JAPONIC: JAPANESE & MIYAKO

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 15 พ.ค. 2024
  • Welcome to my channel! This is Andy from I love languages. Let's learn different languages/dialects together.
    Please feel free to subscribe to see more of this.
    I hope you have a great day! Stay happy!
    Please support me on Patreon!
    www.patreon.com/user?u=16809442.
    Please support me on Ko-fi
    ko-fi.com/otipeps0124
    Japanese, the main language of the Japonic family, is spoken by about 120 million people, mainly in Japan, where it is the national language, and by the Japanese diaspora worldwide. Miyako is a diverse dialect cluster spoken by around 52,000 people on the Miyako Islands, southwest of Okinawa. Miyakoan, a Southern Ryukyuan language, is closely related to Yaeyama. The number of proficient native speakers of Miyakoan is uncertain due to Japanese language policies.
    If you are interested to see your native language/dialect be featured here.
    Submit your recordings to otipeps24@gmail.com.
    Looking forward to hearing from you!

ความคิดเห็น • 49

  • @junkvideos4527
    @junkvideos4527 15 วันที่ผ่านมา +56

    Last year I went to Ogami Island in Miyakojima, and when I arrived at the port, there was an elderly local who suddenly started singing a folk song loudly in their own language, facing the ocean, not to entertain tourists, but for himself or gods.
    He kept singing until he’s satisfied, and then he walked away eventually without even giving any glance at us the tourists. It made me realize how they live with a belief and a set of values that are totally different from those of me, a mainland Japanese. It was such a surreal experience.
    I understood none of the lyrics he sang because Ogami Island is quite isolated and has its own very unique language which is even totally different from the other varieties of the Miyako language spoken on the nearby islands. It’s so unique that it’s one of the very few languages in the entire world that have words consisting of only unvoiced consonants, like “psks.”

    • @junkvideos4527
      @junkvideos4527 15 วันที่ผ่านมา +10

      During the trip, the “youngest” inhabitant in his late 50s guided us and told us a lot about their own culture and language.
      He said they had an annual tradition of women’s prayer in which they have to fast for a couple of days in bushes of the island’s only mountain, and that tradition had just died out last year with the only remaining priestess in her 90s being hospitalized two years ago. The guide’s own female cousin once tried to volunteer to maintain the tradition, but islanders turned down her offer because she moved out from the island and had a “different faith.”
      I asked him if they’re willing to maintain their beautiful traditions and language, and he said we should let it end in their own way peacefully if that’s what they actually want since they have their own belief and he doesn’t want to interfere with that. The island is probably going to be back to nature and become a national park in the future, and it’s not bad compared to the commercial resort island project they were offered and turned down decades ago, he says.
      As for the language, he told us that decades ago, there had been a French man who would constantly visit the island to study the language, and he became so fluent that he couldn’t be distinguished from the locals if you’re not looking at his face. Now there’s also a linguist from mainland Japan visiting the island almost every month. The guide says he can’t speak the local language himself fluently anymore because his language has been affected by the variation on the main island of Miyako for decades.
      It’s sad to witness a whole culture and its unique, distinct language dying out, but sometimes the only thing you can do is to record as much information as possible before they’re gone forever.

    •  15 วันที่ผ่านมา

      Was this island used as a harbour/port by the IJN in the 30's or 40's?

  • @sunduncan1151
    @sunduncan1151 15 วันที่ผ่านมา +22

    The sample text is “Be not Defeated by the Rain” (雨ニモマケズ : Ame ni mo makezu) written by Miyazawa Kenji (宮沢 賢治), famous Japanese novelist and poet.

    • @goulven05
      @goulven05 15 วันที่ผ่านมา +2

      Alright thanks, I was about to ask where did Andy take the sample text from 😂

    • @brendangordon2168
      @brendangordon2168 9 วันที่ผ่านมา

      Why is it written in katakana? I thought katakana were mostly for English words.

    • @ognianeeh5684
      @ognianeeh5684 3 ชั่วโมงที่ผ่านมา

      @brendangordon2168 In the old Japanese language, katakana had a higher status than hiragana. Therefore, old constitutions and laws were written in katakana and kanji.

  • @VAhhhh98
    @VAhhhh98 15 วันที่ผ่านมา +28

    Miyako = famous brand of rice cooker at Indonesian

    • @Kalinggapura
      @Kalinggapura 15 วันที่ผ่านมา +10

      Indonesia*.
      Indonesian is for the language, culture, people

    • @dpr9921
      @dpr9921 15 วันที่ผ่านมา +2

      *in Indonesia

    • @goulven05
      @goulven05 15 วันที่ผ่านมา

      “in Indonesia” you mean

    • @Moye450
      @Moye450 14 วันที่ผ่านมา +2

      most smartest English speakers in Indonesia:

    • @Kalinggapura
      @Kalinggapura 14 วันที่ผ่านมา +3

      @@Moye450 Just type smartest without "most"

  • @yorgunsamuray
    @yorgunsamuray 15 วันที่ผ่านมา +8

    One thing, the parts of the poem in the sample text were separated at wrong places.

  • @Davlavi
    @Davlavi 14 วันที่ผ่านมา +2

    Great video duo thanks.

  • @BestAwardeTondoManila2023
    @BestAwardeTondoManila2023 15 วันที่ผ่านมา +10

    Japan
    Miyakoan

  • @ndm0227
    @ndm0227 15 วันที่ผ่านมา +4

    You might want to note that you’re not sharing cardinal numerals in the beginning but rather showing (generic) ordinals…1st, 2nd, 3rd etc.

    • @valerioluizfelipe
      @valerioluizfelipe 15 วันที่ผ่านมา +3

      I'm sure it's on purpose, those generic counting numerals in Standard Japanese use the original Japanese numbering system (hito, futa, mi...) instead of the borrowed Chinese numbers (ichi, ni, san). So it's better for comparing Japonic languages.

    • @justakathings
      @justakathings 14 วันที่ผ่านมา

      It’s not showing ordinals, it’s showing cardinals with a counter for general objects added on the end. The reason why she did this is because they are cognates. Japanese’s normal cardinals are from Chinese

    • @ndm0227
      @ndm0227 14 วันที่ผ่านมา

      I’ve been speaking Japanese for 30 years, so I’m well aware of these points. If you look at the slides, Roman numerals are used on each one, that is the source of my suggestion for clarity. Presumably most people watching wouldn’t be able to read the Chinese numerals and つ at the bottom of the screen.

  • @KingsleyAmuzu
    @KingsleyAmuzu 15 วันที่ผ่านมา +3

    Could you make Taiwanese Chinese and Japanese?

  • @bouttagetreal
    @bouttagetreal 14 วันที่ผ่านมา

    I didn't know that Miyako shared the vowel that Standard Chinese has after "zi", "ci", and "si" (transcribed in the IPA as /t͡sɿ/, /t͡sʰɿ/, snd /sɿ/)

  • @ikhebdieishetnietgoeddathe4057
    @ikhebdieishetnietgoeddathe4057 15 วันที่ผ่านมา +5

    Why is the Japanese text fully in Katakana and Kanji without Hiragana?

    • @vonPeterhof
      @vonPeterhof 15 วันที่ผ่านมา +23

      That's how the poem was originally written. At the time katakana was used a lot more commonly, especially in official and "serious" texts.

  • @Shareenear
    @Shareenear 13 วันที่ผ่านมา +1

    Didn't know Miyako had about 50 times more speakers than Okinawan 🥲

  • @jacob_and_william
    @jacob_and_william 13 วันที่ผ่านมา +2

    It seems to lack Chinese loanwords? Or have a lot less. But the "Japanese" parts of Japanese are largely intelligible

  • @root-beer
    @root-beer 15 วันที่ผ่านมา +3

    favorite japonic language

  • @Videojuegos_de-Minecraft
    @Videojuegos_de-Minecraft 14 วันที่ผ่านมา

    @ILoveLanguages please do a video on two Indian languages Marathi and konkani please ❤ I would love to see a video on it 😊 please and btw i am subd to yo so you may see my comment so please❤

  • @KingsleyAmuzu
    @KingsleyAmuzu 15 วันที่ผ่านมา +3

    Can they understand each other?

    • @transylvania-ball-g0mibako
      @transylvania-ball-g0mibako 14 วันที่ผ่านมา +9

      I am Japanese.
      Native speakers of Standard Japanese cannot understand Miyako Language.
      However, native speakers of Miyako can also understand standard Japanese, so native speakers of Miyako and mainland Japanese can basically converse in standard Japanese.

  • @user-dk1gu7xs6p
    @user-dk1gu7xs6p 15 วันที่ผ่านมา +4

    これを理解できる人は一体どれぐらいいるんだろう

    • @ssangari
      @ssangari 15 วันที่ผ่านมา

      少なすぎそうです泣

    • @user-gl5zz6js3t
      @user-gl5zz6js3t 15 วันที่ผ่านมา +1

      宮古島の人

  • @joseg.solano1891
    @joseg.solano1891 15 วันที่ผ่านมา

    Chakhar Mongol, please

  • @chickenoraria7559
    @chickenoraria7559 15 วันที่ผ่านมา +2

    It sounds pretty strange.

  • @darkniccogamerscenna5408
    @darkniccogamerscenna5408 15 วันที่ผ่านมา

    hey i sent you an email about making a video about the ewe language, could you check it

  • @Hoshino_ai730
    @Hoshino_ai730 15 วันที่ผ่านมา

    Can you make Japanese & Russian

  • @Yashodharpoornima2514
    @Yashodharpoornima2514 15 วันที่ผ่านมา

    Day 25 of asking to make a video on accents of kannada i speak Mangalore accent please i can volunteer please tell me

  • @leonardoschiavelli6478
    @leonardoschiavelli6478 15 วันที่ผ่านมา +2

    I thought Miyakoan was quite divergent from Japanese as Yonaguni, but instead it's just a heavily Okinawanized version of Standard Nihongo.

    • @justakathings
      @justakathings 14 วันที่ผ่านมา +1

      I’m guessing this is a different dialect. The dialect you’re probably thinking of is Ōgami as it is very different from anything else in the region c.f. words such as ff, ksks, kff, pstu etc

  • @Qiyunwu
    @Qiyunwu 15 วันที่ผ่านมา

    Mykftss

  • @ssangari
    @ssangari 15 วันที่ผ่านมา +2

    なんで日本語は全部カタカナで書いてるでしょうか、、、読みにくい

    • @xjmmjbnqfstjdijoj2044
      @xjmmjbnqfstjdijoj2044 15 วันที่ผ่านมา +3

      宮沢賢治の「雨ニモマケズ」の原文は漢字とカタカナで書かれいたからだと思います…とはいっても、確かに読みにくいですね(笑)

    • @ssangari
      @ssangari 14 วันที่ผ่านมา

      @@xjmmjbnqfstjdijoj2044 ええ、そうなんですか。理由は何なんだろう、、調べてみます^ ^

  • @mzkeek0o
    @mzkeek0o 12 วันที่ผ่านมา +1

    Does anyone here believes Japonic is part of Altaic but has been Austronesianized