If you're interested in learning grammar using these kinds of phrases, please check out my new book😃: 『話せる英文法 ネイティブの生きたフレーズで31のエッセンスが脳に染み込む』 www.amazon.co.jp/dp/4815612889 I hope you like it!
一番良い英語教材だと思って聴かせてもらっています。ありがとうございます。 「独身だったらいいのになあ!」は、日本語だと可能性もある場合なので、“I wish he was single!” が独身でない事実を知っている時に言うフレーズだとしたら、日本語では、「独身だったら良かったのになあ!」(いい→良かった)ですね。細かくてすみません。日本語ペラペラだけどネイティブではない自分の家族に「間違えた時、気付いたらスルーしないで直してよ!」と言われてから気を付けているので、つい気になって直してしまいました。
ニック先生の動画は勉強になりますが、同時にエンターテイメント!ニヤニヤしながら、楽しく勉強しています。 仮定法の感覚が掴めてきましたが、使いこなすレベルはまだ先。動画で掴んだ感覚を伸ばして行けるように練習頑張ります! I couldn’t have improved my English without your videos. I will keep learning and using English.
Thank you very much. I couldn't have understood how to use "would , could" properly without your channel. I m always looking forward to seeing your video with my daughter.
質問です。 ①I wish I were a bird. 私、鳥だったらいいのに。 ②I wish you the best. どうぞお幸せに。 ①の場合だったら、「かなわないこと」を願う気持ちですよね。 じゃあ、 ②の場合のwish には、「かなわないこと」というイメージはないのですか? Best wishes. のwishes には、「かなわないこと」というイメージはないのですか?
This is the best video I have ever watched about English👍 It’s so helpful and useful‼️ I’ll watch this again and again. Who wouldn’t believe that you’re the best English teacher? I couldn’t have understood English grammar and speaking without you. Thank you for your video 😊 I’d love to learn English more and more💕
Hi, Nick sensei. The only thing I have to say is " I couldn't have studied English so fun without you!" Actually I'm 49 years old man, and always enjoy improving my English skills with your videos.
さすが、ニックさん、 ネイティブで、ニュワンスをここまで日本人に分かりやすく説明できるのは、ニックさんだけかも、です。 Many japanese learners would hug you and say if you appear to them, ''We couldn't have found it fun to study English if you had not master ed Japanese and taught us English!''
Wow, what a amazing lesson video at this time!! It couldn't be better!! This is the an iconic one I've been waiting for!! I believe if I could get the hang of these expression, it could must be easier to tell what I express / imply to the others. The topics has been handled for the lessons using part of movies but I felt this time video has been summarized well!! I'm looking forward to watch your video!! Thank you so much!!
ほとんど分かりました! どれも過去にニック先生が動画やメルマガで教えて下さったものですね。先生の繊細な日本語での説明、本当に分かりやすくて頭に入りやすいです! I couldn’t have done it with out you! ひとこと英会話アプリもとてと使いやすくて大活躍しています!これからも動画楽しみにしています(^^)
Hi Nick! I have a question. I would go if you went. あなたが行くなら、行くのに。なら、 I would have gone if you had gone. あなたが行ってたら、行ってたのに。となりますか。 have gone だと 行ってしまってここにはいないという意味にはなりませんか。それともbeen to をつかうのでしょうか。
ニック先生 I wish a merry Christmas I wish a merry Christmas I wish a merry Christmas And a happy new year のwish は hope の方が適切と言うべきですか? あるいは、これは仮定法過去の分ではない? 教えて下さい🇯🇵
仮定法を楽しく分かりやすく教えてくれて本当にありがとうございます😆1つお聞きしたいんですけど、”I wouldn’t go if you paid me”の文章について、ifの前にevenをつける必要はないのでしょうか?「〜したとしても」を表現するには”even if”を使うと勉強したので、今若干混乱してます😂
I hope she comes tomorrow. 彼女が 明日 来るといいな。 ( 彼女が 明日 来るかもしれない ) I hope に続く文は 未来の事を 現在形にする。 I wish she would come tomorrow. 彼女が 明日 来るといいな。 ( 彼女が 明日 来ないと わかっている ) 仮定法の場合は would を付けますか? Reading the book written by Nic Williamson , I learn English. If it had been written ten years ago , I could have understood English easily.
Michael Jacksonが「Man in the Mirror」でこの文法で歌ってましたね。 I’m sure that He is best singer in history. He couldn’t have been better. His song will continue to remain in our heart.
ニック先生、いつも活用させていただいてます!質問失礼致します。 I couldn’t be better! の例文箇所で引っかかったのですが、ここはwouldn’t にはならないのでしょうか? 例文を見るうちにcouldとwould の使い分けが混乱してしまいました。。 シンプルにcouldは可能性や提案というニュアンスとして覚えるべきなのでしょうか?
ニック先生の動画を初めて見ました。日本語を使った説明が本当に素晴らしいです。文法的な構造や細かいニュアンスなどネイディブの先生から日本語で聞けることは英語学習をしていてすごくありがたいです。今回の動画の内容で一つだけ疑問が残った例文について質問させてください。6:04~ I wouldn't go if you paid me. の例文はニック先生の説明で使われている日本語訳の「”たとえ”お金をもらったとしても行かない」というニュアンスなのであれば I wouldn't go even if you paid me. とわたしなら言いたい気がするのですがどう思われますか?この例文をわたしが聞いたら「あなたがわたしにお金を払うという行為をするのなら、わたしは行かない=お金をあなたからもらいたくはない」という意味に聞こえます。
If you're interested in learning grammar using these kinds of phrases, please check out my new book😃:
『話せる英文法 ネイティブの生きたフレーズで31のエッセンスが脳に染み込む』
www.amazon.co.jp/dp/4815612889
I hope you like it!
今更ながらニックさんの動画何度も見て英語やり直ししてます。
私にとって単語は知ってても日常で自分のニュアンスを伝えられないことが本当にストレスでした。
ニュアンスが伝えられなくて英語で話すことを躊躇う日本人は少なくないと思います。この動画に限らずニック式が日本の中学校で教えられれば日本人の英語レベルは飛躍的にアップすると思います。
ニック先生の例文って、会話で日常的によく使うものをちゃんと日本語のニュアンスをどの教材よりも、どの先生よりも理解出来るように解説してくださるのでストンと腑に落ちるんですよね。本当に有り難いです。いつも有難うございます❣️
Thank you so much! I'm so glad to hear that!
ニック先生の凄いところは単に文法を教えるだけではなくて、
「この文法は日本語の、この表現に当てはまるんだよ!」と的確に説明してくれること。日本人の英語教師でもなかなかいません・・・
神回。一回見ただけでしっくり来なくても、使っていくうちに感覚が実感として分かって来るので使うのが大事ですね。
That's right!
理解することがスタート始点!
どんどん使っていくことが大事ですね!
ニックさんの仰る通りです。理解と使えるは別の話ですからね。
True. Thanks for your reply, Nick. People living in Japan are so happy coz we have Nick in TH-cam!
生きている英語を紹介する天才ですね!
そして日本語の説明力の高さに毎回驚きます。
気持ちを込めてセリフを言ってくれるのが助かります。お陰で、ニュアンスが理解しやすくなります~!
神すぎる…こんなわかりやすい説明してる人見たことない👏
ニック先生、こんな素晴らしい授業は受けたことがありません。ありがとうございます。ちなみに「彼が独身だったらいいのになあ」よりも「彼が独身だったらよかったのになあ」と訳した方が「現実でないこと」を残念がる気持ちが明確になります。「彼が独身だったらいいのになあ」は彼が独身かどうかわからない時にも使えます。ワクワクして期待しているような時ですね。一方「彼が独身だったらよかったのになあ」は彼が独身ではないとわかっている時にしか使えません。よって仮定法過去の訳語としては後者を使う方がベターです。「よかったのになあ」って、なんと日本語も英語と同じように現在の現実でないことを示すのに過去形を使うのです。不思議ですね!
仮定法過去は何回覚えてもさっと使えなくて苦手なのですが、ネイティブは本当によく使うフレーズですよね。ニック先生の動画はいつも本当に為になります。ありがとうございます!
Yes, it's a difficult one!
I hope the phrases in the video helped you understand:)
And please try using them^^
本当に貴重な説明で、全例文しっかり暗記したいです!
現在形では否定したことにならない、など時制の違いで意味が違ってしまう点を的確な日本語で詳しく説明していただいて目から鱗でした。これまで理解できていませんでした。
現在私は英語のやり直し勉強中ですが、日本製の参考書はやめてニック先生のシリーズで文法の勉強を進めようかと検討しています。
2日前から見始めました。神回です✨✨✨✨
ニック先生はほんとにわかりやすい
待ってました!
どの動画も、すごくためになります!毎日繰り返し聞いて勉強させて頂きます。
英文科卒だけど、最近になってやっと仮定法を理解しだした。
凄いわかりやすいです😊
身近な例文がたくさんで分かりやすかったです🌟🌟🌟if節が省略されている文が多いこともなぜか分かりためになりました!ありがとうございました😊🪄🍀
一番良い英語教材だと思って聴かせてもらっています。ありがとうございます。
「独身だったらいいのになあ!」は、日本語だと可能性もある場合なので、“I wish he was single!” が独身でない事実を知っている時に言うフレーズだとしたら、日本語では、「独身だったら良かったのになあ!」(いい→良かった)ですね。細かくてすみません。日本語ペラペラだけどネイティブではない自分の家族に「間違えた時、気付いたらスルーしないで直してよ!」と言われてから気を付けているので、つい気になって直してしまいました。
習い事は師を選べと言うが😊その通り‼と実感😊ニック先生はやはりGOOD JOB 🌈🌈🌈😊日本語を熟知されていらっしやるから😊フレンドリーな説明に知性賢明さが光る😊皆😊効率良く理解したいのです😊挫折したくないから😊
感謝しています😊
ニック先生! すごいです!!
とても分かりやすかったです。
ありがとう😀
今年は話すことを目標にしていきます。
簡単に思える文から、どんどんリピートして耳と発声の感覚を磨きます。
楽しい♪
Good luck!!!
発声は大事ですね!
本当に分かりやすかったです!これらの表現は、本当にモヤっとした部分が多かったのですが。納得しました!明日から使いまくって、自分のものにします!ありがとうございます。
置き換え式の勉強方法をやり始めて数週間。
驚くほど頭に英語が浮かんでくる。
5年ほど英語勉強していて短期間でここまで目に見えて上達したことなかった。
もっと早く出会いたかった。ニック!!!
例文が使うフレーズなので、すごくありがたい😊
ニック先生の動画は勉強になりますが、同時にエンターテイメント!ニヤニヤしながら、楽しく勉強しています。
仮定法の感覚が掴めてきましたが、使いこなすレベルはまだ先。動画で掴んだ感覚を伸ばして行けるように練習頑張ります!
I couldn’t have improved my English without your videos. I will keep learning and using English.
I'm glad you enjoyed it!
And PERFECT English in your example!😃💯
I wish I knew you more earlier.
your lesson is one of the best lessons for me!
I hope I can improving my English better!
とても分かり易い内容、解説でした。素晴らしいレッスンです。ありがとうございました😊
素晴らしい動画!!
とても勉強になります。これからも色々な表現方法を教えてください。
I wouldn't have come to like English so much without your You Tube videos. Thank you always!!
私も大学受験で仮定法に苦労しました。けど、楽しく使えるということがわかりました。
実は私はよく、”You can speak English very well”とネイティブから言われます。これからは、"I wish!"と言った方がいいですね。もっとたくさん覚える必要がありますから。
いいですね!今度褒められたらぜひ「I wish」を使いましょう!
言ったらまた褒められそう!
仮定法苦手で参考書を読んでも、いまいちわからなかったけど、ニックさんの説明最高でした。よくわかりました。
I should’ve known Nick before.
I can look forward to learning with you. Thank you very much.
ニック先生こんにちわ😊
いつも為になる動画ありがとうございます。I wish I could go to your school!
I wish you lived in my city!
Thank you for posting such great videos as always!
I hope you can take my class one day!
And good example!! 自然すぎて例文だと気づかなったです!
難しい内容ですが 覚えたいです。
とても分かりやすい説明ありがとうございます✨
いつも思うのですがニック先生どうしてあんなに日本語が上手なのでしょうか?
ニック先生の TH-camを 見てると不思議な感覚になります
私もいつか 流暢に英語を話せる時が来るのでしょうか?
i couldnve imagined me speaking english without you Mr. Nick !
I couldn't have understood my favorite American movie deeply without your website.
ボケとツウコミもできる ニック天才やね😂
初めまして、
質問お願いします。
クリスマスソングのwe wish your Xmas and a happy new year.
は、残念な歌なんですか?
高校の英語教師がニック先生の動画を見て、生徒に教えれば生きた英語と脳に染みる英文法を持って、受験にも望める一石三鳥な神動画です❗
仮定法曖昧でしたが、理解できました。感謝です‼️
ニック先生、最高!!
Thank you very much. I couldn't have understood how to use "would , could" properly without your channel. I m always looking forward to seeing your video with my daughter.
thank you so much that lesson was couldn't have been better. はじめまして
質問です。
①I wish I were a bird.
私、鳥だったらいいのに。
②I wish you the best.
どうぞお幸せに。
①の場合だったら、「かなわないこと」を願う気持ちですよね。
じゃあ、
②の場合のwish には、「かなわないこと」というイメージはないのですか?
Best wishes.
のwishes には、「かなわないこと」というイメージはないのですか?
一年前に学んだ事を復習しに来ました〜❤
This is the best video I have ever watched about English👍 It’s so helpful and useful‼️ I’ll watch this again and again.
Who wouldn’t believe that you’re the best English teacher? I couldn’t have understood English grammar and speaking without you.
Thank you for your video 😊 I’d love to learn English more and more💕
Wow! Thank you so much!! PERFECT English! 😃💯
Hi, Nick sensei. The only thing I have to say is " I couldn't have studied English so fun without you!" Actually I'm 49 years old man, and always enjoy improving my English skills with your videos.
さすが、ニックさん、
ネイティブで、ニュワンスをここまで日本人に分かりやすく説明できるのは、ニックさんだけかも、です。
Many japanese learners would hug you and say if you appear to them, ''We couldn't have found it fun to study English if you had not master ed Japanese and taught us English!''
Wow!! Amazing examples!! Very good!!
すごく分かりやすかった。
間違えやすい文法を使っての生きた英語のフレーズたち、
素晴しかったです!! お見事 : )
すっごい重要なきがする。
でも、難しいぃ
I wish I knew this channel being student.
今更ながら英語に興味をもてるようになりました。英会話初心者ながら、どういう感覚でネイティブが話しているのかが知れて、とても興味深いです。
Some really useful phrases! Amazingly clear explanations of some super tricky points. Cheers, Nic! 👍🏼
Thanks for your video!! It is easy for understanding some phrases
Wow, what a amazing lesson video at this time!! It couldn't be better!!
This is the an iconic one I've been waiting for!!
I believe if I could get the hang of these expression, it could must be easier to tell what I express / imply to the others.
The topics has been handled for the lessons using part of movies but I felt this time video has been summarized well!!
I'm looking forward to watch your video!!
Thank you so much!!
ほとんど分かりました!
どれも過去にニック先生が動画やメルマガで教えて下さったものですね。先生の繊細な日本語での説明、本当に分かりやすくて頭に入りやすいです!
I couldn’t have done it with out you!
ひとこと英会話アプリもとてと使いやすくて大活躍しています!これからも動画楽しみにしています(^^)
メルマガをしっかり読んでいますね!
Thank you so much!
仮定法を説明する時あり得ない事が起こったと家庭する時に使う表現みたいな説明が多くてすごくミスリーディングだと思ってました。仮定法は後悔愚痴皮肉嫌味など日常のあらゆることで使えるのに英会話で使わないのはもったいないですよね。
例文が絶妙デス😂🎉
Hi Nick! I have a question.
I would go if you went. あなたが行くなら、行くのに。なら、
I would have gone if you had gone. あなたが行ってたら、行ってたのに。となりますか。
have gone だと
行ってしまってここにはいないという意味にはなりませんか。それともbeen to をつかうのでしょうか。
言語を教える手段としてその言語しか使わないで授業をすすめるのはナンセンスだ、ということを証明していらっしゃいますね。
ニック先生
I wish a merry Christmas
I wish a merry Christmas
I wish a merry Christmas
And a happy new year
のwish
は hope
の方が適切と言うべきですか?
あるいは、これは仮定法過去の分ではない?
教えて下さい🇯🇵
解説はなかったけど、なぜ"should have been" が"~しておけば良かった"になるのかが90%理解できたわ。
仮定法を楽しく分かりやすく教えてくれて本当にありがとうございます😆1つお聞きしたいんですけど、”I wouldn’t go if you paid me”の文章について、ifの前にevenをつける必要はないのでしょうか?「〜したとしても」を表現するには”even if”を使うと勉強したので、今若干混乱してます😂
I hope she comes tomorrow.
彼女が 明日 来るといいな。
( 彼女が 明日 来るかもしれない )
I hope に続く文は 未来の事を 現在形にする。
I wish she would come tomorrow.
彼女が 明日 来るといいな。
( 彼女が 明日 来ないと わかっている )
仮定法の場合は would を付けますか?
Reading the book written by Nic Williamson , I learn English.
If it had been written ten years ago ,
I could have understood English easily.
Today's topic coudn't have been better! I will use some phrase that I learned this weekend.
Perfect!! I'm glad to hear that:)
Yes, please use as many phrases as possible^^
"まさか⁉︎" の使い方を忘れる度にニック先生の"eiga de eigo #6" を見返して確認させてもらってました。今回復習できて良かったです。
そして、普段使いできるフレーズをたくさん例文にあげて頂いて嬉しいです♬
どうでもいいけど先生のヘアスタイルめっちゃカッコいい👍
Michael Jacksonが「Man in the Mirror」でこの文法で歌ってましたね。
I’m sure that He is best singer in history. He couldn’t have been better. His song will continue to remain in our heart.
ドラマのtranscript を見ていてよく出てくるのですが、意味がよくわからなかったのでとで助かる動画でした!
ところで、「I wouldn't mind knowing for sure. 」って、どういう意味ですか?もし分かればお願いします!
ニックさんの英会話のアプリに仮定法の置き換えが入っていますか?
中学英語で出来た文ですね でも この辺が全く空白だった These are sentences made in junior high school English, but these parts were completely blank.
とっても分かりやすかったです!
いつも素敵な動画をありがとうございます!
一つ質問なのですが、「Who wouldn't ~.」の「誰が~しないんだ→誰だって~する」という同じようなニュアンスで「Who doesn't?」を使うことがあると思います。
例えば、
*「Do you like pizza?
→Of course! Who doesn't?」
のような場合です。
🔹この使い分けは、ここでは、実際に「皆ピザが好きだ」という事実が存在していることを前提に話しているのに対し、「Who wouldn't」を使った「誰だって怒るよ」の場合、皆が怒るようなシチュエーションに実際には遭遇していないけれど、「"もしも遭遇すれば"誰だって怒るよ」という仮定の話をしているという違いにより生じているのでしょうか。
長くなってしまいすみません🙇♀️
I couldn't have understand(→understood) the concept of 仮定法過去 without this movie.
Great example!!!
understoodと過去分詞にすれば完璧です!
よく使うフレーズ
Would you ~?
Could you ~?
も仮定法になるんでしょうか?🤔
学ぶ所が多いです。有り難うございます。質問です。仮定法過去の代表 的な例文 I wishしたがって
I couldn't have completed the meeting without you.
仮定法過去を現在形で言ってしまうと、相手に受け取られる意味が違ってくるという理由がとても納得できました。
ニック式のおかげで現在形=普段という感覚ができてきてると実感できて嬉しいです。
hopeとwishの気持ちの違い!そうだったのかと腑に落ちました。
背景黒いのも新鮮です。😊
I'm glad you go it!
ニック先生、いつも活用させていただいてます!質問失礼致します。
I couldn’t be better! の例文箇所で引っかかったのですが、ここはwouldn’t にはならないのでしょうか?
例文を見るうちにcouldとwould の使い分けが混乱してしまいました。。
シンプルにcouldは可能性や提案というニュアンスとして覚えるべきなのでしょうか?
ニックさん、いつも為になる楽しい動画ありがとうございます!
他でも疑問を述べたのですが、
「We won't work out.」がなぜ「付き合っても上手くいかないので、よろしくお願いします!」となるのかわからなかったのですが(せっかく丁寧に説明してくれたのに理解出来ずにすみません!)、
これって、こう言い変えることも出来ますか?
「(付き合ってもいいけど)上手くはいかないでしょう。」
これでも良いのでしょうか?
これなら、私にとってしっくりきました。
仮定法はニックさん何度も取り上げてくれていますよね。
それだけに頻繁に使う大事な表現なのだと思います。
なので、億劫がらずにこれからも何度も繰り返し動画みて、頭に叩き込んでいこうと思います。
ニック先生の動画を初めて見ました。日本語を使った説明が本当に素晴らしいです。文法的な構造や細かいニュアンスなどネイディブの先生から日本語で聞けることは英語学習をしていてすごくありがたいです。今回の動画の内容で一つだけ疑問が残った例文について質問させてください。6:04~ I wouldn't go if you paid me. の例文はニック先生の説明で使われている日本語訳の「”たとえ”お金をもらったとしても行かない」というニュアンスなのであれば I wouldn't go even if you paid me. とわたしなら言いたい気がするのですがどう思われますか?この例文をわたしが聞いたら「あなたがわたしにお金を払うという行為をするのなら、わたしは行かない=お金をあなたからもらいたくはない」という意味に聞こえます。
”If" is often used to mean "even if."
I would go if you went の日本語訳は何でしょうか?
こう言った表現ってニックさんの英会話アプリにも入っていますか?
i couldn’t have improve my english skill without nick sense!
Great example!
「improved」と過去分詞にすれば完璧です!
I couldn’t have improved my English without you.
Perfect example!! 💯
We won't work out.と言わない。理由は混乱するから。関係がうまくいかないだろうから、よろしくお願いします。←のところが、よくわかりませんでした。「よろしくお願いします」は付き合うのはやめときましょう、の意味でしょうか?
私も、そこが分かりませんでした。仮定法知らないと、断るのは「I'm sorry. We will not work out.」 という感じになるかな?と思うのですが
それでは意味が通じないのでしょうか?
私も「上手くいかないので、よろしくお願いいたします!」がどうしても理解出来ません。
否定文なのになぜ肯定的な意味になるのでしょかね?
とりあえず、私と同じ疑問を持つ方がいて、正直少し安心しました。
でもこれを理解できないと、進歩がないので、とにかく何度も見直して、理解出来るよう頑張ります!
ありがとうございます。いつもとても参考にさせていただいています。質問ですが、I would go, if you paid me. という表現はしないのでしょうか? 学校英語の私には、払ってくれたら、行くのになあ、で仮定法として成立するように思うのでが? 英語としてはおかしいのでしょうか?
Good question:)
「払ってくれるなら行くのにな」という意味で使えます!
すぐにチャンスがあり、チャットで使いました。
(オレゴンの友達) you are still young.
(俺) I wish!
伝わりました。ありがとうございます。
We Wish You a Merry Christmas はどういうニュアンスなんだろう。。
何年も英語学習してるのに仮定法になると混乱してわからないままにしてしまっていた。。
例文がすべて日常会話で言いたいポイントをついているし、言い換え次第でいろんな場面で使えるから何度も再生して無意識に言えるように挑戦中‼︎その後たくさん例文作って自分なりに落とし込んでいこうと思います!ニック先生いつもありがとうございます😊💕✨
“I wish you a happy new year.” の意味は、実際はそうじゃない、という前提でa happy new yearと言っているのでしょうか??
if節がない仮定法って難しいな…。
でも大事そうだから、丸ごと覚えます。なのに、「いつもかい!」しか思い出せない💦
数年前に先生のapp買ったこと、今思い出しました。
I wish I were ???. I wish I would be ???. の使い方の違いは何でしょうか? I wish I could understand it well.
I wish you a Merry Christmas とは、hopeとwishの違いからは考えないと言うことですかね。
Hello ニック先生❣️Your new app is amazing! It couldn’t be better!
I hope so とI wish はニュアンス的にどう違いますか?
実際の日常生活でよく使うようなフレーズがたくさん紹介されていてわかりやすいです!たしかに生き生きとしてますね!ニック先生の帰納法的なアプローチは、ネイティブの子供が仮定法の感覚を身につけるプロセスに似てるんじゃないかなと思います!まずは仮定法の感覚を体に染み込ませるのが大事ですね!
That's right!
うちの子供が英語を覚える順番はすごく面白くて、表現を真似して応用しているので、仮定法過去も普通に使えているのに、もっと優しいはずの英語が分からなかったりしていて、僕にとってはすごくいい勉強でした^^
I couldn't have been better your planning.