I'm frm Johor State, Malaysia. I speak teo chew since i was child.due to my granny who came frm Pu Ning, Shan Tou, China can't speak others language,my family talked in teo chew.
Hello, I am not from chaozhou, and as my name says I am a manchu. But it's not a problem of usefulness or not. From a linguistic point of view, chaozhou is very close to ancient classical chinese, whereas cantonese is close to early 500AD medieval chinese at the crossroads of Han/Tang. Whereas Mandarin is heavily influenced/enforced by mongolian and our manchu language, and is the least chinese of all sino-tibetan languages. So, I think it's important to save your heritage especially with the government dictating you to speak the manchu/mongolian version of chinese.
SAM CHHOUR 台灣早期也把各族群的母語貶低為方言,導致年輕一代漸漸地不學講自己的母語,現在在台灣雖已完全無方言這個詞,但母語的流失已是很嚴重。語言是文化的最具體表徵,尊重與多元是世界文化多采多姿存在的要素,否則少數語言文化勢必被消滅,如果繼續說各族群的母語為方言,快則五十年,慢則一百年,中國將只會剩普通話一語,其他全不見了,也許這是中國所樂見的。
This is so interesting, woow . I can't understand all what was said but i can recognize some words. I don't know if it's the same for u but I can't only speak in Teo Chew ^^' , I have to add some French words 哈哈
我父母是潮安、潮阳人。虽然我生在广州,但是我的第一语言(母语)是汕头话。现在身在国外,已成家立业,老婆不会潮州话,平时基本上没讲潮汕话。但是每听到潮汕话都会倍加亲切。偶尔在唐人市场听到陌生人讲,住住会有莫名的冲动想要用潮汕话搭讪。潮汕是我的根,我是潮州人。
我小孩都不会讲潮汕话,但是他们都会一两首潮州童谣,因为他们从小都是听我唱的潮州摇篮曲入睡的。
至于潮州话有没有用这个问题,我觉得主要是看经济需要。老一辈下南洋做生意,往往都需要讲潮州话。现在没有这个需要了,到处都有各自的"普通话":国内有国语,实叻用英文,香港讲粤语,暹罗讲泰文,越南有越文。没有必要再讲潮州话了。潮州话只有在潮汕地区有用,有“商”无“工”嘛,自然没有什么大用。有朝一日潮汕经济发展起来了.潮汕话才会更有用。
好开心自己有在汕头长大,会讲潮汕话,中国古代的古文语言,被我们潮汕人保留了下来了,我们是很棒的中国文化保留者,我们以此为傲。
大三的時候,學校也來了好多陸生,其中有好幾位同學來自潮州跟汕頭,他們用潮汕話跟我們閩南語大約五六成彼此可以聽得懂,很神奇的感覺!而且飲食跟台灣幾乎差不多,都愛吃海鮮,不愛吃辣
我是新加坡的潮州人, 爸妈是潮汕來过番的。家裏都说潮州話,跟随潮州礼俗。 我回潮汕探亲的时候, 沟通完全没有問题。即使从未見过靣,也很亲切。所以潮汕話是有用的,是身份, 是接受和認同。
是的,如果只要用处的话,那么全世界的其他语种都应该消失,只说英语不就行了
老乡你好。
英语是重要的,家乡话同样重要!
想不到在馬來西亞這里傳了那么多代,我們的口音還是蠻接近的,有差不多九成一樣,自己的祖籍是潮州哪里都不知道了,哈哈!忽然看到這視頻,感覺好親切,好想回流到潮州去看看,感受祖先以前生活的環境。
Calvint Lim 欢迎回来
Calvint Lim 欢迎回来
欢迎回来吃肠粉,牛肉粿条,牛肉火锅,水晶粿,糕粿,菜头粿,春饼,鸭母捻,猪肠糯米等等等 相信你的胃会变成正宗潮汕胃(ง •_•)ง
Calvint Lim 他们的潮州话跟马来西亚的差不多,可是有的地方潮州话我一句都听没有
@@godenfong2228 潮州话也有很多口音
真的很佩服中國的年輕人 還可以對自己的語言有這麼高的認同 還有 對只會講台灣話的我來講 潮州話仔細聽真的聽得懂 很親切
我在新加坡(我是本土新加坡人,祖籍潮汕)曾经碰到一位潮汕来的老先生,我一开口用潮汕话跟他交流,他就特别高兴,潮汕人只要碰到能讲潮汕话,都会觉得像自己人一样,特别亲切。不过可能在新加坡的关系,潮汕话讲的不正宗,是不是会掺杂一些闽南话,不然就会用新加坡通用的术语如马来单词来交流。要能够讲的道地的潮汕话还真的不容易。
潮汕话是中华民族的骄傲, 非常温柔,非常温馨,非常亲切,非常自如。在交谈时,总会给对方非常亲近的感觉。潮汕话必定要保留下去。一代传一代。
Eric Goh 支持
你食屎,
澳洲悉尼一个小镇-CABRAMATTA( 隶属FAIRFIELD市管)全部购物可以用潮洲话,因为大部分老板都是越南、老挝、柬埔寨潮州人,但他们说的是二三百年前的潮州话,跟他们说潮汕人他们不懂,因为他们袓先出来时只有潮州府,那时的汕头还只是一个不起眼的小埠头,但说起同样的语言真的有份亲切感。最有名的食物住是“牛肉粿条”,但大部招牌都写“越南牛肉粉”。
X Lin are you serious
Vietnamese boat people. 应该是越南排华的时候逃出来的
X Lin 反正有同语言就好
真的潮汕话他们能懂吗
最好吃的牛肉粿條在香港,都是潮州人開,在香港本土化
我一歲就講閩南話因為是閩南人,三歲講潮州話和客家話因為家鄉很多潮州人和客家人,七歲上一年級学普通話,英語和馬來西亞語,十四歲到吉隆坡学會廣東話。十九歲才学葡萄牙語,因為外公是葡萄牙人。多学一种語言,好外会很多。
daigames sg 嗯,你很棒
daigames sg 你怎么那么牛逼
这种情况 在马来西亚 多得是
不过你还是很厉害
Teo Chew dialect is definitely unique, useful and irreplaceable. I am proud of the youngsters from Teo Chew. Keep up with your good works.
我是馬來西亞人,祖籍普寧,在家都說潮州話
加油 维护好 若干年后 中国大陆估计没人讲了
Knight Teutonic 不会啦,会讲的啦
潮州当地人表示日常和上学还是讲潮州话的。
pu母,现在潮州多了很多外省人
我係香港人 我鄉下都係普寧😉同屋企人會混雜潮州話同埋廣東話
這種訪問很有趣,上傳多一些可以推廣潮州話
我爸澄海人,我妈潮安人,我也会呾潮汕活,所以听到这班潮汕弟妹的乡音,感觉超亲切!讃!
我是台灣人,我怎麼覺得好多音跟台灣的閩南語好像阿!
竟然可以聽得懂,覺得神奇 : ) 有種老鄉的感覺 哈
潮汕話是閩南語系的一支,所以有很多音是一樣的,如果是一個精通閩南語的人聽第一次聽潮汕話,聽懂六七成是沒有問題的。
龔伯兮
潮卅是粤東不是閩南
其話語和閩南近似
故他們也能聼懂閩南語
allen poon 龔先生的意思應該是說潮汕話是閩南「語系」中的一支,其實也屬廣義的閩南語(廣義閩南語還包括海南方言),不是在說行政區域的劃分。
東鄉之翼 你不要没話找話,潮州話不是閩南話的-支而是語出同源,閩南話沒有比潮州話大。
allen poon 漳州就是唐朝时由潮州和泉州各分出一部分组成的,而居民除了少部分客家人,又都是从漳州,泉州,莆田移民来的,各自演化。我们把你讲成li(李) lu(鹿) lir(乐)都有。不同时间和不同地点的移民
“一种感情的寄托” 同意的不能再同意了
以前覺得沒怎樣,就潮州話,可是現在人在外念書還真的很想念在家爸爸媽媽說潮州話:)
我是馬來西亞檳城潮州人^^
爪怡华都村人?
白癡喔....你來台灣,你去南洋找華人做生意,
你看看 潮汕話 有沒有用 !!!
潮州話一定要保留 這個是傳統文化 甚至潮汕地區的學校都應該教授潮州話
讓這文化傳下去
我在家鄉聽到小孩講普通話 不講客家話也讓我心疼
所以全中國的地區語言一定要保留 不能讓語言慢慢消亡
你有没有想过
要是那些那些小孩子很偏执
只会说潮汕话
你说呢 到外面
所以政府权衡利弊也很难
@@aurqurtf2629 Are you doing well in your well?
Chaozou sucks. They should adapt Mandarin instead. Chaozou language is not very usuable.
我是马来西亚潮州人,我家乡和我家人还说潮州话,跟你们说的口音还很像。这些经典的潮州话听起来很亲切,软呐,逼七,吕食饱啊未 等。但是大马华人一般上大都会说几种方言。我会说闽南话广东话。
潮汕话一定要保留下来,我们必须尊重和爱惜语言,潮汕话是很优秀很优美动听的语言,如果潮汕话要保留传承延续发展推广下去,潮汕区和海外潮汕人一定要像香港粤语和台湾闽南话客家话一样,学校教学或会馆或民间团体或有心人在网上教学,网上做潮语节目,电视台要有潮语节目,潮语播报新闻,拍摄潮语广告,拍摄潮语电影,拍摄潮语连续剧,拍摄潮语偶像剧,创作潮语文学,潮语流行歌曲,还有潮语创作流行歌曲,当然潮语区人一定要团结,跟家人跟子女跟同籍贯的人要坚持讲潮语,若有人想学那麽就热心去教,给予鼓励和纠正错误,千万不要讥笑对方的发音不标准,这样潮语才能发展起来。如果那么好听的语言失传了,跟着潮汕文化,潮剧,正音戏,白字戏,潮州竹板歌,潮州音乐,弦诗乐,外江乐,潮州佛乐,潮州道乐,潮汕流行歌曲等也会消失。那就太可惜了!许多人都爱学什麽日语韩语法语德语西班牙语等,其实跟自己的文化没什麽关系,偏偏就不学好自己的母语。语言是平等的,不要太过崇拜普通话和英语,试看今天的英语德语意大利语西班牙语法语葡萄牙语能够独立发展就是最好的例子,这些外语过去是不起眼的方言,在罗马时代,拉丁语是欧洲的普通话,可是今天的拉丁语却变成小语种了。过去很多人瞧不起韩国文化,如今众人追捧,学韩语。在古代我们看轻日本文化,可是七十,八十,九十年代许多人学日语。
其实我是土生土长的潮汕人,但是潮汕话也说的很不好...所以才想要拍这条片子让大家来重视(特别是我自己)!希望我们一起加油!
加油
支持楼主
2021年了 希望大家都很好
加油啊
2022年了,突然搜到了这个视频,谢谢你的录制,剪辑得很好👍相信你们看到10年前的情形一定很有意思
I'm frm Johor State, Malaysia. I speak teo chew since i was child.due to my granny who came frm Pu Ning, Shan Tou, China can't speak others language,my family talked in teo chew.
每种地方性语言都是文化的积淀的产物,都有她独特而其他语言无法替代的微妙之处,所以我认为在推广国语和世界性语言的同时也应大力维护保持发展地方性语言,从个人学习语言的角度看多会多种语言对学习更多种语言很有帮助。
谢谢你的支持!我一直都有在拍视频,在学校里也加了相关社团,不过大陆上youtube很麻烦,所以没有把所有视频都传上来,但是都有关注大家对视频的评论.真的很谢谢大家的支持和意见!我和同学都在别的地方上大学了,不过潮汕地区也有大学,就是李嘉诚先生创办的汕头大学!也很有名气的.
我是新加坡潮州人 潮汕在广東省 語言为潮汕話 也就是潮州話 潮州話 台語 闽南語 福建話其实是同一个語系 是闽南語系 潮汕在福建隔壁 福建分闽南和闽北 闽南有漳州 泉州 人民讲闽南語 也就是福建話 其实隔壁的潮汕 所讲的語言和漳州泉州話非常接近 但是都被归納广東省 福建和潮州就分开了 成為兩个不同方言 而福建省的漳泉闽南人大量移民到台灣 其实就是福建闽南語后代 不过他们叫做台語 所以福建話 闽南語 台語 潮州話其实是同一种語言 可以沟通
我是潮汕人谢谢你拍这个视频喔 希望能将潮汕话一直keep下去!
不管是海外或國內的潮州人,潮語只限於同鄉人的會談而表達親情,對外省的同胞或外國人用國語交談,不會以廣東省的粤語或是潮語自称唐人。
其实,粤语潮汕话都是南方一直到东南亚非常重要的语言啊,我作为潮汕人听到台湾人、福建人、大马人讲话都非常亲切
我台灣人,講閩南話,聽潮汕話也感覺好親切耶 : )
And vice versa
台灣有的人在網絡攻擊我們。
台湾的朋友Enchanté. 我是马来西亚人.
大家都是闽南语 所以很像 很亲切正常 台语我也懂
Kenny Shen 同感,我也觉得闽南语很亲切,原来在中国古代是同语系的
非常感恩作為第二代海外潮州人,我今天當上美國政府機關的高級公務員都是因為我會聽講潮州話的美長大後代。在海外潮州話好有用。
潮州潮陽
我在柬埔寨(Cambodia)每天都和家人说潮州话,在公司里用普通话,和本地人说高棉语。
潮汕話跟閩南語真的很接近,聽一陣子就能聽懂的!
聽潮汕話,還是覺得非常親切的!
就是分家出去的兄弟啦
我在香港出生的潮州人, 每天都聽住阿爸阿媽講潮州話,
但係出國幾年, 見倒潮州人都只係識聽而唔識講. 極其量都係一句起兩句止.
其實唔識自己家鄉方言真係有D 麻煩,
探親都用國語交流, 攪到自己好似外人咁, 太見外.
所以現惡補中.... 希望有年之年可以同學識我O既母語..
我是香港潮州人.先生澄海.弟媳潮陽人.兄嫂普寧人.好姐妹是揭陽人.
Hello, I am not from chaozhou, and as my name says I am a manchu. But it's not a problem of usefulness or not. From a linguistic point of view, chaozhou is very close to ancient classical chinese, whereas cantonese is close to early 500AD medieval chinese at the crossroads of Han/Tang. Whereas Mandarin is heavily influenced/enforced by mongolian and our manchu language, and is the least chinese of all sino-tibetan languages. So, I think it's important to save your heritage especially with the government dictating you to speak the manchu/mongolian version of chinese.
anonimouszero 请你不要发脾气好不好?从语言学的角度来看,Aisin Gorio说潮汕话与粤语比较保守(即在语音方面偏古中文),而官话受到的周围语言的影响很大是正确的。但那不意味着官话不值得去研究,只是因为中国政府事实上就是鼓励别人去说“普通话”而不说“方言”,所以Aisin Gorio才会认为你们要好好儿保留自己的语言遗产罢了。大部分属于汉语族的语言快要消失了呢!
很可惜的是,很多潮汕話/音被官話同化得很厲害變得都是從官話音譯,it's not authentic,所以潮汕話的未來在我們90sbefore這一代,不能被埋沒.
da bear 就像我,离开家乡十几年了,我爸老说我很多发音说错…😭
Qiang Wang 现在的小学生说的话最无语了,是呾说成可是,昨日说成昨天
我是马来西亚人,会说闽南话和粤语,听懂客家话,几乎听得懂潮州话
leekaijin leekaijin 会闽南语就会听的懂潮州话, 俩个语言有很多共同处。比如一杯酒,潮州叫 jit ao jiu, 闽南语叫 jit pue jiu
這個未必,我好幾個台灣朋友都聽不懂
一杯酒,潮州话叫 jek pue jiu
我是印尼的潮州人
@@MrCynthiarosalinda 凹(ao) 就是 小酒杯 寫成 甌 台灣人管小酒杯叫 甌仔(凹啊)
所以一甌酒和一杯酒都聽得懂
我是在澳大利亞的潮汕人,這個視頻的潮汕話聽起來好親切❤️。另外,好想回潮汕吃美食😋。
+Lin YanXin 你潮汕哪里的?现在定居在澳洲了吗?我过完年要去那边,申请了WHV!
+Lin YanXin 我也在澳洲啊,悉尼堪培拉两头跑,求认识老乡
+Jay Zheng 我是在澳洲的,有机会可以联系下哦
+Chi Guo 老乡你好啊!我就在Canberra!
+Lin YanXin 难得在这种没人烟的城市遇到老乡,可以加我微信guochi002
可能外面的人觉得我们缺点很多 但是身为一个人潮汕而自豪 虽然从小住深圳 普宁我永远的家 我的孩子以后肯定先学潮汕话而不是粤语!
以前叫潮州話(潮語)依家國內在近20年前起逐漸叫成潮汕話.因政治中心點的改變.古時潮州市是潮州府(權力中心)管9縣.後來從潮安和潮陽.澄海各割一部份成汕頭.當時全部統稱潮州人.在近10多年才被電台和電視台的節目使用潮汕人稱號(內地).香港或外洋的潮州人一律自稱潮州人到今天.所以全地球各地只有(潮州會館)沒有潮汕會館.葉振棠的歌.(我是潮州人)是指所有一府9縣的潮州人.包括大埔和豐順的祖籍潮州人.(海陸豐不是潮州人).是學佬人.只有販毒的潮州人才認學佬人是潮州人.香港老牌黑社會(福義興)才是海陸豐傳統黑幫.
長知識了,感謝分享
I am Teochew too , shan town . born in VN , now live in USA .
我是马来西亚人,我爷爷来自潮阳。。。看了这段视频我觉得好温暖哦!就是我小时候长大的语言,但是音调还是有点不一样,也许我们后代不正宗了!
对…我们这些潮州人的后代…说的潮州语言…太不正宗了..嘻
放心啦!
潮州九县,县县有语。
最重要是知道祖籍来自哪一个村庄,语音跑不了多少的。
^_^
不知道有哪位是来自普宁大坝吗?
哇偶,潮阳人路过
+成明 嗨,你好!你现在还在潮阳吗?是否有个地方叫峡山镇,溪南乡的地方?!好想回去看看。。。
潮阳人路过。潮阳话跟汕头话音调不一样,只要你讲潮汕话跟你爷爷一样就能和潮阳人正常交流。
Malaysian Teochew currently at USA, you guys are great:)
潮州话跟闽南话有点相似,只不过潮州话的音调比较高,有点像唱歌那样。
我是60年代香港出生,父母都是潮州人,但已被香港同化,從事服務業或高層一般要掌握好國語,英語。
时节知回潮州
我是潮州人 但因为不在潮汕地区 口音不准确。看这个好亲切。
Hi bacon,I am 潮汕人as well. Also, I went to Toronto when I was a grade 12 student in jinshan middle school.haha cheers!
师妹,中学不能翻译为 middle school.
很谢谢你的支持 看到你这么说我很感动 其实台湾话和潮汕话很相近的 貌似都是同一分支w能让你觉得亲切我也很开心
Jiazi Yang 有Facebook 什么的吗
說句形容詞 別不開心 感覺像怪腔怪調的台語 反過來台語也是怪腔怪調的潮汕話
我是馬來西亞人祖籍普寧,在家和老人還是說潮州話...
帶紅框眼鏡那個好可愛
好亲切。接下来的面试要自我介绍 在犹豫要怎么用日语表达自己或别人不会的母语(潮汕话),就看到这个视频,好亲切啊 有在日本的胶己人吗?我来了四年了都没找到半个!有的话联系联系
l
日本桜 上来就电话吗..哈
好吧,太激动了,微信kyosisou
日本桜 胶己人,我在东京,微信564427402
你好,我即将去东京留学~我也是潮汕人
潮汕語是閩南語系的一隻,不是互通啊,是同源的語言啊。
大家有没有觉得日语韩语越南话和中国南方的语言跟接近?
+Terence Chang 有一部份比較像吳語
魯蛇王吴语的确也有很多古汉语的成分,但是比起其他南方语言,被普通话侵蚀得更多,此吴语非彼吴语了。。
因為南方語言例如廣東客家潮州福建話都保留了很多中古漢語的元素,所以發音跟用詞與日語韓語越南話較接近
我不會閩南話,但我知道喝茶/飲茶在閩南話中叫"喫茶",日文也一樣
越南花了一百多年才廢除漢字。
請不要把自己的母語說成是方言 ,每個人母語都有正式稱謂,方言二字是政治統治的貶低用語,它並非中性用詞,導致下一代認為自己的母語是低俗的,而漸漸地消失,所以請多推廣母語運動。
+i wish 方言,一方之言,只是跟官方標準音相對的概念,並無貶低之意。如果你非要說地方性、民間性這個含義就是貶低,那我也沒辦法。大多數人在說方言時其實不稱方言為方言,而稱為土話,不知道後者是不是沒那麼低俗?
+i wish 我是汕头潮阳区人,可以这么说除了普通话之外所有的都是方言,包括少数民族,在中国是没必要强力普及地方方言,在家尽量以母语交谈便是,在外必须普通话,中国绝对不能有语言竞争的必要,不要政治化拜托!
+SAM CHHOUR 普通話是中國的的共通語,你講的潮汕話就叫潮汕話,,是你的母語不叫方言,這有很難懂嗎?
方言二字是被矮化了,有吗?见人见智,要看你怎么运用,比方说 [ 除了普通话之外还懂其它方言吗?] 会潮州话,粤语 。没问题吧!
SAM CHHOUR 台灣早期也把各族群的母語貶低為方言,導致年輕一代漸漸地不學講自己的母語,現在在台灣雖已完全無方言這個詞,但母語的流失已是很嚴重。語言是文化的最具體表徵,尊重與多元是世界文化多采多姿存在的要素,否則少數語言文化勢必被消滅,如果繼續說各族群的母語為方言,快則五十年,慢則一百年,中國將只會剩普通話一語,其他全不見了,也許這是中國所樂見的。
我真的希望我两个帥孩子娶的完全是潮州人為妻!以保留潮語。
好有年代感的视频,想问一下作者是在哪里拍的
我是居住在澳洲的潮州人,來自越南南部西区,在西貢唐人区除了粤语外潮語在金邊市,第五郡唐人区亦很通行,尤其在六省下的華人几乎都是潮州人,潮州人大多数是低调黙黙的付出華人在海外的髙尙的名聲,始终不会譲華人丢脸,也得到本地人们的認可,六省下的潮州人自辦中學,學校裡教的是純正的國語与文字,所以-般的潮州人能跟中國本國任何省份在文語上的溝通,只有一小部份廣東人以粤語自称唐人,不喜歡講國語。
我觉得有用,因为这都是民族的一种文化体现,是我们祖先留下来的最宝贵的文化遗产。要是没大力推广的话,就怕久而久之这方言就会越来越少人说了,因为现在有很多年轻人都会认为说方言比较跟不上潮流,比较不时尚,尤其是在国外,很多的华人子弟都不怎么会说自己的方言了,都被当地语言所同化了,我本身是华裔,我祖先是潮汕的,永远支持潮汕话,凡事会说潮汕话的都是“自己人”,哈哈哈。。。
TeoChew (tio ciu) is widely spoken in Pontianak, Indonesia
I am from Singapore and I speaks 潮州話,everyday !
me too but US kkk
@@kail9777 me too but Indonesia
新加坡人现在讲普通话还是闽南语,还是潮州话?
虽然出生在新加坡。。。看到这里的潮州人。。。感觉很亲切。。主籍汕头
老乡你好,我是土生土长潮州人。
我的太爷来自潮州、但是现在我们在泰国家庭里的人都会说潮州话但是只有我一个人说普通话、吃饭的时候爷爷总是讲潮州话我都不明白、我现在才想学、很酷哦。
无事当来潮州玩玩
Now with Foreigners learning Chinese, using Teochew adds a layer of security if you want to have piracy.
You mean " privacy"😅😊
@@kmsoh5585 ha yeah
祖籍漳州,不過現在只會說台裔閩南語,從口音上已經有所區別,能看到、聽到不同分支的語言,覺得很新鮮有趣,幾個單字還是能夠聽懂
听到了家乡的话,好亲切!
我新加坡人 祖籍福建南安 潮州话在这里很多人会讲 很好听 ”改敌朗趴西跛香刚“
您好!在国外怎样可以看到本地话的节目呢?
This is so interesting, woow . I can't understand all what was said but i can recognize some words.
I don't know if it's the same for u but I can't only speak in Teo Chew ^^' , I have to add some French words 哈哈
嗯,谢谢你的支持!我会加油的!
我是汕头在澳洲,哈哈潮汕话在海外很好用,希望全世界都说潮汕话,东北的朋友说,你们好像罗哒日本话
閩南語系的潮州話,仔細聽還是聽得懂,多了一些區域性腔調罷了。新加坡的潮州話,比較接近閩南語原音,更容易聽懂。讚啦!
我現在在美國但是一直都在家裡用潮州話.Please do more interviews :D please please.
Almost like Hokkien but have different such as accent.I'm I think Teochew maybe helpful in Thailand.
我大学宿舍四个人,分别来自福建,四川,安徽,和我广东潮汕,然后我晚上有时候比较早睡,睡觉的时候说梦话,他们一句没听懂(〜 ̄▽ ̄)〜
我是台灣河洛人 祖籍 台灣台南 祖先來自中國漳洲紹安
以前沒聽過潮汕話(因為在台河洛人大多被漳泉閩南族群同化了)
今天聽了潮善化發現字跟台灣河洛話有四成相似或相同
而文法有五成像
台灣河洛話除了中古漢語之外包含了很多古代海賊的黑話的語法
還包含了台灣平埔原住民跟山地原住民語言和日本話的影響
+Laurence0227 紹安属于福建但是是说潮汕话的。
當年大清殖民台灣的時候
主要的移民是河洛人嘛
當時除了閩南之外其他六部都有人來
(閩西、閩北、閩東、閩中、潮州、海南)
只是在清朝中期發生了了一列的分類械鬥
結果閩南人統一了整個台灣河洛人的社群
所以現在的台灣河洛話是接近閩南話
汕飛鴻
我有特地去聽紹安話
文法跟台灣話有六成像
可是我覺得字跟台灣話有五成像
但是發音差很多
潮汕话有另一个别称,河洛话。有人把潮汕人称为福佬
mastered your own mother's tongue is a nature behavier, it is quite encouraging too.
我是柬埔寨华人,祖籍普宁,一直说潮汕话
我是馬来西亚的潮州人,我和几女在家也讲潮州话,😊
我是香港人,家鄉普寧,我開始想快D返去啦😂😢
你爸爸妈妈冇教你讲潮汕话咩?系屋企嘅时候
芦荟 老乡!
非常欢迎潮汕老乡回家看看,只要你不嫌弃潮汕落后,这里永远是你的故乡~
意外地看到这条视频,师弟师妹们都好可爱,青葱年华,意气风发~
普宁人路过。。。汕头腔跟我普宁流沙腔一样。潮州府城音最好听
Thank you 😆 from Singapore.TeoAnn.
閩客粵國語混合音,很鄉土的語言。
我是马来西亚华人第三代,祖籍在潮阳镇大陇乡。。。有没有老乡在?
马来西亚的潮州人,人在英国。
偶遇中国汕头人,大家用潮州话沟通觉得真的格外亲切。
现在居泰的普宁人,潮汕话有很多口音,有些在外的潮人因为地方口音重就干脆讲普通话了。总之语言是文化的传承。
台語的老婆,教育部用字是「某」,請問潮州話的正確漢字是? 我個人覺得閩南語的老婆正確漢字是「母」(另一發音的母,意思是母親如阿母、母獸如母豬),也寫信問過教育部,被否決
閩南語潮州話跟閩南語廈門話很近,想問會說廣東話或客家話的人,潮州話像不像客語或粵語...因為我是說台灣閩南話的,聽到潮州話都覺得像是閩南語+廣東話
潮州話是在宋朝時大量分批閩南人和客家人移民入潮州居住和當地土著混居形成的
保留有%50~%60閩南語是接近古代古詩詞方面和閩南人古代常用的生活用語.
在接近現代生活用語方面是受廣東話影響很深和受客家話和潮州當地原土著話影響
約有%4o~%5o
+黃坤發 補充說明..受到现代強力推行普通話影響.出現官話在潮州話中有增多趨勢
+黃坤發 廣東話客家話原當地土著話和官話四者合約佔40%~50%百分比在潮州話中存在
潮汕话跟闽南语很多一样的,我们诏安的河佬人,潮汕话闽南语通吃,跟客家话广东话差好多的。
魯蛇王 可以这样说吧,在某些历史时期有些粤语融到潮汕话中,但潮汕话占多数,再加上在经济方面,粤东地区发展不如珠三角一带且我们那里人口众多,所以有更多的潮汕人去广州深圳等发展,就把自己学会的粤语带到自己的家乡,这样在某种心里程度上有点优越感,除此教科书没有注重当地语言的教育发展,就会导致更多的年轻人更爱讲国语!
感覺各地方言都是跟隔壁洲的語言混雜而成的潮洲位於廣州和閩南之間所以聽起來會有2和1的感覺
潮州話是唐朝語言不是河洛話跟客家話與廣東話根本不同,與閩南語系一半相同。
算是閩南語廣東話融合的
trying to learn teochew to talk to my mother inlaw its really tough :(
當然有用啦,而且是我们的根与文化所在咯!!如果每個人面孔都長得一樣,你説會怎樣呢?哈!多謝分享!
竟然金中师弟师妹,而且还有认识的。。
I like to improve my Teochew. Please post more
11年了。这个视频里的被采访的人估计跟我年龄差不多。
女生好可爱啊,作为一个粤语土著,大学也有很多潮汕朋友
周華健一首歌「花心」裡面有一歌詞「潮起又潮落」,有潮州人説是罵人的粗口,不解。有沒有潮州給解釋一下。
我是马来西亚潮州人。 潮州话和潮汕话有一点不一样。他们的好深😣。之前回家乡亲戚们,有很多字眼听不懂。我们潮州话有些参到了马来文。
我是马来西亚人,祖籍澄海,在马来西亚我们叫做潮州话,在中国就叫做潮汕话。这两者到底有什么分别呢?
Chua Ying Jian 没有分别,其实就是潮州话,因为国内以前的潮州府分成了三个市,还有一些周边的县
正宗得讲,是叫潮州话
謝謝陳曉野和Landy Lin 的回答!我也有相同疑問。因為我以前我是住在越南,我只知道這種語言是叫做潮州話,沒聽過[潮汕]話。後來到美國又聽人提到什麼潮汕話的,那時還以為是另外一種語言的。現在才知道原來潮汕話也是潮州話的另外一種稱呼而已。
民国时期有一条铁路从潮安到汕头,被外人称为潮汕,之后被广泛接受。现在的潮汕三市也是旧时的潮州府,所为两者没分别
是啊,不过其实是因为我是金中的学生,找的又是我金中的同学..当时学校在搞活动,去了之后顺便就采访了....
好親切,我在台灣,家裡從小都講潮州話我也不知道,出去外面人家都說我台語很奇怪,後來我才知道自己學的是潮州話
請問你住在哪邊? 很好奇台灣的潮州人分佈
@@840618paul 我住台北,其他人住哪我還真不清楚
@@840618paul台灣南部地區有潮州府移民,台灣還有留下潮州地名跟廟宇
你去馬來西亞或印尼的潮州人聚集地應該就會感覺回到家鄉