Whatttttt !!!!! That was one of the worst interpreters I've ever watched. 1. Most of her interpretation was irrelevant. 2. Terrible pronunciation 3. Lack of self-confidence
Whatttttt !!!!! That was one of the worst interpreters I've ever watched. 1. Most of her interpretation was irrelevant. 2. Terrible pronunciation 3. Lack of self-confidence
شكرا جزيلا عى الاداء الرئعه، انا باحث في علم الترجمه واحب ان اصبح مترجما في مجال الترجمه التعاقبيه هلا قدمتم لي مساعده تفيدني في تقوية مهاراتي في الترجمه لا سيما التعاقيبه.
Whatttttt !!!!! That was one of the worst interpreters I've ever watched. 1. Most of her interpretation was irrelevant. 2. Terrible pronunciation 3. Lack of self-confidence
In fact , it is too hard rendering these complicated vocabularies simultaneously . Indeed , I can barely catch the context while people speak in case speech was quickly .
Whatttttt !!!!! That was one of the worst interpreters I've ever watched. 1. Most of her interpretation was irrelevant. 2. Terrible pronunciation 3. Lack of self-confidence
احس لو ترجمت تتبعية أفضل. قصدي بعد جزئية أو فقرة وليس بعد كل جملة. ترجمتها أقرب للتزامنية واحسها ما تنفع في هذا الوضع لأنها شتت المتحدث وشتتني معاه. التزامنية أفضل مكان لها دبلجة مقابلات مسجلة فيها ما يحدث تشتت لأي أحد.
في مهاره يستخدمها المترجم المحترف اثناء الترجمة تسمى اخذ الملاحظات"Note Taking" من خلالها يدون المترجم كل الكلمات اللي يمكن يتذكرها المترجم وتساعده في تذكر الحوار كامل. اقصد ليس صعبه الترجمة التتابعية في حال المترجم يأخذ ملاحظات ويمارس يترجم من خلالها بفتره زمنيه وجيزه
اضن حدها الوقت والمكان لأنه غير مهيئ بشكل مناسب لوجود مترجم مع المتحدث لكن تعاملها مع الموقف وترجمتها بهذه الجودة والسرعة يدل على احترافيتها ما شاء الله
Whatttttt !!!!! That was one of the worst interpreters I've ever watched. 1. Most of her interpretation was irrelevant. 2. Terrible pronunciation 3. Lack of self-confidence
Whatttttt !!!!! That was one of the worst interpreters I've ever watched. 1. Most of her interpretation was irrelevant. 2. Terrible pronunciation 3. Lack of self-confidence
She sounded and looked too nervous, her translation wasnt very coherent. Instead of interrupting him mid sentence, just have a notepad and write it down. Terrible job
Whatttttt !!!!! That was one of the worst interpreters I've ever watched. 1. Most of her interpretation was irrelevant. 2. Terrible pronunciation 3. Lack of self-confidence
Whatttttt !!!!! That was one of the worst interpreters I've ever watched. 1. Most of her interpretation was irrelevant. 2. Terrible pronunciation 3. Lack of self-confidence
يرجى الاشتراك بالقناة.... مشكور
مبدعة وتعاملت مع الموقف بكل انسابية رغم جميع المصطلحات وكثرة الاسألة وسرعة المتحدثين She deals with input then high process then output
She really translates very good
Whatttttt !!!!!
That was one of the worst interpreters I've ever watched.
1. Most of her interpretation was irrelevant.
2. Terrible pronunciation
3. Lack of self-confidence
اللهم إجعل هذا الحلم يتحقق بعد 4 أشهر❤️🌎
بإذن الله يتحقق حلمك وتصيري مترجمة كبيرة
@@interpretationandtranslati6801 هل ضروري المترجم يكون حامل شهادة؟
@@ماجدالخفاجي-د1ر لازم شهاده
الحمد لله تحقق هذا الحلم و أنا أدرس في معهد الترجمة❤❤@@interpretationandtranslati6801
هل تحقق حلمك 😢
Wow she's amazing , hopefully I will be like her someday!
Whatttttt !!!!!
That was one of the worst interpreters I've ever watched.
1. Most of her interpretation was irrelevant.
2. Terrible pronunciation
3. Lack of self-confidence
@@AB-bw1wp actually I forgot this it's been 12 months. 😂😂
I was at my beginning so I will watch again and let you know 😂
@@asraraziz901 ها بشر وره ما ووتش اگين زينه لا
@@leader8485 هههههههه شافه مرتبكه
@@AB-bw1wp
At all she's pretty good!! It's a difficult mission
I wish she was my wife, such a successful interpreter
Your wife ?!!!!!!
Don't be creepy
Great job
شكرا جزيلا عى الاداء الرئعه، انا باحث في علم الترجمه واحب ان اصبح مترجما في مجال الترجمه التعاقبيه هلا قدمتم لي مساعده تفيدني في تقوية مهاراتي في الترجمه لا سيما التعاقيبه.
مبدئيا من خلال التدريب ع مقاطع فيديو يتم التحكم بها بنفسك.
استمع لمده زمنيه قصيره ودون ملاضحاتتك وترجم بصوت مرتفع.
مترجمة قوية جدا
ماشاء الله
sat set Mutarjimahe...👍
Wow, a brilliant interpreter, Do you know the name of her or any social account ?
Whatttttt !!!!!
That was one of the worst interpreters I've ever watched.
1. Most of her interpretation was irrelevant.
2. Terrible pronunciation
3. Lack of self-confidence
Do you know her name ??
In fact , it is too hard rendering these complicated vocabularies simultaneously . Indeed , I can barely catch the context while people speak in case speech was quickly .
It's not as you think, just it needs more practices
@@interpretationandtranslati6801
I'm Iraqi.. I want your facebook in order to ask you two questions... brother.
@@alisafaamuhammadtaqi4317 ياخي اعشق الترجمه،،،بس يرادله ممارسه وانتباه وتركيز والتغلب ع الخوف والأرتباك
Whatttttt !!!!!
That was one of the worst interpreters I've ever watched.
1. Most of her interpretation was irrelevant.
2. Terrible pronunciation
3. Lack of self-confidence
Mutual understanding
احس لو ترجمت تتبعية أفضل. قصدي بعد جزئية أو فقرة وليس بعد كل جملة. ترجمتها أقرب للتزامنية واحسها ما تنفع في هذا الوضع لأنها شتت المتحدث وشتتني معاه. التزامنية أفضل مكان لها دبلجة مقابلات مسجلة فيها ما يحدث تشتت لأي أحد.
في مهاره يستخدمها المترجم المحترف اثناء الترجمة تسمى اخذ الملاحظات"Note Taking" من خلالها يدون المترجم كل الكلمات اللي يمكن يتذكرها المترجم وتساعده في تذكر الحوار كامل.
اقصد ليس صعبه الترجمة التتابعية في حال المترجم يأخذ ملاحظات ويمارس يترجم من خلالها بفتره زمنيه وجيزه
اضن حدها الوقت والمكان لأنه غير مهيئ بشكل مناسب لوجود مترجم مع المتحدث لكن تعاملها مع الموقف وترجمتها بهذه الجودة والسرعة يدل على احترافيتها ما شاء الله
@@interpretationandtranslati6801 نعم هذا م قصدته بالتتبعة. أن تدون ملاحظاتها وتنتظره حتى ينتهي من فقرة من الكلام وليس بعد كل جملة.
@@abdulazizalshehri1629 صحيح راح عن بالي بالعادة يفترض يجيبون لها كرسي عشان تدون ملاحظاتها ولكن يبدو أن المكان غير مهيأ كما ذكرت.
@@re2ema احب هيچ مهنه اتمنى يوم من الأيام أجيد مهارته بس المسأله تحتاج وقت وممارسه وتركيز والتغلب ع الخوف والأرتباك
when that woman screamed at minute 3:55, I guess Maliki said in his mind "WTF!"
😂😂😂😂😂 believe me I was about to go to coma as I red your comment
شو اسم المترجمة
she is great
What is her name
مااسم هذه المترجمه
ما قاله المسؤول العراقي لا علاقة له بنسبة ٦٠ ٪ بما قالته الللللللللل " مترجمة "
هههه هذه المرأة بحاجة ماسة إلى دروس خصوصية في الترجمة
انته مترجم؟
her performance was good in that case , she wasn't comfortable
ما تعرف الصعوبة الي هي تواجهها وممكن انها مبتدئة ي اللللللل معلق
لم تكن الترجمه دقيقة حيث انها لم تترجم أسلحة الدمار الشامل وقطعت الكثير من الأفكار ولكن الفظ جيد
Lol, I wasn't expecting that accent. She trying too hard, Probs tho
Whatttttt !!!!!
That was one of the worst interpreters I've ever watched.
1. Most of her interpretation was irrelevant.
2. Terrible pronunciation
3. Lack of self-confidence
Honestly she is such a great interpreter, but I think she didn’t take her time to interpret
Whatttttt !!!!!
That was one of the worst interpreters I've ever watched.
1. Most of her interpretation was irrelevant.
2. Terrible pronunciation
3. Lack of self-confidence
She sounded and looked too nervous, her translation wasnt very coherent. Instead of interrupting him mid sentence, just have a notepad and write it down. Terrible job
لم تكن بالمستوى المطلوب ... والارتباك واضح ..
لم تكن بالمستوى المطلوب
مهمتها صعبة لكن لم يعجبني مقاطعتها للمتحدث
الترجمه التتبعيه من اصعب التراجم ،لازم تقاطعه عشان تتذكر ايش قال.
she wasn't compelled to satisfy you. she did such a great job. and you; do wait for the opportunity until it come true itself.
ترجمة غير جيدة
مترجمه گد حالهه
كيف يعني؟
@@ماجدالخفاجي-د1ر يقصد الاخ مبتدئة 😂👍
Whatttttt !!!!!
That was one of the worst interpreters I've ever watched.
1. Most of her interpretation was irrelevant.
2. Terrible pronunciation
3. Lack of self-confidence
Whatttttt !!!!!
That was one of the worst interpreters I've ever watched.
1. Most of her interpretation was irrelevant.
2. Terrible pronunciation
3. Lack of self-confidence
next time, they should invite you to do such a challenging job, where then you will incredibly make us astonished.