Idiom 'Make The Cut' Meaning

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 22 ต.ค. 2024

ความคิดเห็น • 20

  • @EnglishinContext
    @EnglishinContext  2 ปีที่แล้ว +6

    Additional vocabulary for this video:
    🔹 tree fort - a platform or building constructed around the trunk or branches of one or more mature trees while above ground level
    Guys, if you find our materials useful don't forget to share links
    with your friends and other English learners!

  • @miramuhammed4316
    @miramuhammed4316 2 ปีที่แล้ว +1

    I really like these lessons of the very common expressions used by natives... thank you a lot and please keep up within it .. I really learn new things with you ... this fantastic content you make is going to bloom... thanks a lot

    • @EnglishinContext
      @EnglishinContext  2 ปีที่แล้ว

      Thank you for the support, Mira!
      Really happy that you find it helpful, thanks for watching!

  • @taherelsayed1865
    @taherelsayed1865 ปีที่แล้ว

    Thank you for your hard effort,

  • @sauravj73
    @sauravj73 ปีที่แล้ว

    Thanks for your hard work! This channel deserves more subscribers 👏

    • @EnglishinContext
      @EnglishinContext  ปีที่แล้ว

      It's our pleasure, we're glad you like what we do!
      Thanks for watching!

  • @jcyoutubechannel7594
    @jcyoutubechannel7594 2 ปีที่แล้ว +1

    Excellent! 👍🤓

  • @DucLu524
    @DucLu524 2 ปีที่แล้ว

    Thanks for your sharing!

  • @evertonoliveira7568
    @evertonoliveira7568 3 หลายเดือนก่อน

    "After David started going to gym and got fit, things became better for him, he was even able to MADE THE CUT in the soccer team."
    Thank you!! 😁

  • @جيشالأساطير-س2و
    @جيشالأساطير-س2و 2 ปีที่แล้ว

    Great video

  • @ahmedalhakem
    @ahmedalhakem 2 ปีที่แล้ว

    Some of those services take a cut.
    What does this mean please (take a cut)
    Im confused between make a cut and take a cut?

    • @EnglishinContext
      @EnglishinContext  2 ปีที่แล้ว

      take a cut - means to take a portion of something, for example take a share of the money

  • @igorkazagrandi6298
    @igorkazagrandi6298 2 ปีที่แล้ว

    Could you please comment on the expression used - “Limited seating, my ass” - what does it mean- please explain its nuances in the context

    • @EnglishinContext
      @EnglishinContext  2 ปีที่แล้ว +1

      "my ass!" it's an informal expression used to emphasize that you do not believe or accept what someone has said.
      And the context is this:
      Monica and Ross's cousin (they are brother and sister) invited only Ross to her wedding, explaining that there were limited seats. Monica went anyway to find out why her cousin didn't like her even though they got along well when they were kids.

    • @igorkazagrandi6298
      @igorkazagrandi6298 2 ปีที่แล้ว

      @@EnglishinContext thank you kindly! All clear now!

    • @EnglishinContext
      @EnglishinContext  2 ปีที่แล้ว

      @@igorkazagrandi6298 You're welcome!