Anna sei splendida e chiarissima come sempre!!!!! grazie di cuore!!!!........diventa sempre piu complesso e difficile....ma con te ce la faremo senza dubbi!!!!
Ciao Anna,sono Sarda e'lavoro in Germania con tante ragazze/donne russe.Mi piace molto il russo e'sto'cercando di impararlo sopratutto con i tuoi video.Ti faccio tantissimi complimenti 👏👏👏.Sei una bravissima insegnante.Ho imparato molto seguendoti.
Ciao! Grazie Anna per i tuoi video, mi stanno aiutando molto. Ho una domanda. Se il sostantivo è al plurale? e c'è anche un aggettivo? Ad esempio: Io studio animali grandi. Ti ringrazio moltissimo!
Здравствуйте анна. Potresti dirmi se hai fatto dei video in cui spieghi questi elementi della grammatica che sono così difficili, "сосглагательное наклонение" che sarebbe il nostro congiuntivo ma ci vuole un piccolo aiuto per capirlo meglio e il "Если" che sarebbe il nostro "se" e poi il modo повелительное наклонение questo secondo è veramente difficile da capire senza le tue spiegazioni
Sì, è tutto nei video Russo intermedio, ti conviene guardare direttamente lì. Non mi ricordo di preciso in quali video, ma almeno in due tratto questo argomento. Vai nel playlist Russo intermedio sul mio canale TH-cam e ti guiderà dal primo all'ultimo video.
In questo video sono state usate come esempio. Nei video che seguono ci sono altri esempi e usi delle due preposizioni. Inoltre nei commenti sotto le lezioni ho spiegato alcune volte questa differenza. Non mi ricordo di preciso dove.
Cara Anna, nella frase мы будем там семь часòв, “семь” è all’accusativo. Traducendo da google la frase “saremo lì alle ore due”, si ottiene “мы будем там в два часа”. Essendo all’accusativo, “два часа” non dovrebbe essere declinato e terminare in Y? E’ forse un errore del traduttore? Grazie infinite, ciao.
Ciao Sandro, "два" è declinato all'accusativo. Essendo associato alle ore (che sono inanimate) NON cambia forma all'accusativo. La parola "ore" - часа - si declina secondo un altro caso. Segue un numero quindi va declinato al genitivo.
Ciao Anna! Guardando i tuoi video ho visto che il periodo di tempo si indica con il prepositivo ma anche con l'accusativo. Che differenza c'è quindi tra в августе e на август? Si traducono in modo diverso?
Ciao Danila, oggi ho messo il post con le date dei prossimi corsi su TH-cam e su Facebook. Sì, per Milano sto organizzando la giornata del 5 ottobre. Tu ci sei?
Ciao anna è un capolavoro ma Perché русски e non русский? Se "В" si può usare come moto a luogo Allora dove useremo "К"??? Credevo che "tra" si dicesse Между??? A volte quando leggo in russo capitano parole che conosco molto bene come questa qua.... "Между" e se la leggessi capirei perfettamente ma questo gemellino "через" non lo avevo visto, cosa significa questo non riesco a capire, ho comprato il dizionario di cui mi hai parlato ma non mi spiega questo delle parole e le loro strane sorelle. Per il resto molto chiaro ma ci vuole molta pratica se si vuole mettere quelle regole in testa ma ci si può fare
Ciao, по-русски è l'avverbio "in russo", mentre "русский" è l'aggettivo"russo". Le preposizioni con i loro significati principali trovi in qualsiasi libro di grammatica. Qui ti dico solo che В è una preposizione che introduce il moto a luogo mentre K introduce il moto verso una persona o persone (Я иду к другу. Он идёт к доктору.) Между significa "in mezzo a (due oggetti)", через significa "tra o attraverso". Ripeto che ti conviene cercare i significati nel tuo libro di grammatica (o prenderne uno anche di quelli che costano poco) e poi memorizzarli, fai veramente prima. Fai l'abitudine di impararne una al giorno. Qui nei commenti non ti potrò mai rispondere in dettaglio a tutte le domande.
Anna sei splendida e chiarissima come sempre!!!!! grazie di cuore!!!!........diventa sempre piu complesso e difficile....ma con te ce la faremo senza dubbi!!!!
Sei straordinaria nello spiegare le cose . Le tue lezioni sono eccezionali! Bravissima! Grazie 🙏
Ciao Anna,sono Sarda e'lavoro in Germania con tante ragazze/donne russe.Mi piace molto il russo e'sto'cercando di impararlo sopratutto con i tuoi video.Ti faccio tantissimi complimenti 👏👏👏.Sei una bravissima insegnante.Ho imparato molto seguendoti.
Большое спасибо профессор Анна.☺
Bella anche questa seconda parte del corso!
Grazie mille, professionale come sempre!
Grazie e complimenti!!!
Lezione messa tra i preferiti :D più che altro per Bce,BcR e BcIO
2:13 complemento oggetto
3:50 ampiezza
5:17 prezzo
7:00 ceres
7:52 v
8:47 na
Grazie Anna .
Brava, come sempre.
Ben ritornata! Ты очень хорошая и красивая))
спасибо
A presto, spero di fare in tempo, e trascrivere tutto in bella copia. Ciao.
Ciao! Grazie Anna per i tuoi video, mi stanno aiutando molto. Ho una domanda. Se il sostantivo è al plurale? e c'è anche un aggettivo? Ad esempio: Io studio animali grandi.
Ti ringrazio moltissimo!
Ciao, tutti gli attributi concordano in genere e numero con il sostantivo che descrivono. Perciò dovranno andare entrambi al plurale.
мы слушаем музыку Чайковского, Риимского- Коярсаков, Бородина, Муясоргского. E corretto declinare anche i nomi propri? Grazie
Sì, si declinano tutti i sostantivi tranne quelli di origine straniera di genere neutro.
Здравствуйте анна. Potresti dirmi se hai fatto dei video in cui spieghi questi elementi della grammatica che sono così difficili, "сосглагательное наклонение" che sarebbe il nostro congiuntivo ma ci vuole un piccolo aiuto per capirlo meglio e il "Если" che sarebbe il nostro "se" e poi il modo повелительное наклонение questo secondo è veramente difficile da capire senza le tue spiegazioni
Sì, è tutto nei video Russo intermedio, ti conviene guardare direttamente lì. Non mi ricordo di preciso in quali video, ma almeno in due tratto questo argomento. Vai nel playlist Russo intermedio sul mio canale TH-cam e ti guiderà dal primo all'ultimo video.
Salve, io non ho capito bene quando usare -в е quando -на e come distinguerli. Grazie
In questo video sono state usate come esempio. Nei video che seguono ci sono altri esempi e usi delle due preposizioni.
Inoltre nei commenti sotto le lezioni ho spiegato alcune volte questa differenza. Non mi ricordo di preciso dove.
Cara Anna, nella frase мы будем там семь часòв, “семь” è all’accusativo.
Traducendo da google la frase “saremo lì alle ore due”, si ottiene “мы будем там в два часа”. Essendo all’accusativo, “два часа” non dovrebbe essere declinato e terminare in Y? E’ forse un errore del traduttore?
Grazie infinite, ciao.
Ciao Sandro, "два" è declinato all'accusativo. Essendo associato alle ore (che sono inanimate) NON cambia forma all'accusativo. La parola "ore" - часа - si declina secondo un altro caso. Segue un numero quindi va declinato al genitivo.
@@linguarussainpratica ti ringrazio. Ho capito... che occorre riparlarne in futuro. Buona serata da Lanuvio.
Ciao Anna! Guardando i tuoi video ho visto che il periodo di tempo si indica con il prepositivo ma anche con l'accusativo. Che differenza c'è quindi tra в августе e на август? Si traducono in modo diverso?
Ciao, è la stessa differenza che esiste tra "ad agosto" e "per agosto".
@@linguarussainpratica Grazie molte!
Ciao Anna, ho guardato oggi la ma mail, è vero che verrai a Milano dal 5 ottobre per corso di russo?
Ciao Danila, oggi ho messo il post con le date dei prossimi corsi su TH-cam e su Facebook. Sì, per Milano sto organizzando la giornata del 5 ottobre. Tu ci sei?
Ciao anna è un capolavoro ma Perché русски e non русский?
Se "В" si può usare come moto a luogo Allora dove useremo "К"???
Credevo che "tra" si dicesse Между??? A volte quando leggo in russo capitano parole che conosco molto bene come questa qua.... "Между" e se la leggessi capirei perfettamente ma questo gemellino "через" non lo avevo visto, cosa significa questo non riesco a capire, ho comprato il dizionario di cui mi hai parlato ma non mi spiega questo delle parole e le loro strane sorelle. Per il resto molto chiaro ma ci vuole molta pratica se si vuole mettere quelle regole in testa ma ci si può fare
Ciao, по-русски è l'avverbio "in russo", mentre "русский" è l'aggettivo"russo".
Le preposizioni con i loro significati principali trovi in qualsiasi libro di grammatica. Qui ti dico solo che В è una preposizione che introduce il moto a luogo mentre K introduce il moto verso una persona o persone (Я иду к другу. Он идёт к доктору.)
Между significa "in mezzo a (due oggetti)", через significa "tra o attraverso".
Ripeto che ti conviene cercare i significati nel tuo libro di grammatica (o prenderne uno anche di quelli che costano poco) e poi memorizzarli, fai veramente prima. Fai l'abitudine di impararne una al giorno. Qui nei commenti non ti potrò mai rispondere in dettaglio a tutte le domande.
non capisco bene perche nella frase "vado dai miei amici", i miei amici non sono il complemento di moto a luogo
perché gli amici non sono un luogo ma delle persone. Se vai dalle persone usi il dativo, se indichi il luogo usi l'accusativo.
io che guardo un video.
prima volta: non è chiaro
seconda volta: è chiaro. sono scarso io