На вкус и цвет товарищей нет. Или вы считаете себя экспертом во всех областях. Мне очень нравится Фредерик Шартер в роли принца Вероны, но почему его надо копировать. Каждый артист имеет право вложить в образ свое видение персонажа. Это касается и других участников проэкта. А если вам нравится другая версия, можно заявить об этом не так безалляпеционно.
One of the rare cases when the transcription is much better than the original (French). The French version: - does not introduce the conflict sufficiently - the French prince's playing and singing are questionable. - and the whole performance is as tepid as beer left in the sun on a summer afternoon.....
I really like how the orchestrations are like a mix of rock and classical
Molto bravi ! Thank you from Italy
De szeretnék ott lenni Abba az ídőbe és korba !!
Почему нет комментариев? Одна из лучших версий😚
Спасибо 😚
Самая лучшая
Igen
😍😍😍
5
7k
413k
No sirve esta versión... es mil veces mejor la versión francesa
На вкус и цвет товарищей нет. Или вы считаете себя экспертом во всех областях. Мне очень нравится Фредерик Шартер в роли принца Вероны, но почему его надо копировать. Каждый артист имеет право вложить в образ свое видение персонажа. Это касается и других участников проэкта. А если вам нравится другая версия, можно заявить об этом не так безалляпеционно.
😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂 it's a very good joke
One of the rare cases when the transcription is much better than the original (French).
The French version:
- does not introduce the conflict sufficiently
- the French prince's playing and singing are questionable.
- and the whole performance is as tepid as beer left in the sun on a summer afternoon.....
The singing is more clear and outstanding than the original version, so i like this one more.