Olha que coisa mais linda, mais cheia de graça É ela, menina, que vem e que passa Num doce balanço a caminho do mar Moça do corpo dourado, do Sol de Ipanema O seu balançado é mais que um poema É a coisa mais linda que eu já vi passar Ah, por que estou tão sozinho? Ah, por que tudo é tão triste? Ah, a beleza que existe A beleza que não é só minha Que também passa sozinha Ah, se ela soubesse que quando ela passa O mundo inteirinho se enche de graça E fica mais lindo por causa do amor Ah, por que estou tão sozinho? Ah, por que tudo é tão triste? Ah, a beleza que existe A beleza que não é só minha Que também passa sozinha Ah, se ela soubesse que quando ela passa O mundo inteirinho se enche de graça E fica mais lindo por causa do amor Por causa do amor Por causa do amor
Some nice quality backing tracks. I just purchased this & Misty. A straighforward PayPal purchase with immediate download. Flugelhorn sounds sweet on Ipanema. :) Nice pricing as well.
Olha que coisa mais linda Mais cheia de graça É ela menina Que vem e que passa Num doce balanço, a caminho do mar Moça do corpo dourado Do sol de Ipanema O seu balançado é mais que um poema É a coisa mais linda que eu já vi passar
Ah, porque estou tão sozinho Ah, porque tudo é tão triste Ah, a beleza que existe A beleza que não é só minha Que também passa sozinha Ah se ela soubesse Que quando ela passa O mundo sorrindo Se enche de graça E fica mais lindo Por causa de amor
Tall and tan and young and lovely The girl from Ipanema goes walking And when she passes Each one she passes goes, "Ah" When she walks, she's like a samba That swings so cool and sways so gently That when she passes Each one she passes goes, "Ah" Oh, but he watches her so sadly How can he tell her he loves her? Yes, he would give his heart gladly But each day, when she walks to the sea She looks straight ahead, not at he Tall, and tan, and young, and lovely The girl from Ipanema goes walking And when she passes, he smiles But she doesn't see Oh, but he sees her so sadly How can he tell her he loves her? Yes, he would give his heart gladly But each day, when she walks to the sea She looks straight ahead, not at him Tall, and tan, and young, and lovely The girl from Ipanema goes walking And when she passes, he smiles But she doesn't see She just doesn't see No, she doesn't see But she doesn't see She doesn't see No, she doesn't see
Grande, mince, belle et douce La fille d'Ipanema se pousse Sur le rivage Et toute le plage fait ah Elle marche comme une algue Portée sur l'aile d'une vague Jusqu'au rivage Et toute le plage fait ah Oh les garçons la regardent Et leurs idées qui bavardent Ont des chansons qui s'attardent Sur le corps de la fille aux yeux clairs Mais elle, elle ne voit que la mer Grande, mince, belle et douce Comme une voile dans sa course Ils ne voient qu'elle Mais elle ne voit que la mer Grande, mince, belle et douce La fille d'Ipanema se pousse Sur le rivage Et toute le plage fait ah Elle marche comme une algue Portée sur l'aile d'une vague Jusqu'au rivage Et toute le plage fait ah Oh les garçons la regardent Et leurs idées qui bavardent Ont des chansons qui s'attardent Sur le corps de la fille aux yeux clairs Mais elle, elle ne voit que la mer Grande et mince et belle et douce Comme une voile dans sa course Ils ne voient qu'elle Mais elle, elle ne voit que la mer
Olha que coisa mais linda, mais cheia de graça
É ela, menina, que vem e que passa
Num doce balanço a caminho do mar
Moça do corpo dourado, do Sol de Ipanema
O seu balançado é mais que um poema
É a coisa mais linda que eu já vi passar
Ah, por que estou tão sozinho?
Ah, por que tudo é tão triste?
Ah, a beleza que existe
A beleza que não é só minha
Que também passa sozinha
Ah, se ela soubesse que quando ela passa
O mundo inteirinho se enche de graça
E fica mais lindo por causa do amor
Ah, por que estou tão sozinho?
Ah, por que tudo é tão triste?
Ah, a beleza que existe
A beleza que não é só minha
Que também passa sozinha
Ah, se ela soubesse que quando ela passa
O mundo inteirinho se enche de graça
E fica mais lindo por causa do amor
Por causa do amor
Por causa do amor
Some nice quality backing tracks. I just purchased this & Misty. A straighforward PayPal purchase with immediate download. Flugelhorn sounds sweet on Ipanema. :) Nice pricing as well.
Olha que coisa mais linda
Mais cheia de graça
É ela menina
Que vem e que passa
Num doce balanço, a caminho do mar
Moça do corpo dourado
Do sol de Ipanema
O seu balançado é mais que um poema
É a coisa mais linda que eu já vi passar
Ah, porque estou tão sozinho
Ah, porque tudo é tão triste
Ah, a beleza que existe
A beleza que não é só minha
Que também passa sozinha
Ah se ela soubesse
Que quando ela passa
O mundo sorrindo
Se enche de graça
E fica mais lindo
Por causa de amor
Love this track
Tall and tan and young and lovely
The girl from Ipanema goes walking
And when she passes
Each one she passes goes, "Ah"
When she walks, she's like a samba
That swings so cool and sways so gently
That when she passes
Each one she passes goes, "Ah"
Oh, but he watches her so sadly
How can he tell her he loves her?
Yes, he would give his heart gladly
But each day, when she walks to the sea
She looks straight ahead, not at he
Tall, and tan, and young, and lovely
The girl from Ipanema goes walking
And when she passes, he smiles
But she doesn't see
Oh, but he sees her so sadly
How can he tell her he loves her?
Yes, he would give his heart gladly
But each day, when she walks to the sea
She looks straight ahead, not at him
Tall, and tan, and young, and lovely
The girl from Ipanema goes walking
And when she passes, he smiles
But she doesn't see
She just doesn't see
No, she doesn't see
But she doesn't see
She doesn't see
No, she doesn't see
Grande, mince, belle et douce
La fille d'Ipanema se pousse
Sur le rivage
Et toute le plage fait ah
Elle marche comme une algue
Portée sur l'aile d'une vague
Jusqu'au rivage
Et toute le plage fait ah
Oh les garçons la regardent
Et leurs idées qui bavardent
Ont des chansons qui s'attardent
Sur le corps de la fille aux yeux clairs
Mais elle, elle ne voit que la mer
Grande, mince, belle et douce
Comme une voile dans sa course
Ils ne voient qu'elle
Mais elle ne voit que la mer
Grande, mince, belle et douce
La fille d'Ipanema se pousse
Sur le rivage
Et toute le plage fait ah
Elle marche comme une algue
Portée sur l'aile d'une vague
Jusqu'au rivage
Et toute le plage fait ah
Oh les garçons la regardent
Et leurs idées qui bavardent
Ont des chansons qui s'attardent
Sur le corps de la fille aux yeux clairs
Mais elle, elle ne voit que la mer
Grande et mince et belle et douce
Comme une voile dans sa course
Ils ne voient qu'elle
Mais elle, elle ne voit que la mer
Nice, but too fast.
Could you slow it down please?
you can buy a app that helps to slow a song on the web
The keyis too low for female vocals
@bellaluna8097, you have a very high female voice, you could try the male singer version, check the link in song description.
It's perfect for me. I'm an alto. You must be a soprano lol
There are versions with higher keys for higher female voices..
I am also an alto. It's hard to find songs meant for female altos.