She is lovely, and makes a great deal out of this simple, brief aria. When I learnt it in Israel, my teacher told me this was the entire role! And now I know a role.
i’ve never listened to opera before but just heard someone sing this and am now obsessed with this aria, this version is just so beautiful to me 😭 i wish it was on Spotify!! have truly watched this so many times
It's unbelievable. I had heard this tiny aria in the car way before I knew what it was about (don't know Italian....) and it broke my heart! Poor girl! What could be wrong with her? Probably Mozart dished this out in two minutes to fill out some part. He did not he would break our hearts forever with it.... unbelievable....
Norma .Norma .te admiro tienes una bellísima vos.de cuerdas vocales lo único fue muy corta la grabación y quería seguir escuchando más alargado ese canto .pq me . he encantado
L'ho perduta , me meschina A chissà dove sarà x2 Non la trovo Non la trovo, l'ho perduta Meschinella a chissà dove sarà x2 Mia cugina, il padron Cosa dirà? A cosa dirà
Lho perduta, me meschina! I have lost it, woe is me! Ah chi sa dove sarà? Ah, who knows where it is? Non la trovo. Lho perduta. I cant find it. I have lost it. Meschinella! Ecc. Miserable little me etc. E mia cugina? E il padron, And my cousin, and the boss cosa dirà? what will he say?
ÁRIA DE BARBARINA A cavatina “L'ho perduta...me meschina”, Da ópera As Bodas de Fígaro, de Mozart, Traz à tona a preocupação de Barbarina, Por causa do distintivo de lapela, a arte Que o conde tinha devolvido a Susanna. E não sabia como encontrá-lo, perdida Barbarina se achava procurando-o na Na casa onde o pai na jardinagem lida. Ela enfatiza: “Eu o perdi, pobre de mim”. Dentre belas interpretações se destacam As das sopranos Alisa Suzanne Jordheim, Norma Nahoun, Eva Liebau, Janet Perry, Chiara Skerath, Cristiana Arcari, Patricia Petibon, perdão a quem não mencionei. (*) (*) FERNANDO PINHEIRO, presidente da Academia de Letras dos Funcionários do Banco do Brasil. - ÁRIA DE BARBARINA (poesia), de Fernando Pinheiro. - in O mundo de Morfeu, de Fernando Pinheiro.
Letra: Voi che sapete, che cosa e amor,1 Donne, vedete s'io l'ho nel cor! Donne, vedete s'io l'ho nel cor! Quello ch'io provo vi ridiro; e per me nuovo, capir nol' so. Sento un affetto pien di desir, ch'ora e diletto, ch'ora e martir. Gelo, e poi sento l'alma avvampar, e in un momento torno a gelar. Ricerco un bene fuori di me, Non so chi il tiene, non so cos'e. Sospiro e gemo, senza voler, Palpito e tremo, senza saper. Non trovo pace, notte, ne di, Ma pur mi piace languir cosi. Voi, che sapete che cosa e amor, Donne, vedete s'io l'ho nel cor! Donne, vedete s'io l'ho nel cor! Donne, vedete s'io l'ho nel cor! lyricstranslate.com
Only Mozart could make a minor aria by a minor character in an opera so utterly gorgeous!
She is lovely, and makes a great deal out of this simple, brief aria. When I learnt it in Israel, my teacher told me this was the entire role! And now I know a role.
Simple?
Коротенькая, но великолепная ария. Отличное исполнение. Браво, Норма! И оркестру браво!
i’ve never listened to opera before but just heard someone sing this and am now obsessed with this aria, this version is just so beautiful to me 😭 i wish it was on Spotify!! have truly watched this so many times
My favorite piece 😍
Que c’est beau 🥰
Çooooook güzel . I can’t stop watching over over again
Such an inspiration of mine! Bravo!
Divina voz... hermosa mujer❤️
This is stunning ...
c'est la musique de dieu
et sa voix c'est merveilleux
Bellísima me fascina todo
I sang this as a young singer in Le Nozze di Figaro in the UK. It us delightful.
It's unbelievable. I had heard this tiny aria in the car way before I knew what it was about (don't know Italian....) and it broke my heart! Poor girl! What could be wrong with her? Probably Mozart dished this out in two minutes to fill out some part. He did not he would break our hearts forever with it.... unbelievable....
Norma .Norma .te admiro tienes una bellísima vos.de cuerdas vocales lo único fue muy corta la grabación y quería seguir escuchando más alargado ese canto .pq me . he encantado
Beauté et talent . Rare à ce point !
Magnificent
Magnífica una joya...
Bravo!!!❤
Spectacular
Brava Madame
Exceptional
L'ho perduta , me meschina
A chissà dove sarà x2
Non la trovo
Non la trovo, l'ho perduta
Meschinella a chissà dove sarà x2
Mia cugina, il padron
Cosa dirà?
A cosa dirà
LIKE IT😍
0:10
How did you do that ? Very very cool
Lho perduta, me meschina!
I have lost it, woe is me!
Ah chi sa dove sarà?
Ah, who knows where it is?
Non la trovo. Lho perduta.
I cant find it. I have lost it.
Meschinella! Ecc.
Miserable little me etc.
E mia cugina? E il padron,
And my cousin, and the boss
cosa dirà?
what will he say?
Thank you so much . I was trying to find the transactions of this beauty
ÁRIA DE BARBARINA
A cavatina “L'ho perduta...me meschina”,
Da ópera As Bodas de Fígaro, de Mozart,
Traz à tona a preocupação de Barbarina,
Por causa do distintivo de lapela, a arte
Que o conde tinha devolvido a Susanna.
E não sabia como encontrá-lo, perdida
Barbarina se achava procurando-o na
Na casa onde o pai na jardinagem lida.
Ela enfatiza: “Eu o perdi, pobre de mim”.
Dentre belas interpretações se destacam
As das sopranos Alisa Suzanne Jordheim,
Norma Nahoun, Eva Liebau, Janet Perry,
Chiara Skerath, Cristiana Arcari, Patricia
Petibon, perdão a quem não mencionei. (*)
(*) FERNANDO PINHEIRO, presidente da Academia de Letras dos Funcionários do Banco do Brasil. - ÁRIA DE BARBARINA (poesia), de Fernando Pinheiro. - in O mundo de Morfeu, de Fernando Pinheiro.
Magnificent voice, beautiful music. But why is it that all the good conductors and like 60% of male musicians have this mad curly hair?
Maybe they're born with it... Maybe it's Maybelline...
@@mariondumont7634 this post made my day :D
@@mariondumont7634
Que signifie le mot "Maybelline" ? 🤔
Stereotypes
I lost it! I can't find it!
Das war schön
Какая прелесть прелестная 😇😇😇😇😘
superbe!
ぴったりの歌手ですね。
❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤
Bella e brava
21.06.22⠀
I like manele but this is okay
Me too😊
Yes manele best
транскрипция итальянских слов
Ло пердута, ме мескина,
А ки са, дове сара!
А ки са, дове сара!
Нон ла трово,
Нон ла трово,
Ло пердута, мескинелла!
А ки са, дове сара!
Нон ла трово,
А, нон ла трово,
Мескинелла! Ло пердута,
А, ки са, дове сара?
Э миа куджина,
Э иль падрон
Коза дира?
Коза дира?
Ani osa Lho Perdutta
Le tempo est un peu lent !.......
Barberina ne semble pas assez catastrophée ; mais c'est beau musicalement, pas de doute !!!
All nice until you realise she is wearing disgracing clothes and makeup for opera!
❤❤❤
Letra:
Voi che sapete, che cosa e amor,1
Donne, vedete s'io l'ho nel cor!
Donne, vedete s'io l'ho nel cor!
Quello ch'io provo vi ridiro;
e per me nuovo, capir nol' so.
Sento un affetto pien di desir,
ch'ora e diletto, ch'ora e martir.
Gelo, e poi sento l'alma avvampar,
e in un momento torno a gelar.
Ricerco un bene fuori di me,
Non so chi il tiene, non so cos'e.
Sospiro e gemo, senza voler,
Palpito e tremo, senza saper.
Non trovo pace, notte, ne di,
Ma pur mi piace languir cosi.
Voi, che sapete che cosa e amor,
Donne, vedete s'io l'ho nel cor!
Donne, vedete s'io l'ho nel cor!
Donne, vedete s'io l'ho nel cor!
lyricstranslate.com