знают. Что касается космического спутника, они скажут satellite. Ну может, живы еще старики, кто вспомнят и "sputnik".
@@FSKRadmin а ещё Спутником называют жилой массив не далеко от города. В Ташкенте есть такой массив построенный в 1966м году после землятресения. Он из деревянных домов быстро построенных для пострадавших от природного катаклизма, чтобы быстрее заселить людей, просто палаток не хватало. Но что приобретено временно остаётся на совсем
@@татафСам живу в Зеленограде, который во времена моего детства именовался городом-спутником.
@@FSKRadmin А сейчас не именуется? 0_о
Я также зеленоградец, который там родился и живёт, и который только сейчас узнаёт об этом 😵
Джастин, ГУЛАГ это Главное Управление Лагерей. Аналог американского FBP-Federal Bureau of Prisons. Попасть туда на службу довольно таки почётно, чего не скажешь о самих лагерях)))
Говорят уже давно в обиходе на западе слово "dacha". Которое слава богу используется по назначению.
А также "siloviki" - одно слово, которое обобщает все силовые структуры: армию, спецназ, полицию.... оказывается там на западе нет никакого аналога, которое обобщало все эти структуры вместе одним словом.
Видимо слово siloviki им понятнее слова forces (какие такие forces? а, так siloviki же, понятно).
опа! А где вы услышали про силовиков? Интересно!
@@Alka_M_ не раз встречал в англ прессе. Помню первый раз был очень удивлен и даже смеялся. Когда уже встречал в дальнейшем - понял, что это не случайность, а уже закономерность.
Emergancy эмердженси. Их номер телефона 911, полиция, пожарники, спасаткли, медики. У нас нет такой структуры. Так что каждому свое
@@taxitaksi9920 это они скорее страху нагоняют непонятным русским словом, как с кей джи би.
Феномен бабушки обусловлен тем, что именно бабушки принимали значительную роль в воспитании, пока родители были заняты работой и не могли уделять должное внимание детям
Англ. Babe, baby и русское баба, бабушка имеют общие древние корни.
"Чтобы наконец выучить русскую тушу" 😂 ой, клянусь, это самая смешная ошибочка, которую я слышала за последнее время) понятно дело, что ты имел ввиду слово "Душа", но произнёс "Туша", что значит мёртвое тело животного для разделки, чтобы получить мясо
Я допускаю существование фиолетового борща, если положить туда фиолетовую капусту, которая и окрасить бульон. В целом, вкус от этого не изменится, но мы все же используем обычную белокочанную капусту)
Мне нравится слово "авоська". Это очень мило звучит)) хотя на самом деле это всего лишь небольшая сумка- мешочек, сплетенный из крепких верёвочек. В авоську обычно кладут фрукты и овощи, когда ходят на рынок или магазин
Авоська=шоппер)))
Если борщ варить из фиолетовой капусты, он станет грязно-серо-коричневым. Только добавив томат и морковь со свёклой, можео вернуть борщу нормальный вид. А если хочешь сделать борщ фиолетовым добавь туда пасту от шариковой ручки. Ща америкос мозг сломает🤣🤣🤣🤣
Уж совсем не ожидала увидеть слово номенклатура))
Никто, изучавший основу латыни, не ожидал)))
@@ars_artis , Кто изучал основу латыни и матрёшку, там не должен ожидать)
@@cin-cin ну, во-первых, матрёшка всё-таки далёкая производная, во-вторых - некоторые возводят корень не к латыни, а к праиндоевропейскому.
Белуха - это кит, белуга - это рыба) разные слова)
Китов в русском языке тоже называли белугами, в словаре слово белуга закреплено и за рыбой ,и за китом. Еще выражение реветь белугой - из-за рева кита)
@@NomdeRose4696 да)
По-английски оно называется таки Beluga whale((
Матрушка и м@шонка🤣👍 Звучит как название нового мультсериала))
"Приключения мошоки в маршрутке в час пик"
Здравствуйте Джастин, спасибо большое за помощь ,за английский.❤❤❤
А вот мои любимые слова в английском языке это " Helicopter" - "Вертолёт", "Pilot" - "Пилот" и "Plane" - "Самолёт". Да я просто очень люблю авиацию!🚁✈ У меня даже есть мечта научиться управлять вертолётом и стать пилотом!🤗
На украинском вертолет - Гелікоптер 😂
Борщ красный, Джастин. Это ты что то не то употребил и стал фиолетовым.
Цвет зависит от количества свёклы в борще
@@КостяЗозуля-е3я подерживаю товарища
@@MarekMiloslavovich а вас не смущает, что он говорит фиолетовый и тут же вставляет в видео красный борщ?
@@Igor_Schuberg нет, не смущает потому что это как наша чешская свичкова - у каждой семьи есть свой самый точный и правильный адинственный рецепт. Главное что бы всем было вкусно! Джастин же не профи повар
@@MarekMiloslavovich видать ему попались те кто готовит фиолетовый, даже набрав в Гугле или Яндексе борщ, в выдачах на сотни картинок будет 2-3 примера фиолетового. Хм) а он счастливчик, попасть в вероятность меньше процента)
Мне всегда нравилось и до сих нравится, как звучит слово violence. И я был в шоке, когда узнал в первый раз, что оно означает)
Я перевела как фиалка🤦
Такая же фигня. Никак не мог понять, как такое слово может так звучать.
Хмм... Как Жареный бекон со сладким кленовым сиропом то это вкусно, А как Борщ и Квас так фуууу(((((
А как вам любимый сендвич Элвиса- тост намазанный арахисовым маслом,4 кусочка зажаренного бекона, 2 половинки банана разрезанного вдоль и сверху опять поджаренный тост с арахисовым маслом? Попробуйте! Жесть! Такая гадость! Вэээээ...калорийно конечно, питательно.... но гаааадость!
За то что не любит квас вообще расстрелять надо!
Пельмени - любимое слово. Хоть и не совсем русское. Но коми - давно ассимилировались, и слово "пельмени" стало для русских родным. И очень вкусным.
Пацаны, походу я знаю английский. Я знаю слова: виски, гитара, кампьютор, дядя Сэм.
В Германии все знают слово "нет", произносят его как "ньет!", водка так и называется, поэтому тоже знают. Бабушка (с ударением на у) - это не просто твоя бабушка, а вот именно такая, карикатурная, замотанная в платки... матр(ь)ёшка, тоже знают. Многие знают "шапка", а вот "балалайка" - почти никто, только, если русский учили. "Дача" - это загородное поместье, для дачи на 6ти сотках есть другое слово. Ещё торт "Наполеон" в немецких кафе можно встретить, ну в плане как тирамису, панакотта, такое. Пельмени все знают, почти в любом магазине есть, блины тоже часто можно встретить. Борщ(тч) знают как слово, почти никто не пробовал сам суп.
Большое спасибо,Джастин!С большим удовольствием смотрю ваши видео.Я даже что то призадумалась на сколько же в самом деле в русском языке русских слов?Что ни слово,то заимствовано из других языков.Правда!Торговля,войны,переселения и многое другое было тому причной...Вот и перечисленные вами слова теперь добрались до других стран.
Прям слух режет, когда борщ называют супом)) с рождения воспринимаешь это так, что есть супы, а есть борщ)
Борщ, рассольник, уха. Всё остальное - суп.
@@ЛарисаМуравьева-г3ф любая еда с жидкостью это суп. Поэтому борщ и щи тоже супы. В нашем регионе так считают.
@@pionchick4808 Суп - французское слово, заменившее похлёбку.
Чё за бред, впервые о таком слышу
Суп - общее название кулинарных блюд где смешаны жидкость (50 и более % ) и гарнир. Так что борщ -это суп.
Как винегрет -это совершенно точно салат, а не суп. Хотя в нем, как и в борще, есть свекла, капуста, картошка, лук...
Ну, да! Самый распространенный стереотип у иностранцев: пьяный медведь в ушанке играет на балалайке на Красной Площади ))
🤗🤗🤗😅❤🇷🇺❤
балалайку очень легко освоить. правда есть два "но": ты закончил музыкальную школу, умеешь играть на гитаре хотя бы аккордами.
балалайка классная! всем рекомендую освоить, хоть аккордами, хоть классическим строем. гораздо удобнее укулеле сопрано. ИМХО)
Щука, заяц, фасоль, жужелица, плесень, тля, мотылёк, яичница, фланель, соковыжималка - задание на следующую неделю.
Не думаю, что фланель - русское слово. Звучит как французское. Да и фасоль тоже на иностранное похоже.
@@kaprizka1760 Есть разница между иностранным словом и словом иностранного происхождения. Например, такие слова, как интернет, компьютер, спортсмен, конфета, шлагбаум, сахар, терапия, провизия, маршрут - слова иностранного происхождения, и без того, чтобы их выучить, вы не выучите язык. А вот слова типа коттедж, бутик или коуч - это именно иностранные слова, т.к. существуют полные аналоги в русском (дом, магазин, тренер), и без знания таких иностранных слов вполне можно выучить русский.
@@oleksiyyashchenko5290 Это не совсем полные аналоги. Дом может быть и одноэтажный, и 25-этажный многоквартирный - всё равно это дом. А коттедж - это не всякий дом, а лишь имеющий не менее 2 этажей и при этом рассчитанный на одну семью. И как правило, со встроенным гаражом и с участком земли. Бутик - не всякий магазин, а престижный. Коуч - я вообще не понимаю, что это слово означает.
@@kaprizka1760 Т.е. в общем и целом Вы согласны, как я понимаю. А что до аналогов - ну да, дома, жилища очень зависят от среды обитания, климата, культурных традиций и других факторов. Вилла, фазенда, ранчо, поместье, особняк, юрта, хижина, хата, сруб, бунгало и ещё много всяких других есть определений. Но вот если Вы попробуете поговорить с риелтером на тему того, что, например, коттедж - это обязательно двухэтажный с гаражом... удачи! ;-) И ещё - видели бы Вы иные провинциальные бутики! Там пахнет, но совсем не престижем... ;-) Коуч (coach) - это, например, тренер или инструктор по саморазвитию, здоровому питанию, позитивному мышлению и прочей модной лабуде. Да, это не на 100% полные аналоги, но в 100% без этих слов можно было бы обойтись без существенной потери смысла - пожалуй так. Удачи!
@@oleksiyyashchenko5290 Бутики, в которых пахнет не престижем- это как супермаркеты размером 3 метра.
Квас это очень вкусно! Он такой квассный!
Что-то мне подсказывает, что ни один иностранец, на самом деле не знает, что такое ГУЛАГ. Все почему-то думают, что это, такая тюрьма в Сибири. На самом деле, это государственная структура, осуществляющая управление системой исполнения наказаний. Современный аналог ГУЛАГа это - ФСИН (федеральная служба исполнения наказаний)
Я тоже думал что это тюрьма
Главное Управление Лагерей.
А я вообще не знал, что обозначает это слово (его существование)
@Jimmy Stroke Ну не знаю. Подумал, что вдруг я е правильно пишу. Полез в википедию и там везде, все буквы в этой аббревиатуре заглавные. Да и не только в википедии, но и во всех других источниках тоже.
Причем эта структура, если проще пенитенциарная система, были в любой стране, но говорят только о ГУЛаге, "почему-то".
Было смешно))) мошонка... маршрутка.... вспомнил, матрешка!
Моя дочь работает контролёром по выпуску продукции . Если кто-то накосячил , партия отправляется или на переделку или в брак . Страдает зарплата всех рабочих . Если она говорит всего 3 буквы и разводит руками в стороны , значит на линии будут проблемы . " Ну е" и сразу ее поняли венгры , поляки, румыны , немцы . Переделывают косяк , чтобы хорошо заработать . Косяк тоже сложное слово для понимания : сигарета , дверной ,плохая работа , рыбный , часть табуна или отары и т.д.
Номенклатура - это ещё и чиновники высокого уровня, правящая элита, назначаемая партией.
В настоящее время это синоним слову "воры" в России.
Привет, ГУЛАГ это Главное Управление Лагерей. Туда никого не отправляли, так как это не лагерь, а ведомство, осуществлявшее контроль за лагерями. Говорить, что кого-то отправили в ГУЛАГ, это очень распространённая и повсеместная ошибка. Отправляли в лагеря, а не в их главное управление.
Согласно Солженицыну, это архипелаг.
Господи, хоть кто-то ЭТО ЗНАЕТ!!!
Если отправят в ГУЛАГ, то это будет уже чем-то хорошим, на зарплату с бумажками работать
Именно. Что-то я не слышу истерических воплей от слова ГУФСИН. А ведь это одно и то же. За ГУЛАГофобию скажем спасибо бородатому недописателю.
@@RUS-im9gp Как времена меняются. В 1989-м году за этим произведением гонялись, почти как за Майн Ридом или "Анжеликой".
Джастин, как тебе слово "защищающийся"? )
- Я носитель английского языка! 😄 Для русского человека это звучит обезличено, грубо, формально, механизированно. Почти как: Lexus - марка автомобилей, производимых японской корпорацией Toyota Motor.
Сейчас нам пытаются внедрить понятие - "русскоговорящий", но это применимо только для иностранцев.
И.В. Сталин говорил: Я русский грузинского происхождения!
И для нас это нормально...😊👍
Да, "товарищ" очень классное слово, я его очень люблю.
В ГУЛАГ, если что, никого не отправляли, это так называлась контора КГБ в москве, расшифровывается как "Главное Управление Лагерей"
Не было ещё никакого КГБ,а ГУЛАГ уже давно был
2 слова из этого списка имеют отношение в Алтаю, Белуха - самая высокая гора, автомат АК-47 назван в честь инженера Калашникова, который так же родился на Алтае, так что походу в поисках тайн русской души Джастину обязательно надо посетить наш Алтай
"...слишком богатый язык..." - 👍👌✌️😁😅😂🤣 Понимаю Вашу боль! 😉😉😁😁Но меня аж гордость взяла! За наш язык. Попробуйте выучить слова "фарш" и "шарф", когда я была маленькой, мне это не сразу удалось.😉😁Удачи в изучении русского! ✌️😉😁
Всем привет! Джастин, спасибо за милое и интересное видео!
У меня была американскся подруга, которая матрёшек называла очень мило : "merry trushkas", т.е., весёлые трюшки -- слова "трюшки" в русском нет (есть трёшки и хрюшки ; ), но она думала, что это так деревянные куклы называются.
А babushka -- так все мои знакомые американцы называют не русских бабушек, а платки или косынки (которые раньше почти все наши бабушки носили).
А из русских слов интересных сразу пришло на ум слово "забава". Оно очень многонранное, в нём много смыслов, лучше в толковом словаое посмотреть, я не возьмусь сейчас всё описывать. А ещё в старину было такое женское имя, довольно редкое.
ГУЛАГ - это не лагерь, это Главное Управление ЛАГерей. Это место где находится администрация.
Джастин, Whenever I watch some English youtubers I very often hear the word babushka in a meaning of that style when a girl wears a scarf knotted under her chin. And that's why they call a matreshka - babushka, because of the same thing. I thought you knew that 😁
За водкой медведь с балалайкой идет,
Белуху бабуля в ГУЛАГ отдает,
Матрешка со спутником держат "калаш": попробуй сказать ей, мол борщ - он не ваш!
Послушав, стишок написала я сдуру..
Зато "трудных слов" тут вся номенклатура😂
Вау! Крууууто! Хороший каламбурчик
Короче, пьем, воюем, играем на балалайке и борщ употребляем. Аааа - и бабушку любим.
Да вы уже совсем не Novichok в русском, я смотрю, но все же забыли что умеет хорошо ингибировать холинэстеразу
Для людей не любящих квас, есть отдельный котёл в Аду!
До чего верующие любят ненавидеть других людей по пустяковому поводу!
@@kaprizka1760 согласен, от того крест не ношу 😆
Сразу видно, что название было придумано в голове, которая мыслит на английском.
Видимо из-за порядка слов)
Слово "чуть-чуть". Иностранцы любят и хорошо запоминают. Ещё очень ржут со слов "что" и "потому что". Потому что они звучат как "што" и "потому што"
Это точно! Я так и в своих видео говорю: можно, но только чучуть
Борщ он красный, и именно поэтому такой популярный, ибо Пролетарский цвет красный) там целая наука как сохранить цвет, потому что сегмент буряка при варке легко разрушается
Just to say that I take off my hat to your.. hmm.. stamina in mastering such an uneasy language! That worths a lot of thumb-ups. Tbh, being a native speaker, I'm glad to have no urge to learn Russian from zero: I doubt I could.))
And you give it all in such a cheerful mood and good vibes that it's a pleasure to spend another 10min to your video.
Also, it's good to watch yourself "from outside" at times..
Thank you. 🐾
"Отправить в ГУЛАГ" - это не страшно, потому что это Главное Управление Лагерей, а не сам лагерь. Типа отправить в министерство управления тюрьмами, а не в тюрьму 🤔
На Колыму отправить.
Кстати, "ГУЛАГ" это "главное управление лагерей", то есть одно место, откуда руководили процессом
Поэтому даже многие русские не знают, что отправляли в лагерь, а не в ГУЛАГ🤔
Когда я не могу запомнить слово я гуглю этимологию. Попробуй также с "маршрутом" и ты перестанешь путать;)
0:33 На самом деле у неё есть достаточно религиозное значение. В кириллице буква ж называлась "живете". Есть версия, что она состоит из 2 частей, которые обозначают монограмму имени Иисуса Христа.
Джастин привет молодец изучай все впитывая культуру разговаривай и дружи с молодыми студентами девушками педагогами и медиками! Удачи и хороших людей!!!
Что такое ГУЛАГ не каждый русский знает. ГУЛАГ главное управление лагерей, грубо говоря на новый манер это ФСИН
Джастин, все круто, но, вот машёнка =)
Английское слово storage (хранилище) происходит русского слова сторож (страж) - хранитель или охранник. И да, ГУЛАГ это не лагерь. Это Главное Управление ЛАГерями.
Я думал gulag это кулак :|
@@mineartes Не путай,кулаки это люди владеющие землями.
Английское слово storage происходит от английского же слова store.
@@StreletzRu английские слова вообще не происходят от английских же слов. Или от германских или от французских (романских). В данном случае даже окончание age на это намекает.
Если что то ГУЛАГ это "Главное Управление Лагерей" Это что то вроде министерства над тюрьмами и лагерями.
В ГУЛАГ никого не отправляли. Это место находилось в Москве. Там начальство лагерей сидело.
Джастин, теперь ты немного больше знаешь о России
Спасибо, Джастин. Не знала про белуху и номенклатуру. Номенклатура это особенно интересно. Ведь это от латинского "номис" -имя. Мы взяли латинский корень, превратили его в понятие и вернули на запад. Это так прикольно.
Джастин, тебя кормили не борщём, свежий борщ не бывает фиолетовым...
А может, туда цветную капусту добавили? И цветную свёклу.
@@kaprizka1760 и фиолетовый фломастер
Цвет зависит от наличия/отсутствия свёклы, её количества и сорта
@@КостяЗозуля-е3я Именно - сорта.
Бивает