Portugal não chamamos a mulher de rapariga. Rapariga é uma adolescente assim como rapaz. Por acaso o feminino de rapaz não é rapariga? Moça ou moço também referimos a adolescentes mas estas palavras estão muito em desuso porque antigamente moço era mais um rapaz de recados . Grave é vermos brasileiras adolescente tratar uma senhora doutora (que podia ser avó) por moça. 😢
@@vascomiguelalbuquerque1534 no seu país? Sabes pouco pelos vistos! Então não sabe que em algumas regiões chamar de moça ou moço não é nada desrespeitoso?
@@vascomiguelalbuquerque1534 rebaixar??? a pessoa se for já alguém maduro pode não gostar e com razão porque deixou de ser moço ali por volta dos 20 aninhos, mas nada mais do que isso.
Um português goza com a tua cara e você nao percebe nada porque nao fala português, nem entende o conceito de sarcasmo, e ainda acha que burros sao os outros. Quanto ao francês, devia era tomar banho que o cheiro chega até aqui.
as culturas são diferentes, os modos de vida são diferentes, a linguagem é diferente...etc.. por isso chamamos de países diferentes se pegamos no nosso modo de vida e comparamos com os outros achamos diferenças em tudo isto ate uma criança de 5 anos percebe.... não percebo o entrevistado.....inculto?..ou outra coisa??
Não é curioso, somente a giria de cada país... Português de Portugal como vocês dizem 😂😂😂 Vocês nem português sabem falar e ainda vêm criticar a língua portuguesa 🤣🤣🤣De Portugal 🤣🤣🤣
"Em Portugal é muito diferente" diz um tipo que acabou de proferir uma frase que soou "quer que te chupe na piça"... tive que ouvir duas vezes para perceber que era algo relacionado a ketchup e pizza 😂
Ele em nenhum momento falou "Piça", você escutar errado ou não entender é uma coisa e ele falar é outra. Em nenhum momento essa palavra "Piça" foi proferida, na verdade essa palavra nem sequer é relacionada à pizza, é algo metálico e perfurante. E ele como nativo do Rio de Janeiro disse no Rio de Janeiro é comum colocar Ketchup na pizza e em São Paulo onde houve grande imigração italiana não é nada comum pôr ketchup em pizza. "Quer que te chupar na piça" ele nunca preferiu essa frase, ele disse "Ketchup na pizza, meu" em tom de indignação. Você não entender é diferente dele dizer.
O contrario/feminino de rapaz é rapariga. O uso dado ao termo é problema de quem o dá! Mas para quem quiser saber: há + de 500 anos e depois, durante algum tempo ainda, ninguém se referia a uma menina de família nobre sem usar o titulo, mas obviamente quando nasciam eram classificados por rapazes ou raparigas consoante o sexo. Quando se referiam a alguém jovem do sexo feminino pertencente ao povo dizia-se: rapariga, (a rapariga do açougue, a rapariga da bica, a rapariga da loja, a rapariga...), como podem ver nenhuma conotação errada. Em algumas zonas do Brasil (porque não é em todas), talvez por falta de conhecimento da origem do termo, transformaram a simplicidade em vulgaridade.
Esse Alemão é um feriado. "O brasileiro não está preparado para ser o maior do mundo em coisa nenhuma. Ser o maior do mundo em qualquer coisa, mesmo em cuspe à distância, implica uma grave, pesada e sufocante responsabilidade" Nelson Rodrigues
Se o francês quer ofender um brasileiro é só ele falar "merci bôcú" que a pessoa com certeza vai te mandar "tomar suco de cajú" se é que me entendem kkkkkk. Lembro de anos atrás de um episódio da praça é nossa que o Alexandre Porpetone comediante fazendo personagem do lula, falando de quando foi na França ver o mácron e tal racho de rir sempre que lembro disso kkkkkk
Brasileiros estão se afastando da língua portuguesa rumo á língua brasileira. Português de Portugal deriva do Latim, mas o do Brasil de latim já tem muito pouco pelas misturas desde o inglês, africano indígena e até imigrantes. Se não for Portugal a preservar a língua portuguesa certamente não será o Brasil...
@@GonçaloSantos-c4f O português veio de Portugal meu caro, o português correto e coerente é o de Portugal. Onde é que se viu em Portugal ou em Angola se dizer Banheiro, o compartimento onde você toma banho? É quarto de banho. Rapariga sendo ofensivo? Só no Brasil, rapariga significa menina ou moça. O Português do Brasil é só do Brasil, e o Português raiz é de Portugal. Não quero ofender mas é a realidade. Isso vindo de um angolano.
Lógico que o português falado no Brasil não tem nada de latim, o português do Brasil vai vem do latim, aliás, no Brasil nem sequer sabem falar em português
O português do Brasil mesmo tendo palavras indígenas e africanas continuar a ter mais de 80% das palavras vindas do latim semelhante ao português de Portugal que mesmo localizado na europa tem palavras vindas de africa e de indígenas mas não a um nível que se afaste completamente do latim como mecion, o seu comentário é desprovido de noção.
há coisas em Portugal que só acontecem a zucas. Em 50 anos que cá vivo se pergunto as horas dizem-me as horas. Isso nunca acontece com zucas os tugas respondem que sim, tenho horas. Creio que foi algo do humor português que me escapou ou então os zucas estão a alucinar. Pode estar relacionado com ketchup na pizza ou chupe a piça. Não entendi bem.
Concordo contigo e em relação à palavra "rapariga", tive que explicar que em Portugal tem diferente significado do Brasil a uma brasileira com quem trabalhei
Como português, a palavra "rapariga" é usada mais antigamente em Portugal obviamente, do que no Brasil, por isso o Brasil que pie fininho e não mude o sentido de palavras, era o que havia de faltar.
"A muié, cumpadi" é histórico do pânico, todas as vezes que os integrantes iam zoar o carioca eles mandavam esse bordão que está relacionado ao fato do carioca ter namorado uma mulher, e depois de um tempo, o Carlinhos e o Zuckerman foram no puteiro e encontraram essa mulher lá, aí eles falaram pro Carioca e ele começou a chorar, aí ele foi lá e quando ele olhou na janela, ele viu que era a mulher dele mesmo e largou um "é a muié, cumpadi" enquanto chorava, aí virou um bordão do Pânico durante praticamente toda a história, até hoje os caras largam esse "a muié, cumpadi" na rádio quando alguém fala de algo relacionado a traição.
@@UbuTube Panico é um programa de rádio e Tv que ficou mais de 10 anos no ar (Televisão) no brasil e está no rádio até os dias de hoje onde o Carioca era parte do elenco de comediantes
Não é só esta palavra. No Brasil a palavra Gozar é o equivalente da palavra "Ejacular". Enquanto que no português corrente significa "Desfrutar" (O sinônimo mais próximo que encontrei). Com o tempo muitas palavras tiveram o seu significado mudado.
@@helenamoreno992 É verdade mas é baseado também na sua realidade, se todos falam as mesmas coisas e ninguém os corrige é porque não está errado. Devemos ter paciência para os explicar e eles devem ter humidade em ouvir.
@@cintiaferreira4950Por isso vocês são insuportáveis, não sei se são burros assim de nascença ou se esforçam muito pra serem burros. Um francês humorista, conversando com dois brasileiros humoristas também. Em uma conversa boba, descontraída, apenas falando coisas sem nenhum teor ofensivo e com algum tom de humor. E pasmem, ainda há "gente" do teu calibre ofendida, vocês são insuportáveis. Levam tudo 100% no literal, por isso pergunto se são burros de nascença ou se esforçam com os anos pra alcançar esse nível. Tudo é 100% literal, não sabem interpretar contexto algum e chegam já nos ataques e arrogância. I-N-S-U-P-O-R-T-Á-V-E-I-S
Os nordestinos parecem muito com a forma de falar de Portugal.E os chiados do Rio de Janeiro.Minas gerais tem vocábulo mais antigos que são bem portugueses.
Põem um francês a falar do português parece que só nós dizemos asneiras e como os brasileiros pensam que o português numa frase diz 3asneiras é mentira
"O brasileiro não está preparado para ser o maior do mundo em coisa nenhuma. Ser o maior do mundo em qualquer coisa, mesmo em cuspe à distância, implica uma grave, pesada e sufocante responsabilidade" Nelson Rodrigues
QUAL É FEMININO DE RAPAZ? NÓS EM PORTUGAL USAMOS O FEMININO E MASCULINO.... No Brasil usam adjectivos e Mimimins... Mas está tudo bem... Só temos de respeitar e não rir uns dos outros
@@sofiamarques1519 O que é que a idade tem a ver com isso? Outra coisa...Ary dos Santos e Fernando Tordo fizeram a canção "Lisboa Menina e MOÇA" com o objetivo de ofender a quem ?
Depois de 7 anos a viver no Brasil como é que o Paul se pode assustar com alguma coisa em Portugal? O plural de puto é pita e não aquilo que vcs sempre pensam. Como é normal, os títulos destes vídeos pouco ou nada têm a ver com o conteúdo. Nesta parte do vídeo Portugal só é mencionado uma vez.
o português de portugal tem muitas palavras iguais com muitos paises, agora no brasil inventaram palavras que ninguem percebe lol eu como português nunca ouvi as pessoas dizerem rapariga, todos falamos mulheres..
Rapariga é prp não é rapaz😂🎉😂😂😂😂😂 lógico, mas no brasil rapariga é p*ta tirem esse significado último ok?????? Simples assim. Moça é bem cousa de gentalha né??!!
@@kingp8068 VC como um bom português deveria saber que em Portugal se fala rapariga, mas também deveria saber que o Brasil fala mais de 200 línguas dentro do próprio país, afinal quem colonizou o Brasil foi Portugal não é mesmo? Se calhar deves achar que quem ensinou o Brasil a falar foi Portugal... Ora pois, não lhe ensinaram no colégio. Tudo bem... Perdoa- se a ignorância. Precisas conhecer o Brasil ☺️ depois volta e comenta.
"O brasileiro não está preparado para ser o maior do mundo em coisa nenhuma. Ser o maior do mundo em qualquer coisa, mesmo em cuspe à distância, implica uma grave, pesada e sufocante responsabilidade" Nelson Rodrigues
"O brasileiro não está preparado para ser o maior do mundo em coisa nenhuma. Ser o maior do mundo em qualquer coisa, mesmo em cuspe à distância, implica uma grave, pesada e sufocante responsabilidade" Nelson Rodrigues
Definitivamente o BRASIL tem o melhor idioma, fonética de sotaque do MUNDO, ñ tem jeito, somos o único país do mundo cujo idioma tem trocentas variantes da msma palavra, e muitas delas são palavras improvisadas de outras já existentes, q ñ tem sem sentido com a situação mas a moda pegou e nós entendemos o sentido msmo sem nunca ter ouvido antes, ALGO q ñ funciona e ñ existe em outros idiomas msmo nos latinos, até tem nos nossos vizinhos hispânicos mas bem menos q aqui no Brasil. . A exemplo a palavra q o Carioca citou ali do nordeste qndo alguém fala CABRA, msmo q vc NUNCA tenha ouvido isso, se vc ouvir a princípio vc vai estranhar mas o contexto da situação e da frasa vai fazer vc entender, e isso só faz sentido para nós q nascemos e crescemos aqui, para um gringo msmo para os Portugueses é muito difícil eles entenderem e fazerem essa associação de q um nome de um animal a CABRA está sendo usado para se referir a uma pessoa, se vc do nd mandar isso em outro idioma tipo inglês eles ñ vão entender NADA pq vc está criando um uso errado de uma fonética q ñ faz sentido para eles KKKK. . Sério, fico até decepcionado q sejamos tão inferiores e ultrapassados na política sendo um país tão incrível em cultura tanto de comportamento, de veste, de comida como de falas e sotaques, o Brasil é fascinante, msmo se comparado aos países de cultura milenar da Ásia, Europa e África, temos td para ser o país mais impressionante do planeta, esse detalhe dos nossos sotaques é fascinante pq ñ tem em outro lugar com algo assim, poucos países com seus idiomas tem sotaques distintos do msmo idioma dentro do msmo país. . Os poucos q tem é 2 ou 3 sotaques no máximo como os EUA q tem 3 variantes, um grupo q ainda fala o inglês com sotaque dos britânicos, o inglês dos pós colonos q é o mais comum nos EUA e q se desenvolveu com a miscigenação dos povos, e o inglês caipira dos conquistadores do Oeste q parece muito com nossos Mineiros pq eles forçam muito o R e L nas palavras, e é só sotaque q muda msmo pq ñ é como aqui em q até as palavras mudam tipo o gaúcho q fala Báh, Guri, Piá e o Nordestido q fala Oshente, Macachera e o Minero q fala Uai KKKK, na África é onde mais tem variantes MAS ñ são sotaques, são dialetos, logo ñ pode ser considerado variantes do msmo idiomas, são povos q mudam td sua fonética e língua dentro do msmo país, é tipo os nossos indígenas.
A sério, os portugueses não entendem.??? vem chamar cabra a alguém em Portugal e vais ver onde vais parar... realmente a ignorância é abundante por aí.
Olha inteligente, Portugal cabe dentro de São Paulo e ainda sobra espaço e tem pelo menos 10 sotaques distintos, alguns têm de ter legendas para nós entendermos (Açores e Madeira). Antes de abrires a boca estuda e aprende...
@@RosaPereira-k6oSou do estado de Santa Catarina. É um estado pequeno a nível de Brasil (1% da área) mas, comparando á países europeus , é do mesmo tamanho que Portugal. Aqui no meu estado tem uma infinidade de sotaques diferentes, isso se deve à colonização por diferentes grupos étnicos e que ficaram isolados um do outro por algum tempo no começo do século passado. Há regiões colonizadas por alemães, italianos, poloneses, nativos, caboclos e parte do litoral por açorianos. Esses últimos tem o sotaque mais peculiar de todos. Tem suas próprias gírias, falam rápido, emendam uma palavra á outra, engolem vogais, enfim ...ninguém entende.
@@RosaPereira-k6o Açoreano, Madeirense, Alentejano, o pessoal do interior Norte... Mirandês... tanta diversidade... kkkkk Eu moro em Gaia Cidade e dentro da própria cidade ha pequenas vilas cheias de sotaques diferentes... 🤣
Não faz sentido porque você não sabe. "A muié, cumpadi" é histórico do pânico, todas as vezes que os integrantes iam zoar o carioca eles mandavam esse bordão que está relacionado ao fato do carioca ter namorado uma mulher, e depois de um tempo, o Carlinhos e o Zuckerman foram no puteiro e encontraram essa mulher lá, aí eles falaram pro Carioca e ele começou a chorar, aí ele foi lá e quando ele olhou na janela, ele viu que era a mulher dele mesmo e largou um "é a muié, cumpadi" enquanto chorava, aí virou um bordão do Pânico durante praticamente toda a história, até hoje os caras largam esse "a muié, cumpadi" na rádio quando alguém fala de algo relacionado a traição.
@@alexrodrigoUKnao sabia dessa historia, mas por saber q no panico tem mt coisa eu ja imaginei q seria de lá. Os kras esquecem ou até nem sabem q os dois eram do PANICO
😂 cada vez me mete mais odio o acordo ortográfico.... o pa os portugueses quando querem chamar as coisas ou pessoas pelo nome chamam, ponto final. No entanto dou uma ideia a este Sr. Metido a poliglota Compre a porra de um dicionário de português, talvez aprenda algo sobre a língua portuguesa. 😉
É nem percebo porquê de questionarem o português falado em Portugal! Quem chega tem que se adaptar e pronto! Não inventem. Muitos de vocês nem falar sabem e escrever muito menos! Respeitem o país, língua e costumes de Portugal!!!
Errado, pois fique a saber por agora que lá no brasil fala-se Português, também goste tu ou não. Pronto pronto, pode dizer que lá se fala Português do Brasil. Mas não Brasileiro. 🤭
O que é mais engraçado é um francês tentar ensinar os portugueses a falar português, é no minime hilariante...
Um francês que nem português do Brasil sabe falar direito, quanto mais português original, o de Portugal! 😂
Pior é quem dá visualizações neste tipo de pessoas altamente instruidas😂😂😂😅😅😅
👌🏼👌🏼👌🏼
tem muita razão... eu nem vi o video, acho que nem preciso, só comentei 🤣
Portugal não chamamos a mulher de rapariga. Rapariga é uma adolescente assim como rapaz. Por acaso o feminino de rapaz não é rapariga? Moça ou moço também referimos a adolescentes mas estas palavras estão muito em desuso porque antigamente moço era mais um rapaz de recados . Grave é vermos brasileiras adolescente tratar uma senhora doutora (que podia ser avó) por moça. 😢
Rapariga pra gente significa Put4, tem variação tb mas é difícil explicar
De Portugal para o Paul…..aqui não te chamamos de gringo, somos mais simpáticos, chamamos-te de Alemão
Ele é francês e já se acha brasileiro.
Aqui em Portugal chamamos de avec
Nós nao dizemos mulher dizemos senhora
No Ceará nós chamamos muié ou mulé....😂
O carioca parece aquele "o pentelho" do jim carrey
"olha, primeiramente PENTELHO não"
Moça não é ofensivo, depende do contexto e da zona de Portugal.
MOÇA não é ofensivo⁉️⁉️⁉️⁉️ Desde quando ⁉️⁉️⁉️⁉️
No nosso ais🇵🇹, chamar MOÇO ou MOÇA é rebaixar uma pessoa e diz que não é.ofensivo ⁉️⁉️⁉️⁉️⁉️
@@vascomiguelalbuquerque1534 no seu país? Sabes pouco pelos vistos!
Então não sabe que em algumas regiões chamar de moça ou moço não é nada desrespeitoso?
No Algarve é bastante usado o termo moços e moças, e não estão a rebaixar ninguém, moço é um jovem…
No norte também é muito natural tratar pessoas por moço ou moça xd não sei de onde tiraste essa ideia xd
@@vascomiguelalbuquerque1534 rebaixar??? a pessoa se for já alguém maduro pode não gostar e com razão porque deixou de ser moço ali por volta dos 20 aninhos, mas nada mais do que isso.
Um francês ^te xinga de todas as formas mais grosseiras em francês, e você ainda diz: "Obrigado" kkkkkkkkk
Um português goza com a tua cara e você nao percebe nada porque nao fala português, nem entende o conceito de sarcasmo, e ainda acha que burros sao os outros. Quanto ao francês, devia era tomar banho que o cheiro chega até aqui.
as culturas são diferentes, os modos de vida são diferentes, a linguagem é diferente...etc..
por isso chamamos de países diferentes
se pegamos no nosso modo de vida e comparamos com os outros achamos diferenças em tudo
isto ate uma criança de 5 anos percebe....
não percebo o entrevistado.....inculto?..ou outra coisa??
Não é curioso, somente a giria de cada país...
Português de Portugal como vocês dizem 😂😂😂
Vocês nem português sabem falar e ainda vêm criticar a língua portuguesa 🤣🤣🤣De Portugal 🤣🤣🤣
O pior e ele que fala sobre a lingua mas nem a sabe falar
"Em Portugal é muito diferente" diz um tipo que acabou de proferir uma frase que soou "quer que te chupe na piça"... tive que ouvir duas vezes para perceber que era algo relacionado a ketchup e pizza 😂
Ele em nenhum momento falou "Piça", você escutar errado ou não entender é uma coisa e ele falar é outra. Em nenhum momento essa palavra "Piça" foi proferida, na verdade essa palavra nem sequer é relacionada à pizza, é algo metálico e perfurante. E ele como nativo do Rio de Janeiro disse no Rio de Janeiro é comum colocar Ketchup na pizza e em São Paulo onde houve grande imigração italiana não é nada comum pôr ketchup em pizza. "Quer que te chupar na piça" ele nunca preferiu essa frase, ele disse "Ketchup na pizza, meu" em tom de indignação. Você não entender é diferente dele dizer.
@@williamthierry5976 Espírito de humor não é o teu forte, pois não?
O brasileiro não estava certamente a referir-se a pizza.
@@williamthierry5976 e depois nós é que somos literais e não temos sentido de humor 😂
@@Quidproquo1143 Citando John Cleese (Monty Python) "Literal-minded people have ruined comedy because they don't understand irony"
O contrario/feminino de rapaz é rapariga. O uso dado ao termo é problema de quem o dá! Mas para quem quiser saber: há + de 500 anos e depois, durante algum tempo ainda, ninguém se referia a uma menina de família nobre sem usar o titulo, mas obviamente quando nasciam eram classificados por rapazes ou raparigas consoante o sexo. Quando se referiam a alguém jovem do sexo feminino pertencente ao povo dizia-se: rapariga, (a rapariga do açougue, a rapariga da bica, a rapariga da loja, a rapariga...), como podem ver nenhuma conotação errada. Em algumas zonas do Brasil (porque não é em todas), talvez por falta de conhecimento da origem do termo, transformaram a simplicidade em vulgaridade.
E os franceses tomam banho de perfume e eu não digo nada😂
Portanto é tudo com interesse de ganhar seguidores!!!! Há pois Brasil tem 220 milhões e Portugal tem 10 milhões e uma questão de “ mercado “ negócio
Esse Alemão é um feriado.
"O brasileiro não está preparado para ser o maior do mundo em coisa nenhuma. Ser o maior do mundo em qualquer coisa, mesmo em cuspe à distância, implica uma grave, pesada e sufocante responsabilidade"
Nelson Rodrigues
Se o francês quer ofender um brasileiro é só ele falar "merci bôcú" que a pessoa com certeza vai te mandar "tomar suco de cajú" se é que me entendem kkkkkk. Lembro de anos atrás de um episódio da praça é nossa que o Alexandre Porpetone comediante fazendo personagem do lula, falando de quando foi na França ver o mácron e tal racho de rir sempre que lembro disso kkkkkk
Paul Tu é Francês 🤣 Devias Ficar Quieto 🤷🏻♀️
Brasileiros estão se afastando da língua portuguesa rumo á língua brasileira. Português de Portugal deriva do Latim, mas o do Brasil de latim já tem muito pouco pelas misturas desde o inglês, africano indígena e até imigrantes. Se não for Portugal a preservar a língua portuguesa certamente não será o Brasil...
Comentário mais desprovido de nexo
@@GonçaloSantos-c4f O português veio de Portugal meu caro, o português correto e coerente é o de Portugal. Onde é que se viu em Portugal ou em Angola se dizer Banheiro, o compartimento onde você toma banho? É quarto de banho. Rapariga sendo ofensivo? Só no Brasil, rapariga significa menina ou moça. O Português do Brasil é só do Brasil, e o Português raiz é de Portugal. Não quero ofender mas é a realidade. Isso vindo de um angolano.
muito burro calado es poeta
Lógico que o português falado no Brasil não tem nada de latim, o português do Brasil vai vem do latim, aliás, no Brasil nem sequer sabem falar em português
O português do Brasil mesmo tendo palavras indígenas e africanas continuar a ter mais de 80% das palavras vindas do latim semelhante ao português de Portugal que mesmo localizado na europa tem palavras vindas de africa e de indígenas mas não a um nível que se afaste completamente do latim como mecion, o seu comentário é desprovido de noção.
Adorei a da proximidade de Portugal e da Rússia! Esta gente nunca viu um mapada Europa? Vá lá que o Francês fez ironia!
7:55 ninguém em Portugal diz "putinho". A expressão "puto" é gíria, nao é comum.
há coisas em Portugal que só acontecem a zucas. Em 50 anos que cá vivo se pergunto as horas dizem-me as horas. Isso nunca acontece com zucas os tugas respondem que sim, tenho horas.
Creio que foi algo do humor português que me escapou ou então os zucas estão a alucinar. Pode estar relacionado com ketchup na pizza ou chupe a piça. Não entendi bem.
@@antonioribeiro6119 creio que há necessidade de criar um zumzum sobre um estereótipo. Como dizia o Diácono Remédios "não havia necessidade ".
É sempre a mesma piada... @@midsalmeida
Puto é pra menino, putinho não é usado, o certo é miúdo
Concordo contigo e em relação à palavra "rapariga", tive que explicar que em Portugal tem diferente significado do Brasil a uma brasileira com quem trabalhei
De um franciu não se pode esperar muito. A inteligência nunca foi o forte deles. Fica pelo Brasil, até a França agradece. Que triste 😂😂😂😂
Como português, a palavra "rapariga" é usada mais antigamente em Portugal obviamente, do que no Brasil, por isso o Brasil que pie fininho e não mude o sentido de palavras, era o que havia de faltar.
Uma conversa que você percebe o constrangimento no ar. Nuuuu.
vai dar banho ao cão
Vão dar banho ao cão!
Como portugues posso dizer que é mentira essa ideia que aqui dizemos putinho nao falamos nada disso
Não consegui perceber essa história do "Ah mulher compadre..." Alguém me consegue explicar?
"A muié, cumpadi" é histórico do pânico, todas as vezes que os integrantes iam zoar o carioca eles mandavam esse bordão que está relacionado ao fato do carioca ter namorado uma mulher, e depois de um tempo, o Carlinhos e o Zuckerman foram no puteiro e encontraram essa mulher lá, aí eles falaram pro Carioca e ele começou a chorar, aí ele foi lá e quando ele olhou na janela, ele viu que era a mulher dele mesmo e largou um "é a muié, cumpadi" enquanto chorava, aí virou um bordão do Pânico durante praticamente toda a história, até hoje os caras largam esse "a muié, cumpadi" na rádio quando alguém fala de algo relacionado a traição.
@@alexrodrigoUK Obrigado. "O Pânico" é um filme brasileiro?
@@UbuTube Panico é um programa de rádio e Tv que ficou mais de 10 anos no ar (Televisão) no brasil e está no rádio até os dias de hoje onde o Carioca era parte do elenco de comediantes
Ah muié cumpadi
É o que dá serem incultos.
O que estraga esse programa é o Carioca...
Conteúdo muito fraco desse programa
Moça em Portugal não é ofensivo.
Jacan disse que trouxe para o Brasil em 1994 ele disse que não criou
Errado vocês é que usaram a palavra rapariga no mau sentido😮
Não é só esta palavra. No Brasil a palavra Gozar é o equivalente da palavra "Ejacular". Enquanto que no português corrente significa "Desfrutar" (O sinônimo mais próximo que encontrei). Com o tempo muitas palavras tiveram o seu significado mudado.
TUDO BEM É NORMAL MAS PARA OS BRASILEIROS NÓS É QUE FALAMOS MAL QUANDO ELES É QUE deturparam a língua e não o contrário
@@helenamoreno992 É verdade mas é baseado também na sua realidade, se todos falam as mesmas coisas e ninguém os corrige é porque não está errado. Devemos ter paciência para os explicar e eles devem ter humidade em ouvir.
I nois falamo Rapaz quando é Rapaiz...
A ignorância dum brasileiro é assutadora.
🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣
Tá ligado que é um programa de humor?!
@@Solek95 nota-se o que se considera humor.
@@cintiaferreira4950 Genios Siameses e Leo lins Mandaram lembranças.
@@cintiaferreira4950Por isso vocês são insuportáveis, não sei se são burros assim de nascença ou se esforçam muito pra serem burros. Um francês humorista, conversando com dois brasileiros humoristas também. Em uma conversa boba, descontraída, apenas falando coisas sem nenhum teor ofensivo e com algum tom de humor. E pasmem, ainda há "gente" do teu calibre ofendida, vocês são insuportáveis. Levam tudo 100% no literal, por isso pergunto se são burros de nascença ou se esforçam com os anos pra alcançar esse nível. Tudo é 100% literal, não sabem interpretar contexto algum e chegam já nos ataques e arrogância. I-N-S-U-P-O-R-T-Á-V-E-I-S
Papo quinta série, lembrei quando na nossa escola chegou um menino estrangeiro, como a galera vivia pra ele falar palavrão no idioma dele
Os nordestinos parecem muito com a forma de falar de Portugal.E os chiados do Rio de Janeiro.Minas gerais tem vocábulo mais antigos que são bem portugueses.
O dialeto de Minas Gerais é o mais crioulo do Brasil
É mais perto Brasil de Portugal, que Rússia de Portugal...
Põem um francês a falar do português parece que só nós dizemos asneiras e como os brasileiros pensam que o português numa frase diz 3asneiras é mentira
Ficou assustado porquê??? Cada pais têm as suas culturas e geitode ser. Não percebo
Lembro do palhaço do bola imitando edi Macedo 😂😂😂
O Brasil mudou o sentido da palavra "rapariga".
O brasileiro é um feriado já dizia Nelson Rodrigues.
Um país de raparigas
Mais uma imensa contribuição cultural.
Calados teriam mais graça...
"O brasileiro não está preparado para ser o maior do mundo em coisa nenhuma. Ser o maior do mundo em qualquer coisa, mesmo em cuspe à distância, implica uma grave, pesada e sufocante responsabilidade"
Nelson Rodrigues
Carioca é louco de mais 😂
No nordeste o único lugar onde se fala "macho" é no Ceará e nem sei se em todo Ceará.
QUAL É FEMININO DE RAPAZ? NÓS EM PORTUGAL USAMOS O FEMININO E MASCULINO.... No Brasil usam adjectivos e Mimimins... Mas está tudo bem... Só temos de respeitar e não rir uns dos outros
Portugal são só 5000mil kilometrosperto não 😢
Moça em Portugal não é ofensivo 😉
Depende um pouco da idade da pessoa e da região
@@sofiamarques1519Não é. Mesmo no dicionário Português de Portugal, essa palavra não é sinónimo de ofensa ou desrespeito.
@@sofiamarques1519 O que é que a idade tem a ver com isso? Outra coisa...Ary dos Santos e Fernando Tordo fizeram a canção "Lisboa Menina e MOÇA" com o objetivo de ofender a quem ?
@@jabuca1263 a idade no sentido de gente mais velha, eu não uso como ofensa mas já ouvi gente a achar ofensivo
@@pedrolourencofranco6046 eu apenas ouvi gente a achar ofensivo, não temho a certeza se é mesmo
Depois de 7 anos a viver no Brasil como é que o Paul se pode assustar com alguma coisa em Portugal?
O plural de puto é pita e não aquilo que vcs sempre pensam.
Como é normal, os títulos destes vídeos pouco ou nada têm a ver com o conteúdo. Nesta parte do vídeo Portugal só é mencionado uma vez.
Plural de puto é pita ou putos. Pita é feminino de puto
O plural de puto é putos, pita é feminino.
Não querias dizer, o feminino de puto é pita?
o xingamento deles é fofo!
Moça não é ofensivo em Portugal, no sul usa-se muito
O Carioca é muito chato... Oh companhia desagradável!
Faz-me um bico!
Meu deus, nem sabem falar
o português de portugal tem muitas palavras iguais com muitos paises, agora no brasil inventaram palavras que ninguem percebe lol eu como português nunca ouvi as pessoas dizerem rapariga, todos falamos mulheres..
Claro que falamos rapariga, que é simplesmente o feminino de rapaz, os zucas é que lhe deram esse significado ... há tantas raparigas no brasil..
Desculpe lá mas anda com os ouvidos tapados... Nunca ouvir dizer" aquela rapariga é bonita" ou "aquela rapariga é mal educada"?
Rapariga é prp não é rapaz😂🎉😂😂😂😂😂 lógico, mas no brasil rapariga é p*ta tirem esse significado último ok?????? Simples assim. Moça é bem cousa de gentalha né??!!
deixa de ser burro nos portugueses falamos rapariga sim mas no portugues de pt isso não tem mal nenhum e como menina-mulher
@@kingp8068 VC como um bom português deveria saber que em Portugal se fala rapariga, mas também deveria saber que o Brasil fala mais de 200 línguas dentro do próprio país, afinal quem colonizou o Brasil foi Portugal não é mesmo? Se calhar deves achar que quem ensinou o Brasil a falar foi Portugal... Ora pois, não lhe ensinaram no colégio. Tudo bem... Perdoa- se a ignorância. Precisas conhecer o Brasil ☺️ depois volta e comenta.
Um gajo ouve com cada merda, que até arrepia.
Portugal perto da Rússia
Será porque os portugueses falam português e não brasileiro ?...
Os caras só precisaram de 8 minutos pra deixar o povo da terrinha muito putasso kkkkkkkkkk
"O brasileiro não está preparado para ser o maior do mundo em coisa nenhuma. Ser o maior do mundo em qualquer coisa, mesmo em cuspe à distância, implica uma grave, pesada e sufocante responsabilidade"
Nelson Rodrigues
Meu amigo eu nunca ouvi falar desse negócio de mulher compadre
Não pode. Tem que largar a batina antes!
Isso aí é só p quem acompanhava o panico da rádio das antigas
Infelizmente o br é muito limitado, nunca percebe nada, já nós pt até pode alguém estar a falar connosco por gestos que percebemos!
Nunca vi cast tão estúpido parece que gostam de dzer só mal por isso o Brasil esta como está uma tristeza
"O brasileiro não está preparado para ser o maior do mundo em coisa nenhuma. Ser o maior do mundo em qualquer coisa, mesmo em cuspe à distância, implica uma grave, pesada e sufocante responsabilidade"
Nelson Rodrigues
Qual o feminino de rapaz ent??
Continente Americano do norte a sul
O continente dos Chicos Espertos
Um a tentar imitar o sotaque de Portugal, parece um português do século 19 a falar.
Carioca mto menino de prédio, pelo menos duas vezes ele acusou o golpe na zuera do Paul ahahhaa. "Até porque a Russia é muito próxima de Portugal"
Ah muié cumpadi? de onde tiraram isso? ahahha
Oui! En français ces't une fille! Paul est vraiment Français?
n entendi esse "mulher cumpadi", é coisa do panico antigo?
dei uma olhada aqui e é um trote bem antigo do carioca no panico da radio
Mas francês realmente é bonito pra canário.
Assim como não faz muito sentido puto ser ok e no feminino ser ofensivo, da mesma forma não faz sentido rapaz ser ok e no femenino ser ofensivo.
Definitivamente o BRASIL tem o melhor idioma, fonética de sotaque do MUNDO, ñ tem jeito, somos o único país do mundo cujo idioma tem trocentas variantes da msma palavra, e muitas delas são palavras improvisadas de outras já existentes, q ñ tem sem sentido com a situação mas a moda pegou e nós entendemos o sentido msmo sem nunca ter ouvido antes, ALGO q ñ funciona e ñ existe em outros idiomas msmo nos latinos, até tem nos nossos vizinhos hispânicos mas bem menos q aqui no Brasil.
.
A exemplo a palavra q o Carioca citou ali do nordeste qndo alguém fala CABRA, msmo q vc NUNCA tenha ouvido isso, se vc ouvir a princípio vc vai estranhar mas o contexto da situação e da frasa vai fazer vc entender, e isso só faz sentido para nós q nascemos e crescemos aqui, para um gringo msmo para os Portugueses é muito difícil eles entenderem e fazerem essa associação de q um nome de um animal a CABRA está sendo usado para se referir a uma pessoa, se vc do nd mandar isso em outro idioma tipo inglês eles ñ vão entender NADA pq vc está criando um uso errado de uma fonética q ñ faz sentido para eles KKKK.
.
Sério, fico até decepcionado q sejamos tão inferiores e ultrapassados na política sendo um país tão incrível em cultura tanto de comportamento, de veste, de comida como de falas e sotaques, o Brasil é fascinante, msmo se comparado aos países de cultura milenar da Ásia, Europa e África, temos td para ser o país mais impressionante do planeta, esse detalhe dos nossos sotaques é fascinante pq ñ tem em outro lugar com algo assim, poucos países com seus idiomas tem sotaques distintos do msmo idioma dentro do msmo país.
.
Os poucos q tem é 2 ou 3 sotaques no máximo como os EUA q tem 3 variantes, um grupo q ainda fala o inglês com sotaque dos britânicos, o inglês dos pós colonos q é o mais comum nos EUA e q se desenvolveu com a miscigenação dos povos, e o inglês caipira dos conquistadores do Oeste q parece muito com nossos Mineiros pq eles forçam muito o R e L nas palavras, e é só sotaque q muda msmo pq ñ é como aqui em q até as palavras mudam tipo o gaúcho q fala Báh, Guri, Piá e o Nordestido q fala Oshente, Macachera e o Minero q fala Uai KKKK, na África é onde mais tem variantes MAS ñ são sotaques, são dialetos, logo ñ pode ser considerado variantes do msmo idiomas, são povos q mudam td sua fonética e língua dentro do msmo país, é tipo os nossos indígenas.
TROCENTAS é bom... já trezentas não tanto..
A sério, os portugueses não entendem.??? vem chamar cabra a alguém em Portugal e vais ver onde vais parar... realmente a ignorância é abundante por aí.
Olha inteligente, Portugal cabe dentro de São Paulo e ainda sobra espaço e tem pelo menos 10 sotaques distintos, alguns têm de ter legendas para nós entendermos (Açores e Madeira). Antes de abrires a boca estuda e aprende...
@@RosaPereira-k6oSou do estado de Santa Catarina. É um estado pequeno a nível de Brasil (1% da área) mas, comparando á países europeus , é do mesmo tamanho que Portugal. Aqui no meu estado tem uma infinidade de sotaques diferentes, isso se deve à colonização por diferentes grupos étnicos e que ficaram isolados um do outro por algum tempo no começo do século passado. Há regiões colonizadas por alemães, italianos, poloneses, nativos, caboclos e parte do litoral por açorianos. Esses últimos tem o sotaque mais peculiar de todos. Tem suas próprias gírias, falam rápido, emendam uma palavra á outra, engolem vogais, enfim ...ninguém entende.
@@RosaPereira-k6o Açoreano, Madeirense, Alentejano, o pessoal do interior Norte... Mirandês... tanta diversidade... kkkkk Eu moro em Gaia Cidade e dentro da própria cidade ha pequenas vilas cheias de sotaques diferentes... 🤣
Ao invés de falarem de coisas cultarais, metem logo 'mulher' no meio, podendo aproveitar melhor os convidados. Conteúdo desse programa muito fraco.
Português só há em Portugal tudo mais é paisagem, ou seja deformações do original
Je t'aime moi nom plus kkkk muié
non plus
Paul fazendo os "tuga" borbulhar de ódio, obrigado Paul, ficamos te devendo essa.
*Os TUGAS borbulharEM
Você nem o plural sabe usar 😂😂😂
@tiagosa3608 estou na Internet, e não na redação do Enem, agora pode voltar a chorar tuga.
como sempre a ignorância da macacada br. força ai macacada hehehe.
Qi 40 kk
Essa de "ah muie cumpadi" eu nunca tinha ouvido falar. Não faz nem sentido.
carioca inventa qualquer coisa na hora so pra ter razão em algo lança umas palavras umas reflexões que ninguém entende e todos ficam boiando
Não faz sentido porque você não sabe. "A muié, cumpadi" é histórico do pânico, todas as vezes que os integrantes iam zoar o carioca eles mandavam esse bordão que está relacionado ao fato do carioca ter namorado uma mulher, e depois de um tempo, o Carlinhos e o Zuckerman foram no puteiro e encontraram essa mulher lá, aí eles falaram pro Carioca e ele começou a chorar, aí ele foi lá e quando ele olhou na janela, ele viu que era a mulher dele mesmo e largou um "é a muié, cumpadi" enquanto chorava, aí virou um bordão do Pânico durante praticamente toda a história, até hoje os caras largam esse "a muié, cumpadi" na rádio quando alguém fala de algo relacionado a traição.
@@alexrodrigoUKnao sabia dessa historia, mas por saber q no panico tem mt coisa eu ja imaginei q seria de lá. Os kras esquecem ou até nem sabem q os dois eram do PANICO
@@alexrodrigoUKentendi, mas isso é tipo mais coisa e bordão deles do que da galera no geral. Ou estou enganado?
@@fabianodossantos6623um bordão q usavam p zoar o carioca
7:27
WYSI
😂 cada vez me mete mais odio o acordo ortográfico.... o pa os portugueses quando querem chamar as coisas ou pessoas pelo nome chamam, ponto final. No entanto dou uma ideia a este Sr. Metido a poliglota Compre a porra de um dicionário de português, talvez aprenda algo sobre a língua portuguesa. 😉
Esse papo foi muito sem conteúdo , paia demais
Moça não é ofensivo
Em Portugal é desrespeitoso sim.
@@HelderOliveira-bl2xg não não é
83
Aqui no nordeste pra mulher é Macho tbm
Não
Em Portugal fala-se portugues, no Brasil fala-se brasileiro um derivado do português, quer se goste ou não. Aqui neste Cast não se aprende nada,
No Brasil fala-se português, não existe falar brasileiro.
e você mora em um país tão bosta que está consumindo conteúdo em "brasileiro" pq nesse seu país de merda nao tem nenhum tipo de entretenimento 😂
É nem percebo porquê de questionarem o português falado em Portugal! Quem chega tem que se adaptar e pronto! Não inventem. Muitos de vocês nem falar sabem e escrever muito menos! Respeitem o país, língua e costumes de Portugal!!!
Errado, pois fique a saber por agora que lá no brasil fala-se Português, também goste tu ou não. Pronto pronto, pode dizer que lá se fala Português do Brasil. Mas não Brasileiro. 🤭
Em Portugal e no Brasil fala-se português.