ขนาดวิดีโอ: 1280 X 720853 X 480640 X 360
แสดงแผงควบคุมโปรแกรมเล่น
เล่นอัตโนมัติ
เล่นใหม่
เพลงนี้คือเพลงที่ทำให้เธอขึ้นสู่จุดสูงสุดของวงการเพลง ในช่วงเวลานั้นจุดสุดยอดของวงการเพลงเอเชียคือญี่ปุ่นใครที่จะไปเกิดที่ประเทศนั้นได้ต้องบอกว่ายากมาก และเติ้งลี้จวินทำได้ ตอนแรกผมนึกว่าแอดน่าจะเอาคลิปตอนที่เธอร้องตอนได้รางวัลปี 1974 นะครับ เสียงสุดยอดมาก
ดูย้อนหลัง ถ้าคนร้องไม่ตายก็มีอายุเป็นคุณยายเราชอบมากร้องเป็นตั้งแต่วัยรุ่นช่วงขณะนั้นทุกวันนี้ก็ยังร้องไม่หยุด เพลงในอดีตเพราะดีตรงกับชีวิตเราคะ❤❤❤❤❤😂😢😮😊😅
แต่งงานไปอยู่ไปอยู๋ญี่ปุ่น 8 ปี ชอบนักร้องคนนี้มาก เพราะมากค่ะ
ก่อนล้มลงขาดใจตัวไกลบ้านโอ้..นงคราญครวญคร่ำพร่ำเพ้อหาถึงหญิงหนึ่งซึ่งรักนางดั่งชีวาคือมารดาชราภาพ ณ.แดนไกล
ร้องทุกวันไม่เคยเบื่อเพลงในอดีตคะ
ชอบฟังเพลงในอดีต เคยไปอยู่ยี่ปุ่นภูมิอากาศดีมาก เพลงนี้เศร้ามากต้องมานั่งรอคนรักอย่างใจจดจ่อ ชอบดนตรีและเนื้อร้องเราจะร้องทุกวันและนึกถึงเธอคือต้นฉบับอ่ะ
ชอบมากๆค่ะเศร้าสุดๆ แต่ทำให้คนฟังเข้มแข็งสู้ต่อไป คิดถึงแต่คุณเติ่งลี่ ไม่น่าอายุสั้นเลยคิดึงมากๆค่ะ
เพราะมากค่ะคุณแม่ของฉันชอบเพลงเธอค่ะอมตะจริงๆ
ฟังเพลงเธอ เผลอครวญ หวนอดีตที่ถูกขีด เขียนไว้ ในใจฉัน เป็นความหลัง ครั้งเยาวัย ผ่านคืนวันเป็นความฝัน แสนหวาน แม้นานเนา
ฟังกี่ครั้งๆๆๆๆๆก็ไม่เคยเบื่อที่จะฟังค่ัะ.. สู้ๆๆนะคะ❤❤❤❤❤❤❤
ฟังแล้วร้องไห้ เศร้า
เพราะๆๆๆๆค่ะ
ชอบมาก
เพราะมากไปความหมายดีชอบมากๆๆ
เพราะจังเลยค่ะ
ถ้าเธอไม่แอบมากินกล้วยหอมฝรั่งเศสที่ในเมืองไทยเธอคงจะอยู่ถึงวันนี้แต่กล้วยหอมฝรั่งเศสมันอร่อยสุดๆๆหยุดใจไม่ไหวจริงๆๆ
ไพเราะมากๆๆๆค่ะ
ชอบมากค่ะ
ชอบค่ะ..เพราะมากๆ
sweet angelic voice Teresa Teng forever
ฟังที่ไร คิดถึงเธอทุกครั้งค่ะ
ไพเราะค่ะซึ้งๆๆ
I love this song very much❤
ไข่มุกแห่งเอเซีย The pearl of Asia...
สุดยอด
เราร้องใด้เพลงนี้ชอบมาก
ฟังไปอ่านคำแปลไป. เพลงนี้เศร้ามาก😢
I love it❤very much
ชอบมากๆเลยค่ะ
ชอบเพลงนี้มาก
เสียดายเธอมาด่วนจากไปก่อนร้องเพลงยี่ปุนชือเพลงคุโกะเพระามากเพลงจีนก็ร้องเพระเสียงหวานมากฟังแล้วนําตาจะไหลชื้งมาก
ขึ้นเครื่องกลับไทย2วันลูกชายคลอดที่ไต้หวัน,,แม่เขาท่งโขไท้โตหล่ะ
อยากได้เนื้อร้องของเพลงจากวงโชเนนไตครับ ทยอยลงก้อได้ครับ ชอบมาก
ดีจัง...... มีคำแปล
เรื่องสั้นที่แสนเศร้า
ขอเพลงQia si wi de wen rou แปลไทยด้วยค่ะ
คุโกะ what this meaning please??? thank you!!
Kouko [空港] in Japanese meaning Airport.
@@thesun2086 thank you!!
เพราะๆๆค่ะ
แต่ถึงอย่างไรก็ตามก็อยู่ในหัวใจไม่เสื่อมคราย
ชอบมากค่ะเพลงนี้ฟังเท่าไหร่ก็ไม่เบื่อ
เพลงไทยร้องทำนองเดียวกันจำชื่อไม่ค่ะ
เพลงนี้คือเพลงที่ทำให้เธอขึ้นสู่จุดสูงสุดของวงการเพลง ในช่วงเวลานั้นจุดสุดยอดของวงการเพลงเอเชียคือญี่ปุ่นใครที่จะไปเกิดที่ประเทศนั้นได้ต้องบอกว่ายากมาก และเติ้งลี้จวินทำได้ ตอนแรกผมนึกว่าแอดน่าจะเอาคลิปตอนที่เธอร้องตอนได้รางวัลปี 1974 นะครับ เสียงสุดยอดมาก
ดูย้อนหลัง ถ้าคนร้องไม่ตายก็มีอายุเป็นคุณยายเราชอบมากร้องเป็นตั้งแต่วัยรุ่นช่วงขณะนั้นทุกวันนี้ก็ยังร้องไม่หยุด เพลงในอดีตเพราะดีตรงกับชีวิตเราคะ❤❤❤❤❤😂😢😮😊😅
แต่งงานไปอยู่ไปอยู๋ญี่ปุ่น 8 ปี ชอบนักร้องคนนี้มาก เพราะมากค่ะ
ก่อนล้มลงขาดใจตัวไกลบ้าน
โอ้..นงคราญครวญคร่ำพร่ำเพ้อหา
ถึงหญิงหนึ่งซึ่งรักนางดั่งชีวา
คือมารดาชราภาพ ณ.แดนไกล
ร้องทุกวันไม่เคยเบื่อเพลงในอดีตคะ
ชอบฟังเพลงในอดีต เคยไปอยู่ยี่ปุ่นภูมิอากาศดีมาก เพลงนี้เศร้ามากต้องมานั่งรอคนรักอย่างใจจดจ่อ ชอบดนตรีและเนื้อร้องเราจะร้องทุกวันและนึกถึงเธอคือต้นฉบับอ่ะ
ชอบมากๆค่ะเศร้าสุดๆ แต่ทำให้คนฟังเข้มแข็งสู้ต่อไป คิดถึงแต่คุณเติ่งลี่ ไม่น่าอายุสั้นเลยคิดึงมากๆค่ะ
เพราะมากค่ะคุณแม่ของฉันชอบเพลงเธอค่ะอมตะจริงๆ
ฟังเพลงเธอ เผลอครวญ หวนอดีต
ที่ถูกขีด เขียนไว้ ในใจฉัน
เป็นความหลัง ครั้งเยาวัย ผ่านคืนวัน
เป็นความฝัน แสนหวาน แม้นานเนา
ฟังกี่ครั้งๆๆๆๆๆก็ไม่เคยเบื่อที่จะฟังค่ัะ.. สู้ๆๆนะคะ❤❤❤❤❤❤❤
ฟังแล้วร้องไห้ เศร้า
เพราะๆๆๆๆค่ะ
ชอบมาก
เพราะมากไปความหมายดีชอบมากๆๆ
เพราะจังเลยค่ะ
ถ้าเธอไม่แอบมากินกล้วยหอมฝรั่งเศสที่ในเมืองไทยเธอคงจะอยู่ถึงวันนี้แต่กล้วยหอมฝรั่งเศสมันอร่อยสุดๆๆหยุด
ใจไม่ไหวจริงๆๆ
ไพเราะมากๆๆๆค่ะ
ชอบมากค่ะ
ชอบค่ะ..เพราะมากๆ
sweet angelic voice Teresa Teng forever
ฟังที่ไร คิดถึงเธอทุกครั้งค่ะ
ไพเราะค่ะซึ้งๆๆ
I love this song very much❤
ไข่มุกแห่งเอเซีย The pearl of Asia...
สุดยอด
เราร้องใด้เพลงนี้ชอบมาก
ฟังไปอ่านคำแปลไป. เพลงนี้เศร้ามาก😢
I love it❤very much
ชอบมากๆเลยค่ะ
ชอบเพลงนี้มาก
เสียดายเธอมาด่วนจากไปก่อนร้องเพลงยี่ปุนชือเพลงคุโกะเพระามากเพลงจีนก็ร้องเพระเสียงหวานมากฟังแล้วนําตาจะไหลชื้งมาก
ขึ้นเครื่องกลับไทย2วันลูกชายคลอดที่ไต้หวัน,,แม่เขาท่งโขไท้โตหล่ะ
อยากได้เนื้อร้องของเพลงจากวงโชเนนไตครับ ทยอยลงก้อได้ครับ ชอบมาก
ดีจัง...... มีคำแปล
เรื่องสั้นที่แสนเศร้า
ขอเพลงQia si wi de wen rou แปลไทยด้วยค่ะ
คุโกะ what this meaning please??? thank you!!
Kouko [空港] in Japanese meaning Airport.
@@thesun2086 thank you!!
เพราะๆๆค่ะ
ชอบมากค่ะ
แต่ถึงอย่างไรก็ตามก็อยู่ในหัวใจไม่เสื่อมคราย
ชอบมากค่ะเพลงนี้ฟังเท่าไหร่ก็ไม่เบื่อ
เพลงไทยร้องทำนองเดียวกันจำชื่อไม่ค่ะ