Патрiк Модіанo. Щоб не загубитися у місті (Частина 2).Аудіокнига Українською мовою.
ฝัง
- เผยแพร่เมื่อ 20 เม.ย. 2020
- Немолодому письменникові Жану Дарагану дзвонить незнайомець, який знайшов його телефонну книжку. Під час зустрічі він починає допитуватися про одного чоловіка, чиє прізвище в ній побачив. Але Дараган уже не пригадує, хто це, бо бачив його мимохідь і дуже давно…
Ця пригода змушує його зануритися в не дуже щасливе дитинство й неспокійну молодість, які він давно стер з пам’яті. Із минулого один за одним виринають постаті, адреси, кафе, зустрічі, готелі, оповиті серпанком спогаду, і всі вони обертаються довкола загадкової дівчини, яка колись доглядала малолітнього Дарагана, а по кількох роках стала, схоже ненадовго, його коханням… Отак, вірний своєму «мистецтву пам’яті», Модіано вибудовує пронизану глибокою людяністю бентежну оповідь, яка в процесі читання буде здаватися нам то детективом, то поемою про втрачене кохання.
Озвучено: заслужений артист України Дмитро Завадський
Переклав з французької на українську: Ярослав Коваль
Продюсер та сценаристка Світлана Свиридко-Сєрова
Видавництво: Радіо Культура
Жанр: Роман. Закордонна сучасна проза
Озвучено з видання: «Жупанського», місто Буча, 2017 рік.
Мова: Українська
Якесь дежа в’ю - повторюються епізоди кілька разів... це трохи дратує
Ага. Тут теж.
Ну не буду слухати тоді.
Цікаво чому б не виділити розділи щоб можна перестрибувати було
Перевіряйте, щоб не повторювалося, це не зручно.
І що це таке було? Я ще абсолютно не зрозуміла, що, чому, і для чого, яку роль відіграють усі персонажі, що вони там такого і для чого накоїли, як раптом чую, що аудіокнига вже закінчилась. Яке розчарування! Можливо, замість тих частин, які повторюються, мали бути якісь інші? Бо у такому вигляді, яким він тут подається, цей роман не має абсолютно ніякого сенсу і не вартує того, щоби витрачати час на його прослуховування навіть у фоновому режимі.
Хороша начитка, але повторюються величезні куски, а деякі, підозрюю, пропущені.