ニック先生こんにちは。 let と make の違いはなんとなくわかっていましたが、makeが動詞も形容詞も続けれて1部の名詞も使える事を改めて知りました。 他の名詞にはglveが代用できるのもな、る、ほ、どです✨ いつも一杯知識をくださり覚えるのが難しいですが独り言英会話でマスクの下でボソボソ頑張っています。 またたくさんの動画待っています~❣️
Nice to meet you! I'm 90year old , your lecture is so easy to understand for me. I want to speak English ,but veryvery difficult. today I could study the differences between "let and make" thank you veryvery much.
Wow!, let me say that you made me feel fascinated. I'm a sixty-four-year-old English learner, thus I must survive until your age with a healthy body and non-dementia brain. Thank you.
キャロルキングのYou’ve got a friend にdon’t you let themてありましたね、 あと、don’t let them win とか良く聞きます。 キャロルの曲でAretha Franklinが 歌ったYou make me feel like a natural woman も名曲ですね♪♪♪
You're going to make me a good English speaker in the future!! makeが動詞や形容詞に使えるのは知ってたけど、名詞(be動詞)で使えるのは知りませんでした。 分かり易い文法シリ-ズ!凄く良いです!!是非是非これからもお願いします。 リクエストとして、「however, whatever, whoever, wherever, whenever」の意味、使い分け。。。 「must have (must've), might have (might've)」の意味・使い分け。。。などなど。 If you could teach us , that would be much appreciated.!!
いつも大変役に立つ動画を、ありがとうございます。 ニックさんの説明で、あやふやだった文法がスッキリ理解できた事が何度もあります。今回の動画もそのひとつです。 『Letの後には動詞の原型しか来ない』という説明を聞いて、「じゃあ、中学生の時、英語の授業で見た映画 ”My Fair Lady” に出てきた、 “Let me to the church on time” という歌はなぜなの?」という疑問がわいて調べてみました。”Let me…” ではなく“Get me…” でした😅 こんな風に何十年もの時を経た誤解も、『ニック式英会話』のおかげで解くことができました。ニックさんは本当に素晴らしい先生です!!これからもよろしくお願いします。
英語を勉強する上でニック先生の英会話が一番楽しみにしております。 Take とLet に関しての質問ではないのですが.イギリス人の友人が書いたメッセージがとても理解ができなくて教えていただきたくてここに書かせていただきました。 " Maybe I can visit Japan this year. We shall see":のWe shall see とはあまり聞かないのでどんな意味になるのでしょうか?アメリカ英語の"Will"と思っていいのでしようか? ご回答いただければ嬉しいです。 We shll see "
This video gave me tips to understand how to use make, let and give and made me happy. Please let us know further English tips next time also as this channel always does. thanks.
Let me see… My parents let me be free when I was a kid. I was able to do what I wanted to. They made me cheerful. I’ve just learned different between let and make in reading section on your app, but I haven’t got it completely yet. I should watch this video again and again. Thank you for your helpful video 😊
ニック先生、毎回とても有益な動画をありがとうございます!いつも非常に勉強になっています! Netflixでメンタリストを見て英語の勉強をしているのですが、 season1ep1のリズボンから殺害現場の警備員に対するセリフで 「パトリックを中に通さないで」の意味で"Don't let this man past"となっています。 pastはbeを伴っていない形容詞かと思うのですがこの用法は例外的ですか?
The spring sunlight gave the stray cat glistening fur. She let me take as many pictures as I wanted, but I couldn't make her strike poses that I wanted. I really felt that cats let themselves be free perfectly.
ニックさん、いつも楽しく拝聴しています。本当に勉強になります。ところで、洋服の通販やカタログによくあるWRとかWL、PPとかRLXとはなんのことかわかりますか?例えばこんな感じです。ジャケットとかで、PP at WL sleeve, RLX at WR sleeveって書いてあります。教えてもらえたら最高です。どこをどう調べてもわかりませんでした。
Thank you, Nic, for another great lesson🙏 I think the Japanese “させる” usually means to almost order or force someone to do something unpleasant. I’m wondering if I should use “make” even in that situation.
仕事のメールの最後にめちゃめちゃよく使うIf you have any questions, please "let" me know.って、明らかに相手に対して、自分が知るのを許してほしいわけじゃなくて、「知らせて欲しい」ですよね?なので今回の話でいうとmakeの方があってる気がするのですが、この場合のletは例外的な使い方なんでしょうか?
I let my dog up on the sofa, but I always make him move out of the way when I want to have 40 winks. Excellent lesson, Nic! ☺️ This is a really tricky area that a lot of people have trouble with. Cheers!
ニック先生の講義を聴いてl使役動詞let とmake 、他にもhaveを使う時もありますが、理解出来た様な気もする反面 かの名曲”Don't let me down”や””Please don't let me be misunderstood"などでは何故letなのかmakeじゃ駄目なの? 例えば肯定表現にした場合you let me downはちょっとおかしくね? とか言う疑問、と言うよりも自分のpotencialでは理解に到達できない部分もあります。 日本語もそうだけど英語も奥深いな~(無理矢理let it settled)
Nick-san, I enjoy your lecture. Let vs. make was very interesting but I wish you had 'have,' as well. 「私はペンです」is possible in certain context. "What did you write your letter with Masaru?" "I wrote my letter with a brush." "What about you, Kaori?" "I used a pen." 「まさる君は何を使って手紙を書きましたか。」「毛筆を使って書きました。」「ではかおりさんは?」「私はペンです」 Japanese language is so interesting.
My daughter played with a toy the other day. My husband saw her and said, "Do not let it fall down." The moment I heard that, I had no idea what it meant. The expressions that I often see are "let me know", "let me see", "let me tell you ~". It was new to me. He explained the meaning to me in Japanese, but I still did not get it. Now I am getting to know what the word of "let" originally means and is grammatically used like, too. Thank you so much for this video. I really appreciate it. 😄🙏🏻
Thanks so much for updating new video. LETとMAKEの違いを説明している場面の「させてあげる」とか「してもらう」を、英語で解説するとどうなるか、教えて頂けますか。 要は、LETやMAKEを英語で説明するとどうなるかを知りたいのです^^ 宜しくお願いいたします。
CHAPTER を付けました😃
最後のチャプターは上級者にもお勧めです^^
0:00 Intro
0:33 let と make の違い
4:47 形容詞も使えるの?
7:28 名詞も使えるの?(giveとmakeの違い)
ニックさんの日本語の能力、知識に頭が下がります.本当に言葉の世界を尊敬し、楽しんでいるのかな〜っと思います.クスッと笑える画面、大好きです。❤
ニックさんは、自分が今まで気づかなかった違いについて例文をあげて説明してくれるので分かり易い。
大変勉強になります。
Let と Make の 使い方で 意味が おかしくなる 自分の意志 が 伝わるか ?伝わら無いか? の 大きな 違いを 教えて頂き
ありがとうございました😊❣️💕
この人すごい。
唯一無二
Makeには「無理やりさせる」ってイメージがついていたので、make 人 happy に長年違和感を感じていましたが、このレッスンですっきり理解できました、ありがとうございます!
makeの後の形容詞がそのまま使えるってやっと理解できてスッキリしました!
ありがとうございます。
『良かろう』とか、さらりと言えてしまうのスゴいですね。
make と give の使い分けとても良くわかりました。ありがとうございます。
I'm glad to hear that!
この動画めちゃすごです。。一番理解しました!!
学生時代、このgive と makeの違いのところで なぜmakeじゃだめなのか(またはgiveではダメか)を教えてくれる人はいませんでしたが、今ここでスッキリしました!ありがとうございます!
ニック先生の動画、いつも勉強になります。ありがとうございます。
私のレベルだと、ちょっと難しくて例文作れないですが、他の方の例文を参考にして、動画も何回も見たいと思います。
ニック先生の説明がとても丁寧で分かりやすいです!でもまだまだ例文を作れるまでに至らないのでもっと英語の勉強を頑張ろうと思います!
ニック先生こんにちは。
let と make の違いはなんとなくわかっていましたが、makeが動詞も形容詞も続けれて1部の名詞も使える事を改めて知りました。
他の名詞にはglveが代用できるのもな、る、ほ、どです✨
いつも一杯知識をくださり覚えるのが難しいですが独り言英会話でマスクの下でボソボソ頑張っています。
またたくさんの動画待っています~❣️
とても分かりやすい解説でした。勉強になりました。いつも素晴らしい動画、ありがとうございます😊
let と make の使い分け、理解してると思っていましたがまだまだ知識不足でした💦
こういう気の利いた説明をしてくれるのでこのチャンネル大好きです!
ニック先生の解説はとても頭に入ってきやすくて、わかりやすいです。
有難うございます✨✨
ニュース記事に出てくるような、とても長い英文の読解方法のコツなどがありましたら教えて頂きたいです🙇
難しい…全然掴めないので何回も見てます。感覚が掴めると良いです。
映画とかドラマ見ながらこの文法が使われてる文を探してみると少しずつ慣れてきますよ😄
凄くわかりやすかったです。
カズオイシグロ、ノーベル賞を取った作家の小説タイトル「Never let me go」の意味が長年モヤモヤと不明確だったのですが、ニュアンスがやっと解った気がします。
makeとgiveは新しい発見でした!使役動詞って基本的なのは使えるのですが、なかなかすぐに口から出てこないです。haveとgetも頭でわかっても、使ってないかも〜 これからもニックさんの番組で勉強します!ありがとうございます😊
makeだけ特殊だったんですね!スッキリしました😄
Nice to meet you! I'm 90year old , your lecture is so easy to understand for me. I want to speak English ,but veryvery difficult.
today I could study the differences between "let and make" thank you veryvery much.
Wow!, let me say that you made me feel fascinated. I'm a sixty-four-year-old English learner, thus I must survive until your age with a healthy body and non-dementia brain. Thank you.
今はニック先生の日本語と同じくらいハイレベルな英語を話せることが目標です。海外に住んでいて日常会話が出来てもネイティブが使う私の知らないフレーズが山ほどあります。
先生がよく言う「ひとつの塊」として たくさんのフレーズを覚えようと思います!
日本の英語教育では let, have, make をセットで教えるので、have についても解説していただきたいです。
I had him paint the wall. とか。
Your lessons make me love English!
「彼にそれをさせます」と言いたい場合、I'll make him do it.とI'll have him do it. はどのような違いがありますか?
Good to hear!
どちらでも大丈夫ですね^^
have+ 相手+原形=get+ 相手+to+原形も一緒に話して欲しかった。どう説明するのか楽しみです。make+相手+過去分子にも同じ理論が使えますね。
すばらしい動画、そして説明ですね!日本人にとってわかりにくいモヤモヤの部分がスッキリしました☺️✨
ありがとうございます。昔からここが常に分かりませんでした。あと、我々、文法でhave も使役動詞と習います。have とmakeの使い分けも教えてください。いつもありがとうございます
本当にわかりやすくてすごい🥺🥺
キャロルキングのYou’ve got a friend にdon’t you let themてありましたね、
あと、don’t let them win とか良く聞きます。
キャロルの曲でAretha Franklinが
歌ったYou make me feel like a natural woman も名曲ですね♪♪♪
いつもタメになる動画ありがとうございます。
例文作ってみました。
friends はこのまま複数形で合ってますか?
She made good friends with me.
You made me understand the difference between let and make.
Thanks!
I was confused about using make and let. Your lesson is so helpful that I can tell the difference clearly.
すごい。よ〜く分かりました。最高
the move is very good for me. understood how to choose LET, MAKE and GET.
You're going to make me a good English speaker in the future!!
makeが動詞や形容詞に使えるのは知ってたけど、名詞(be動詞)で使えるのは知りませんでした。
分かり易い文法シリ-ズ!凄く良いです!!是非是非これからもお願いします。
リクエストとして、「however, whatever, whoever, wherever, whenever」の意味、使い分け。。。
「must have (must've), might have (might've)」の意味・使い分け。。。などなど。
If you could teach us , that would be much appreciated.!!
Your video made me understand the difference between let and make. Thank you!
最近ニック先生の英語教室を発見
今までの英語説明学習とは違いとてもすんなり入ってきます
今後も見ていきたいと思っています
宜しくお願いします
「makeは無理やりっていう解説は違う」
ニック先生の色々な動画を拝見していると、こういう解説が出回っているけどそうではない、というご指摘をしばしば耳にします
日本語を母語並みに習得されているニック先生の母語(英語)の解説なので、説得力があります
出来れば、「この解説は違います」をまとめた動画を作成して頂きたいです🙏
I finally understand the difference between "let" and "make"moreover "give".Thank you for teaching😊I want you to be a leader of English teacher🥰
いつも大変役に立つ動画を、ありがとうございます。
ニックさんの説明で、あやふやだった文法がスッキリ理解できた事が何度もあります。今回の動画もそのひとつです。
『Letの後には動詞の原型しか来ない』という説明を聞いて、「じゃあ、中学生の時、英語の授業で見た映画 ”My Fair Lady” に出てきた、 “Let me to the church on time” という歌はなぜなの?」という疑問がわいて調べてみました。”Let me…” ではなく“Get me…” でした😅
こんな風に何十年もの時を経た誤解も、『ニック式英会話』のおかげで解くことができました。ニックさんは本当に素晴らしい先生です!!これからもよろしくお願いします。
Nic先生にいつか自動詞、他動詞を扱っていただきたいです。
先生が説明されたらどうなるか、楽しみです。
I'll try to do a video on that next time^^
いい動画だね!
You always make me genius! 😜
Keep the upload coming buddy 👍🤩
すごくよくわかりました。ニックさんの教え方最高。ニック式英会話ジムのAPPも買って楽しく勉強させてもらってます。
Let me try it. I didn't understand the difference between let and make. It made me confused. Thank you for clarifying it.
Great examples! Perfect!
英語を勉強する上でニック先生の英会話が一番楽しみにしております。
Take とLet に関しての質問ではないのですが.イギリス人の友人が書いたメッセージがとても理解ができなくて教えていただきたくてここに書かせていただきました。
" Maybe I can visit Japan this year. We shall see":のWe shall see とはあまり聞かないのでどんな意味になるのでしょうか?アメリカ英語の"Will"と思っていいのでしようか?
ご回答いただければ嬉しいです。
We shll see "
こんばんは!自分が英語を勉強するだけじゃなくて、日本語を教える際にもとても役に立つので、いつも参考にしています。
質問です。The contact lens give my eyes dry は合ってますでしょうか?make 名詞 feel 形容詞 との違いがよくわかりません。。。
Thank you so much, Nic先生. You made me understand the difference between make, let and give.👍 Your channel always gives me something.
わかりやすかったです!!!!!💗
いやー分かりやすかったです 感謝
This video gave me tips to understand how to use make, let and give and made me happy.
Please let us know further English tips next time also as this channel always does. thanks.
いつも、分かりやすい説明ありがとうございます❤️
let me aloneは何故使えるのですか?
letとmake、そしてgive、それらの違いの説明はとても良くわかりました。頭では、😁笑。でも、いざ使うのはむずかしいな。You made me clear about the deference between make and let, right?
Hi`ニック!I watched your videos for the first time today.
It`s just touching. I will continue to see it.
Thank you so much!
いつも分かりやすい動画をありがとうございます。
Let him alone.
はどういう解釈になりますか?
ニック先生!いつもありがとうございます!『胸キュン』とか『きゅんとした』
make me heartacheですか?
わかりやすい。以前購入したニックのアプリにはなかった内容。
本日ニック先生のアプリをダウンロードさせて頂きました🤩
質問なのですが、アプリ起動中はWi-Fiが必要ですか?
自宅以外でもこのアプリを使用したいと思っているので、あまり沢山のギガの使用はできないもので😣
makeの後に来る名詞が、be動詞とセットで使う名詞限定なの初めて知りました!
目からウロコです😲💥
Smoking made him cancer.なんて一見文法的に正しそうに見えるから、今まで普通にやらかしてました💦😨
おもれーしわかりやしーから登録したしー
Welcome to the channel!
Your video made me smart!
You’ve always been a great help.
Anyway I bought your book on impulse!
Great example! And thank you for buying the book!
makeとletの違いよくわかりました。ありがとうございます。haveやget someone toなども使役動詞として、文法書などでよく見かけるのですが、どれを使うべきかよく迷います。それらとの違いも紹介してもらえればありがたいです。
これ待ってました
Let me see…
My parents let me be free when I was a kid. I was able to do what I wanted to. They made me cheerful.
I’ve just learned different between let and make in reading section on your app, but I haven’t got it completely yet. I should watch this video again and again.
Thank you for your helpful video 😊
Great examples! Perfect!
And thank you for using the app!
ニック先生、毎回とても有益な動画をありがとうございます!いつも非常に勉強になっています!
Netflixでメンタリストを見て英語の勉強をしているのですが、
season1ep1のリズボンから殺害現場の警備員に対するセリフで
「パトリックを中に通さないで」の意味で"Don't let this man past"となっています。
pastはbeを伴っていない形容詞かと思うのですがこの用法は例外的ですか?
私もlet you down のdown は形容詞じゃないのかな?・・と思ってました。副詞?それともlet down で句動詞になっていてセットとして使うとか…決まっているのかな?教えてください。
downは副詞ですね^^
仰る通り「let 人 down =人をがっかりさせる」を1つの句動詞として覚えるのがベストですね^^
本当の感覚が分かる動画を何時も有り難うございます。例文作りました。
The covid vaccination gave me a fever.
自信ありません😊
😭😭😭😭😭😭😭
If I were with you I didn't let you take it...
Great example of "give" !! Good job!
皆さん有り難うございます!
Actually, my husband made me vaccinated.
Amazing...Your explanation made me crystal clear.... I'm not sure if I'm correct or not haha Anyway, I'm a big fan of you!
Thank you ニック先生!
The spring sunlight gave the stray cat glistening fur.
She let me take as many pictures as I wanted, but I couldn't make her strike poses that I wanted.
I really felt that cats let themselves be free perfectly.
ニックさん、いつも楽しく拝聴しています。本当に勉強になります。ところで、洋服の通販やカタログによくあるWRとかWL、PPとかRLXとはなんのことかわかりますか?例えばこんな感じです。ジャケットとかで、PP at WL sleeve, RLX at WR sleeveって書いてあります。教えてもらえたら最高です。どこをどう調べてもわかりませんでした。
Thank you, Nic, for another great lesson🙏 I think the Japanese “させる” usually means to almost order or force someone to do something unpleasant. I’m wondering if I should use “make” even in that situation.
先生、質問があります。
makeとgetのニュアンスはどのように異なりますか?
たとえば、
You're making me cry.
という例文を見かけましたが、
You're getting me to cry.
とも言えるのでしょうか?
言えるとしたら、何が違いますか?
いつもありがとうございます😊
I love your lesson💕
0:30 ビートたけしさん👏🏻👏🏻👏🏻
George Micaelがmakeを歌でよく使っていたので日本人の私にはこのmakeに違和感を感じたけれど、聞いていくうちに慣れてしまいました。余り会話の中で自分で使う機会はなかったけれど、使って見るのと使わないのでやっぱり学習スピードは違うんでしょうね?
仕事のメールの最後にめちゃめちゃよく使うIf you have any questions, please "let" me know.って、明らかに相手に対して、自分が知るのを許してほしいわけじゃなくて、「知らせて欲しい」ですよね?なので今回の話でいうとmakeの方があってる気がするのですが、この場合のletは例外的な使い方なんでしょうか?
いつも楽しい動画をありがとうございます。
一点質問させていただきたいのですが、let が "許可" 、makeが "させる" だすると、「Let's(Let us)」に違和感を感じます。
「Let's〜」は「〜しよう」だと思うのですが、直訳すると「我々に〜を許可しよう」というよりかは「我々に〜させよう=しよう」の方がしっくりくる気がします。
ですので個人的には、『let は弱めの使役』、『make は強めの使役』という解釈の方がしっくりくるのですが、それだと問題ありますでしょうか??
私も日本人ですが、めちゃくちゃわかります💦
@@適当ちゃん-v6d
ご賛同、ありがとうございます😄
BEATLESの"Don't let me down" はどういう構造なんでしょうか。downは動詞ですか?
"Don't make me down"じゃないのかなあとずっと疑問に思ってます。
downは副詞になりますが、「let 人 down(人をがっかりさせる)」を1つのカタマリの動詞として覚えるのがベストですね^^
句動詞というものですね。ご回答ありがとうございます!
make 人 down は文法的にはあったとしても普通の表現としては無いですか?
@@小澤工業
普通の表現だからそうして歌のなかで使われているんですよ、
他の表現であれば、Don't disappoint me.(がっかりさせないでくれ。)などがあります。
@@user-km7vh2kh6z ありがとうございます。決まった表現といういものがありますよね。
I let my dog up on the sofa, but I always make him move out of the way when I want to have 40 winks. Excellent lesson, Nic! ☺️ This is a really tricky area that a lot of people have trouble with. Cheers!
Thank you for the great examples!
ニック先生の講義を聴いてl使役動詞let とmake 、他にもhaveを使う時もありますが、理解出来た様な気もする反面
かの名曲”Don't let me down”や””Please don't let me be misunderstood"などでは何故letなのかmakeじゃ駄目なの?
例えば肯定表現にした場合you let me downはちょっとおかしくね?
とか言う疑問、と言うよりも自分のpotencialでは理解に到達できない部分もあります。
日本語もそうだけど英語も奥深いな~(無理矢理let it settled)
わかりやすいなー
This pillow makes me have stiff shoulders.
とは言わない感じですか?
このように「have」を入れればありえますね^^
でも、「gives me stiff shoulders」が一般的ですね^^
@@ニック式英会話 ありがとうございます:)
ニック先生、「get someone to do something」と「make someone do something」はどう違うんでしょうか。
Your lesson made me improve my English grammar!
Great example! And I'm glad to hear it!
ニック式英会話買いました!
3000円以上の価値があると思います!ほんと買って良かったです!
「幸せになれよ、コノヤロウ」🤣🤣🤣🤣😂😂😂
勉強になりました。ありがとうございます。
ところで、ビートルズのDon't let me down. は意味的にはDon't make me down.だと思うんですけど。。。歌詞だから?
わざとじゃないのはわかっているけど、私を失望させないでって感じなんでしょうか?
使役のhaveとgetの違いも知りたいです
I'll try to do a video on that next time^^
(基本的には同じです)
@@ニック式英会話 ありがとうございます!ちょうど今使役の勉強中です。楽しみにしてます
私も、それを知りたいです。次回の動画で扱っていただければ幸いです。
Nick-san, I enjoy your lecture. Let vs. make was very interesting but I wish you had 'have,' as well. 「私はペンです」is possible in certain context. "What did you write your letter with Masaru?" "I wrote my letter with a brush." "What about you, Kaori?" "I used a pen." 「まさる君は何を使って手紙を書きましたか。」「毛筆を使って書きました。」「ではかおりさんは?」「私はペンです」 Japanese language is so interesting.
ニック式英会話のアプリ毎日は出来てないですが、地道に続けられています!
Thank you foe using the app!
Good luck!
I gave me stiff shoulder because of P.E. Thanks.
My daughter played with a toy the other day. My husband saw her and said, "Do not let it fall down." The moment I heard that, I had no idea what it meant. The expressions that I often see are "let me know", "let me see", "let me tell you ~". It was new to me. He explained the meaning to me in Japanese, but I still did not get it.
Now I am getting to know what the word of "let" originally means and is grammatically used like, too.
Thank you so much for this video. I really appreciate it. 😄🙏🏻
That's a good example^^
"Don't make it fall down." もありえるけど「わざと落とす」という意味になりますね^^
"Don't let it fall down."は「わざと落とす」わけじゃないけど、「落ちないように気をつけてね」という感じですね^^
let me knowって、相手目線に立つとどちらかというとmakeのような「〜させる」感があるのですが、letを使ってるということは「なんでも気にせず伝えてね(躊躇わないでね)」くらいの感覚でしょうか?
問題になって急に日本語ってややこしいなって思った笑笑
どっちもの意味でも取れる笑笑
だから、英文のmeを確認しないとよくわかんない笑笑
2周目見てなんとなくわかってきた笑笑
You made me understand the differences between “make” and “let”.Let me say “thank you”.🤣
Thanks so much for updating new video.
LETとMAKEの違いを説明している場面の「させてあげる」とか「してもらう」を、英語で解説するとどうなるか、教えて頂けますか。
要は、LETやMAKEを英語で説明するとどうなるかを知りたいのです^^
宜しくお願いいたします。
Netflix のThe kissing booth を取り上げて頂きたいです!とっても面白くておすすめです!
全ての英文の下段に日本語訳を付けてくれると助かります。
Let me knowはあまり許すとか許可するとか止めないといった受け身な感じはしませんが、どうなんでしょう? Let me seeなら見せてなので能動的と受動的の中間な感じが個人的にはするので更に微妙な感じです。
★第5文型★動詞のモヤモヤすっきり\(^o^)/。
特にmakeが取れる補語:原形不定詞、形容詞、名詞
病気系を表す動詞のhaveはじめて意識しました!
またこのhaveを使う名詞が補語の時には
makeでなくgiveを使う。
2つの文の対比による説明
違いがわかり納得できました。
本当にありがとうございます!