Can I pass a real Russian test? (with subtitles)

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 3 ก.ย. 2022
  • The website used:
    www.esl-languages.com/en/onli...
    In this video I try a real russian test to see what my level is. Of course I don't perfectly know everything in Russian. My biggest problem is aspective verbs as you will see in this video.
    I made subtitles for this that include a literal translation and an actual translation if needed.
  • บันเทิง

ความคิดเห็น • 34

  • @mikhail7587
    @mikhail7587 4 หลายเดือนก่อน +5

    Некоторые вещи ты знаешь на уровне интуиции, значит есть чувство языка. Это очень круто

  • @user-rq1tl3uk9j
    @user-rq1tl3uk9j ปีที่แล้ว +2

    Нашла твой канал случайно. Очень интересно было смотреть, как иностранец учит русский. Продолжай дальше

  • @MrVagrod
    @MrVagrod 4 หลายเดือนก่อน +4

    Hello fellow language learner!:) I'm learning Spanish right now, and I wanted to point some similarities between Spanish and Russian -- regarding some questions from this Russian test (in which you did really well btw).
    "Я давно не виделась..." -- can be directly mapped to Spanish reflexive verbs, the are working the exact same way (in a nutshell), but in Spanish they are actually way more versatile and more grammarly complex. In Russian you just slap "-ся" at the end of the verb stem, and that's basically it:) In Spanish it's "-se". And exactly like in Spanish, this usage of reflexive "to see" means "to see each other" (verse - "nos vemos con mi amiga"). And exactly like in Spanish ("con"), Russian variant requires "c", which in turn requires you to use the correct conjugation ("с подругой") -- yes, there was a typo in the answer :)
    "Симфония, написанная (кем-то)" - this is an example of a grammatical structure known as "причастный оборот". In this case it means "symphony that has been written (by)...". The "that has been written" part here described by a single word "написанная".
    "Получив письмо, я ..." - this is another grammatical structure known as "деепричастный оборот". It can be directly mapped to Spanish "A + (inf)", in this case "Al recibir esta carta...". "Al recibir" in Spanish describes perfectly Russian "деепричастный оборот" structure (equals to "получив" in this case)
    Overall, the more I learn abount Spanish, the more I notice vivid similarities between Spanish in Russian -- in grammar, in sentence structure, even many Spanish sayings can be directly, word-to-word, mapped to the same Russian ones :)

    • @PolyglotMouse
      @PolyglotMouse 2 หลายเดือนก่อน

      That is pretty interesting, yet at the same time unsurprising considering Spanish and Russian were one language at some point. Reflexive verbs also appear in English, although it's not really talked about nor labeled as such

    • @follybuff
      @follybuff หลายเดือนก่อน

      я как раз сейчас учу испанский (я носитель русского языка), было интересно почитать твой комментарий! спасибо)

  • @vagnerwanilla785
    @vagnerwanilla785 ปีที่แล้ว +1

    Wow i just was watching ur vid on spanish and this came out, keep it up 🔥🔥❤️

  • @marinejas9508
    @marinejas9508 ปีที่แล้ว +1

    Круто 👍!!! Good job Tom

  • @user-uu4kz8sr5i
    @user-uu4kz8sr5i 5 หลายเดือนก่อน +1

    Вижу тут в комментах написали про фонетику и я вспомнил Фонетик Фанатика - очень интересно поучиться у него, правда он учит английскому, но можно реверсивно попробовать.
    И ещё есть Полиглот Антипод - тоже интересно.
    Всего хорошего =)

    • @pear_b
      @pear_b หลายเดือนก่อน

      О, фан база ФФ растёт, уже потихоньку вижу его слушателей)

  • @user-zp2rv2vi2r
    @user-zp2rv2vi2r ปีที่แล้ว

    You're doing quite well, mate

  • @hendrikwaterbath8263
    @hendrikwaterbath8263 หลายเดือนก่อน

    You're really good in Russian language.

  • @Caesar-987
    @Caesar-987 3 หลายเดือนก่อน +1

    43-ий, я выйду за полчаса и на полчаса оба верны, зависит от контекста только, либо он выйдет прямо сейчас на 30 минут и вернётся, либо он выйдет за 30 минут до конца и потом вернётся (тут уже непонятно на какое время он выйдет, но он выйдет)

  • @Caesar-987
    @Caesar-987 3 หลายเดือนก่อน +2

    39-ый вопрос: и помочь и помогать оба правильные варианты 100%

    • @muhnjak9375
      @muhnjak9375 หลายเดือนก่อน

      лол, ты точно нейтив? Помочь дико слух режет же. Хотя мб с региона, где так реально можно сказать, ьакое тож не исключаю ок

    • @valerijlebedev2916
      @valerijlebedev2916 หลายเดือนก่อน

      @@muhnjak9375а вот и нет, в некоторых значениях может быть вполне допустимо использование и такой конструкции. Во-первых, вставьте слово «случайно» или что-то похожее - «я не хочу случайно помочь вам завтра выиграть этот тендер». Или вставить «в этом» с «этим». Но точно такие же значения могут следовать из контекста. Например: «я сегодня буду упорно тренироваться, потому что не хочу помочь вам завтра (выиграть соревнование)». Ну и разделить на несколько предложений тоже можно.
      А режет слух скорее всего вам такое выражение из-за его невежливости, ведь выражение «я хочу помочь вам завтра, но не смогу - работа» не режет слух? Поэтому как только мы из контекста выводим ту помощь, которая требуется и в которой нельзя отказать, выражение становится корректным.

  • @Caesar-987
    @Caesar-987 3 หลายเดือนก่อน +1

    Даже русский этот тест не факт что пройдёт на 100%😀

  • @Caesar-987
    @Caesar-987 3 หลายเดือนก่อน

    46-ой, я хочу поехать куда-нибудь на юг - это верно, но так же верно и когда-то, вполне верно тоже, означает, что человек планирует поездку в тёплые места, оба варианта верны

    • @muhnjak9375
      @muhnjak9375 หลายเดือนก่อน +1

      когда-то тут безумно режет слух для нейтив русского. Когда-нибудь, но не когда-то

  • @Caesar-987
    @Caesar-987 3 หลายเดือนก่อน

    15 вопрос, обычно говорят ^мы пойдем^ туда завтра а не идем, такого варианта даже нет

  • @Garry_Li
    @Garry_Li 2 หลายเดือนก่อน

    8:47 привези and принеси both are correct here (but i think they mean that first is correct because usually u go to foregin country and return by plane or car

    • @valerijlebedev2916
      @valerijlebedev2916 หลายเดือนก่อน +1

      Полагаю, что даже если вы пойдете до Японии пешком, то вас все равно попросят привезти, а не принести что-то))

    • @muhnjak9375
      @muhnjak9375 หลายเดือนก่อน

      @@valerijlebedev2916 я, ес честно, в шоке насколько тут люди бездари в русском большинство, которые начинают задвигать про "неправильность" теста, либо про то, что тут есть другие варики правильные будто бы. Внатуре будто бы неруси все))))) Ну, либо прост не особо в логику умеют

  • @Caesar-987
    @Caesar-987 3 หลายเดือนก่อน

    47-ой, 2 верных варианта, никто не видел меня когда я там был либо я там никого не видел, смыслы разные, но оба верны

    • @muhnjak9375
      @muhnjak9375 หลายเดือนก่อน

      там все 4 варианта правильные, но с добавкой, что нужен определенный контекст. Ток в 3 варике без контекста очевидно правильно

  • @Caesar-987
    @Caesar-987 3 หลายเดือนก่อน

    Некоторые вопросы составлены некорректно, можно ответить в несколько вариантов

  • @Caesar-987
    @Caesar-987 3 หลายเดือนก่อน

    42-ой, мы уже давно не встретимся и мы уже давно не встречались, смысл разный, но оба варианта правильные, тест некорректный

    • @xxxyyy8779
      @xxxyyy8779 2 หลายเดือนก่อน +1

      Нет. "Мы уже давно не встретимся" - галиматья, так не говорят.

    • @muhnjak9375
      @muhnjak9375 หลายเดือนก่อน

      а русский точно твой родной язык? 😅

  • @g1mboo_pmcDudkina
    @g1mboo_pmcDudkina ปีที่แล้ว +1

    Ты отлично знаешь русский, тебе бы над ударениями поработать и было бы вообще прекрасно) Просто pronunciation всегда дается хуже, чем грамматика у не носителей языка

  • @Caesar-987
    @Caesar-987 3 หลายเดือนก่อน

    18 вопрос, неправильно ответил вообще, зимой я хожу в бассейн - это правильно

    • @muhnjak9375
      @muhnjak9375 หลายเดือนก่อน

      ходил тож верно... прошедшее время прост...

  • @Caesar-987
    @Caesar-987 3 หลายเดือนก่อน

    Пожелание автору: когда доходишь до базовых знаний языка, знаешь слова (твой словарный запас велик), просто прочитай штук 10 книг нашей классики литературной и нафиг бросай учить всякие падежи и прочее, мы русские такой фигней не занимаемся вообще, ибо и так все понятно😀

  • @Caesar-987
    @Caesar-987 3 หลายเดือนก่อน

    Например 5 вопрос, В Москве говорю по-русски тоже верно, если в США я например говорю по-английский 😂

    • @muhnjak9375
      @muhnjak9375 หลายเดือนก่อน

      здесь самый очевидный контекст нужно выбирать. Канеш говорю тож правильно, но тут нет Я, а значит более естественно подходит говорят - это тупо логически очевидно же