狮城有约 | 孩说方言:我会讲潮州话

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 19 ธ.ค. 2024

ความคิดเห็น • 161

  • @dorincheong1382
    @dorincheong1382 ปีที่แล้ว +38

    长辈们都 教得好! 让我对这些小孩刮目相看,无论英文华文多么好都不是最特殊的 真的很佩服这些小孩子 棒极了!会多种语文仿佛多了一只眼睛多了一只耳朵看世界 加油 对这些小孩刮目相 仿佛回到了我们那个七八十年代 的长辈都是语言天才 曾经被多国家称赞我们新加坡 人很 有语言 天份 这种感觉 仿佛仿佛又回来了好亲切 !

    • @visHan8
      @visHan8 10 หลายเดือนก่อน +2

      也是小孩愿意学。😊

  • @cheehweelim4452
    @cheehweelim4452 ปีที่แล้ว +40

    小孩说潮州话很可爱

  • @TayBuangleng
    @TayBuangleng ปีที่แล้ว +28

    很棒。很难得。加油。

  • @tarrychua9621
    @tarrychua9621 6 หลายเดือนก่อน +2

    愿下来每一代父母亲能传华人应有的母语😢这才是我们的根❤

  • @daigogo5967
    @daigogo5967 ปีที่แล้ว +8

    非常好,👍👍👍👍👍

  • @rallyjira3400
    @rallyjira3400 9 หลายเดือนก่อน +8

    我是潮州人, 住了美國五十年, 仍然會說! 這個爸爸很棒!

  • @採菊绚麗
    @採菊绚麗 9 หลายเดือนก่อน +4

    👍👍有智慧和文化内涵的父母!👏👏

  • @waihanpuan8065
    @waihanpuan8065 4 หลายเดือนก่อน +2

    前面第一个家庭的两姐妹眼睛很美

  • @MinhTran-qz9fn
    @MinhTran-qz9fn ปีที่แล้ว +36

    我是越南出生的 我爸爸是在澄海出生的 我妈妈就是在越南出生的潮州人 我可以讲一口流利的潮州话 广东话 越南话 和英语 我在加拿大 住了40年了 我也可以讲华语 希望潮州话可以 可以保留

    • @yolantida
      @yolantida 9 หลายเดือนก่อน

      You rock!

    • @蔡天一-x9m
      @蔡天一-x9m 7 หลายเดือนก่อน +2

      澄海人给你点赞1

    • @JsacybJ
      @JsacybJ 6 หลายเดือนก่อน +2

      如你所愿,现在潮州话是国内传承最好的发言之一了,潮汕人对于传统是很重视的

  • @user-wi2fw1jk9l
    @user-wi2fw1jk9l 9 หลายเดือนก่อน +3

    真棒!

  • @kiephongtran9190
    @kiephongtran9190 4 หลายเดือนก่อน +4

    我是越南人,聽潮州話的很好聽

    • @Cys62
      @Cys62 หลายเดือนก่อน

      I have begun to learn vietnam language although its a tonal language alike teochew, i still find it rather tough to take on the challenge.
      I do agree teochew is similar to vietnamese... though i feel teochew is a softer language compared to vietnamese.
      By the way im an overseas teochew, my grandad root is from jieyang in the chaosan region... still got relative living there.

    • @explorerofunknownworlddept6232
      @explorerofunknownworlddept6232 11 วันที่ผ่านมา

      ​@@Cys62my mom is from Jieyang county, 老妈揭阳人。阿爸澄海人。

    • @Cys62
      @Cys62 11 วันที่ผ่านมา

      @@explorerofunknownworlddept6232 good to know....
      I feel if we ever meet, we ll have no problem in communication...
      Take care...

  • @藤吉大法師
    @藤吉大法師 5 หลายเดือนก่อน +2

    我是潮州本地人,感觉他们讲得都很地道

  • @真星-f9r
    @真星-f9r 3 หลายเดือนก่อน +1

    可爱

  • @daniellim8001
    @daniellim8001 10 หลายเดือนก่อน +3

    I was born in the 1960s. 潮州话 is my mother tongue because both my parents and grandparents spoke it. 华语 was also spoken by my elders. English was spoken naturally too in schools. 我爱我的祖先的方言和其他方言如粤语广东话,福建闽南话 等等....

  • @cordiachung9120
    @cordiachung9120 9 หลายเดือนก่อน +1

    👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍爸爸

  • @KatJade269
    @KatJade269 ปีที่แล้ว +7

    I grew up listening and speaking Teochew with family (& extended one). So, even now (60+ year old), when I communicate with my siblings and relatives, automatically, it would be in Teochew.

  • @jasminechia85
    @jasminechia85 9 หลายเดือนก่อน +3

    great respect for both parents. To teach their children dialects. It's really sad to see the young generation can't speak dialect and chinese. It's a good practice to let the young ones master chinese and dialect since young.

  • @poonahmei6322
    @poonahmei6322 ปีที่แล้ว +13

    All kids when young to join the dialect club. This will encourage them to speak and know their roots.

  • @kimvuong1147
    @kimvuong1147 10 หลายเดือนก่อน +1

    很棒👍👍👍

  • @ahhooitan919
    @ahhooitan919 2 หลายเดือนก่อน

    你们教得好。

  • @树木岭
    @树木岭 2 หลายเดือนก่อน

    ❤传承潮州话

  • @ayupuspitasari606
    @ayupuspitasari606 9 หลายเดือนก่อน +1

    对。我是华裔,出生在印尼。正好父母是潮州人,家里讲潮州方言。所以方言就这么传给我了。现代孩子很多听不懂方言了,父母没教、社会用印尼语交流。

  • @BennyChin
    @BennyChin ปีที่แล้ว +6

    Languages are carried by people and often geographically unique, passing it along will help future generations to understand where they were from, adding colours to history.

  • @christan6548
    @christan6548 ปีที่แล้ว +10

    其实方言应该保留,但是政策已经改变,所以现在会说方言的人少之又少,不久之后会消失殆尽 ,有一些华人连华语,华文不想学,或者是学不来,方言更不用说了,希望有关部门,能更积极的推广华文,要不然将会出现只会讲英文的华人,根都没了,感叹!

  • @YouYou-n2y
    @YouYou-n2y 2 หลายเดือนก่อน

    很难得
    现在的小朋友
    开口都是英语
    华语说的一粒粒的
    词不达意
    真的庆幸有开明的父母
    教育的很好😊😊

  • @Swatou
    @Swatou 5 หลายเดือนก่อน

    好可愛

  • @neosims8772
    @neosims8772 9 หลายเดือนก่อน

    好好好,我们的语言一定要祖祖辈辈流传下去

  • @SupanneeAs
    @SupanneeAs 9 หลายเดือนก่อน +3

    我在泰国出生的。我父母来自中国廣东潮州。我会讲潮州活,也学会点点中文和国语。😊

    • @userhanagami
      @userhanagami 9 หลายเดือนก่อน +1

      ผมเรียนภาษาแต้จิ๋ว แต่ยากมากครับ

  • @광동아재廣東大叔
    @광동아재廣東大叔 ปีที่แล้ว +7

    據我了解,新加坡跟大陸這邊一樣,從小學方言的人逐年減少,目前大部分年輕一代的已經很少人熟練掌握自己的家鄉話,像客家話,廣東話,潮州話和閩南話等等。

    • @狗公腰
      @狗公腰 ปีที่แล้ว +1

      😑😑😑😑😑🙄就很Low嘛!成天什么剋家剋家的,老掉牙落伍又難聽,又要場面話稱讚說那是什么蚊化

    • @lengyeowang4147
      @lengyeowang4147 10 หลายเดือนก่อน +2

      @@狗公腰你的中文是跟非洲人學的嗎?完全看不懂你寫什麼?

    • @GoodGood-vb8gm
      @GoodGood-vb8gm 10 หลายเดือนก่อน

      中国人如果一个上海人跟湖南人结婚,他们用普通话交流,也跟孩子说普通话,他们的方言就失传了。马来西亚也是很多年轻夫妇,好像一种潮流,跟孩子说华语,他们的母语(方言)也跟着失传了。在新加坡当医生护士配药师的马来西亚华人会跟病人说英语,马来语,华语,广府话和福建话。如果自己的潮州人客家人,就会说三种方言。

    • @megumilam7315
      @megumilam7315 10 หลายเดือนก่อน

      就是因為政府推普導致方言滅亡的

    • @ivanteo1973
      @ivanteo1973 9 หลายเดือนก่อน +3

      “讲华语运动”于1979年由时任总理李光耀先生发起。 这项运动的宗旨是鼓励新加坡华人多讲华语,少说方言。 多年来,“讲华语运动” 不断鼓励新加坡人多讲华语,以及提升人们欣赏华族文化的能力。 “讲华语运动”的宗旨是让新加坡人在适当的生活环境中更有能力和信心地使用和学习华语。简单来讲方言是被李光耀灭掉的.

  • @daeju9208
    @daeju9208 ปีที่แล้ว +2

    请问是星期几的特辑? 几点播出

  • @EvezYan
    @EvezYan ปีที่แล้ว +17

    是谁让我们失去了根?
    谁在我们的成长过程中禁止了方言节目?

    • @JonMawPAUL_ANKA
      @JonMawPAUL_ANKA 11 หลายเดือนก่อน +1

      認同

    • @visHan8
      @visHan8 10 หลายเดือนก่อน

      自己可以向长辈学。😊

  • @singy1980
    @singy1980 9 หลายเดือนก่อน

    I live in the USA (43 years) but i speak teochew whenever I visit Singapore. Wv. USA, 3/2024.

  • @yct6500
    @yct6500 9 หลายเดือนก่อน +2

    方言要保留
    是我们的第一母语
    我是客家人
    会讲客家话
    我是新加坡客家华人 😊

  • @诚聘板主
    @诚聘板主 8 หลายเดือนก่อน +3

    新加坡人口当中闽南泉漳民系约43%、潮州民系约21%、广府民系约14%、客家民系约3%),马来裔占15.0%,印度裔,孟加拉人,巴基斯坦人,斯里蘭卡人,錫克族(以泰米尔人居多)占7.4%,而欧亚混血人口和其他族群(包括峇峇娘惹)则占1.4%
    拜托了,潮州話不是方言,是潮州人的母語,福建話是福建人的母語,你能夠把馬來人的母語說成是方言嗎?
    新加坡各民族都應該保留自己的母語,華語是中國北方人的語言,不是我們的母語。如果自己的民族母語都抛棄了,孫子曾孫子不能和祖父母溝通,請問你們所謂的尋根,尋的是什麽根?

    • @Errr-v8p
      @Errr-v8p 6 หลายเดือนก่อน +1

      李光耀说不行就不行😂

  • @waiwanlee9436
    @waiwanlee9436 8 หลายเดือนก่อน

    可以分享一些讲广西话跟福州话的

  • @AnnHelle
    @AnnHelle 9 หลายเดือนก่อน

    My mum: (teochew)你老母的老母!
    Her grandchild: Ah ma, 你为什么骂你自己。。。
    True story 😂

  • @曾莆煒-n3t
    @曾莆煒-n3t 8 หลายเดือนก่อน +1

    台灣屏東也有個潮州

  • @jennytan2301
    @jennytan2301 4 หลายเดือนก่อน

    積善之家必有餘慶,積惡之家必有餘秧
    多積陰德改善命運!福德要配得上你的慾望!德不配位,必有災殃!,如果沒有足夠的福德,又一定要求些什麼,就一定會失去什麼。在這世上,魚與熊掌不可兼得,有權力無福德,是一個人最大的災難.
    人在走運時,享福的時候,不妨分一些给别人,在自己能力所及的去帮助别人,多多行善積德,只有這樣福氣才能夠長長久久。六時吉祥,感恩戴德,阿彌陀佛。

  • @yct6500
    @yct6500 9 หลายเดือนก่อน +3

    I am a fluent Hakka speaker, and am able to speak Teochew, Cantonese, Hokkien and Malay. Of course, I speak and write English without much issue. "English education" stream is always a convenient excuse to avoid Mandarin and our own 1st Mother tongue, our dialect. Look at Malaysians, they can speak their own dialects, Mandarin, Malay and English too. No wonder, you see a lot of successful Malaysian Chinese working in countries like Australia, China, UK or Taiwan. And Malaysian Chinese have preserved their Chinese heritage, dialects, culture and values very well. There's so much Singaporean Chinese can learn from their brothers and sisters from Malaysia.

    • @mxgirl918
      @mxgirl918 9 หลายเดือนก่อน +1

      I'm a half Malaysian half Singaporean millennial and my parents only spoke English and Mandarin to me but they spoke Cantonese to each other and we watched TVB/HK movies at home so I picked it up myself. When we moved to Sg I wondered why older folks would look at me in surprise when they find out I know Cantonese (not fluent but enough to survive in HK) and realised that most of my Singaporean peers at the most only know "Happy New Year" or Hi/Bye/Thanks. It's actually kinda sad!

  • @ivanteo1973
    @ivanteo1973 9 หลายเดือนก่อน +3

    “讲华语运动”于1979年由时任总理李光耀先生发起。 这项运动的宗旨是鼓励新加坡华人多讲华语,少说方言。 多年来,“讲华语运动” 不断鼓励新加坡人多讲华语,以及提升人们欣赏华族文化的能力。 “讲华语运动”的宗旨是让新加坡人在适当的生活环境中更有能力和信心地使用和学习华语。简单来讲方言是被李光耀灭掉的.

    • @yxcheah7215
      @yxcheah7215 9 หลายเดือนก่อน

      马来西亚也是

    • @ivanteo1973
      @ivanteo1973 9 หลายเดือนก่อน

      @@yxcheah7215 马来西亚华人是被马来人搞,新加坡华人是被华人搞.

    • @singy1980
      @singy1980 9 หลายเดือนก่อน

      Becos he couldn't speak dialect himself!!!

  • @Irene-xc1en
    @Irene-xc1en 10 หลายเดือนก่อน

    ❤❤❤

  • @karyongphua
    @karyongphua 3 หลายเดือนก่อน

    👍👍👍😍🤩🥰🌻🇸🇬

  • @donnachu7151
    @donnachu7151 9 หลายเดือนก่อน

    非常棒!

  • @Jason0301
    @Jason0301 ปีที่แล้ว +11

    我是潮州人,不敢相信有新加坡出生的人把潮州话说的比我们本地的小孩好😂

    • @lengyeowang4147
      @lengyeowang4147 10 หลายเดือนก่อน

      我是新加坡潮州人,出生到大專都是在潮語環境!但是我一開始看時,忘了鱷梨怎麼講?😂
      也意外他們知道熏怎麼講?😮

    • @xgli325
      @xgli325 10 หลายเดือนก่อน +1

      我也是潮州人經常在香港和潮州兩地走,潮州本地小孩的潮州話已經很差很差,香港已經沒什麼人講

    • @Jason0301
      @Jason0301 10 หลายเดือนก่อน

      @@xgli325 咁就真系阴公啰

    • @Jason0301
      @Jason0301 10 หลายเดือนก่อน

      @@lengyeowang4147 是的,这些小孩很厉害

    • @唐藏经
      @唐藏经 9 หลายเดือนก่อน +2

      以前要學方言比較容易,有麗的呼聲可聽潮語黃正經廈語王道粵語李大傻😂😂😂😂😂

  • @lawlehhong1383
    @lawlehhong1383 6 หลายเดือนก่อน

  • @hugocheng6243
    @hugocheng6243 7 หลายเดือนก่อน

    我還小的時候去新加坡旅行,在熟食中心遇到親切跟我打招呼的攤位老闆,聊天之中聽到他母親講很像台語(福建話)的話,但腔調有些不一樣,我馬上問她:阿嬤哩甲霸美,結果她聽不懂,讓我很尷尬,後來才知道是那是潮州話

  • @oppobedok3254
    @oppobedok3254 10 หลายเดือนก่อน

    Merlion mighty 🙂🙏 Peter

  • @46boon
    @46boon 10 หลายเดือนก่อน

    🈵🉐👍👍👍💯💯💯

  • @KUMANTONG-4D-POWER
    @KUMANTONG-4D-POWER ปีที่แล้ว +4

    在 Tanjung Pinang, 那里的华人小孩,学生也是跟朋友讲潮州话。

  • @KS-gb1ne
    @KS-gb1ne ปีที่แล้ว +9

    Speak dialect and the Chinese won’t be able to understand. Absolutely a cool thing!

  • @explorerofunknownworlddept6232
    @explorerofunknownworlddept6232 11 วันที่ผ่านมา

    新加坡主持人普通话说得这么好,是从大陆去的吧?

  • @binzen7173
    @binzen7173 10 หลายเดือนก่อน

    不知道上学以后会怎么样

  • @thewishmastur
    @thewishmastur 11 หลายเดือนก่อน +2

    Is ChaoZou is a minority? Are they same as Han people?

    • @mxgirl918
      @mxgirl918 9 หลายเดือนก่อน +2

      Han is the ethnicity. What this video is talking about is the language. Teochew (Chaozhou hua) is actually a dialect of the Southern Min language (Minnan). Most of the Chinese diaspora in Southeast Asia came from the coastal provinces of Guangdong and Fujian. Teochew was the main dialect of those whose ancestors came from its namesake city Chaozhou or Shantou/Swatow, Jieyang/Kekyeo, Chaoshan/Teoswa in Guangdong Province.
      It's not uncommon for Southeast Asian ethnic Chinese to ask about one another's dialect group as part of a conversation topic (e.g. "Are you Cantonese or Teochew?"). Some dialects are more prevalent in certain cities/metropolitan areas (e.g. Kuala Lumpur is mainly Cantonese, Bangkok is mainly Teochew, Penang and Medan are mainly Hokkien).

    • @cdsung6527
      @cdsung6527 9 หลายเดือนก่อน +1

      They are a subset of the Han people

  • @moot8107
    @moot8107 9 หลายเดือนก่อน

    Both presenters not Singaporean?

  • @yolantida
    @yolantida 11 หลายเดือนก่อน +4

    潮州話講得好, 國語講得不匝地, 有 潮州口音!

    • @lengyeowang4147
      @lengyeowang4147 10 หลายเดือนก่อน +1

      包子帝也是有口音,要不要去跟他說😂

    • @yolantida
      @yolantida 10 หลายเดือนก่อน

      @@lengyeowang4147 包子帝也是有口音??// He was born in Beijing! He does not have accent!

    • @伍宇鴻
      @伍宇鴻 10 หลายเดือนก่อน

      ​@@lengyeowang4147
      菜馬桶只會呱日👻犬語!

    • @lengyeowang4147
      @lengyeowang4147 9 หลายเดือนก่อน

      ⁠@@yolantidahis home land is not Beijing , and he don’t have Beijing accent .

    • @yolantida
      @yolantida 9 หลายเดือนก่อน +1

      @@lengyeowang4147 he don’t have Beijing accent .????//// haha! He was born in China, Mandarin is the official Chinese language!

  • @Qladstone
    @Qladstone ปีที่แล้ว +4

    6:26 Look at how well this girl speaks Mandarin, and consider how G keep repeating the utter nonsense that learning dialects will impair learning of Mandarin. 且看这位女子如何用一口流利的华语表达自己,政虎却屡次表明不鼓励学方言,说学方言会对学华语造成阻碍。

  • @chooiboktan5707
    @chooiboktan5707 9 หลายเดือนก่อน

    自小和祖輩同住才容易會講方言 除非父母從小和孩子就受教方言 不然很難 !現在很多年輕父母在幼兒時都是華英並用 造成孩子自小失去了學方言機會 方言就是這樣沒l落下去 有朝一日新國將是一個專講華英並重的國家了😮😮😮

  • @Ooss-x5r
    @Ooss-x5r 10 หลายเดือนก่อน +1

    自小会说方言,学其他语言也更容易!

  • @RudyTruly
    @RudyTruly 8 หลายเดือนก่อน +2

    李光耀不让说方言

    • @Errr-v8p
      @Errr-v8p 6 หลายเดือนก่อน

      还不准在官方媒体使用。后来到了台湾,才知道所有极权国家都一样,只推动统治者的语言😂

  • @megumilam7315
    @megumilam7315 10 หลายเดือนก่อน +2

    新加坡華人就沒有想過是政府推普導致小孩不會說方言嗎?

    • @moot8107
      @moot8107 9 หลายเดือนก่อน +1

      當然有啊

    • @megumilam7315
      @megumilam7315 9 หลายเดือนก่อน

      @@moot8107 為什麼不要求政府停止推普?

    • @YummYakitori
      @YummYakitori 7 หลายเดือนก่อน

      @@megumilam7315 你是台湾人吗?应该知道新加坡是没有媒体自由的国家,当然新闻上不会公开把矛头指向政府说是他们的错。。推普导致小孩不会说方言这个大家心理都很清楚知道。而且要求停止推普不是你说的算,是李家说的算🤭

  • @winyilin6715
    @winyilin6715 7 หลายเดือนก่อน +1

    潮州話是閩南語的一種嗎

    • @YummYakitori
      @YummYakitori 7 หลายเดือนก่อน +1

      是的,源流来自闽南语,潮州很多都是从福建移居到潮汕地区而形成的民系。不过在新加坡很少潮州人会说自己是‘闽南人’也很少会把自己和其他福建人视为一体,在潮州人想法当中,闽南人通常单指祖籍泉漳厦的福建人。

  • @edwardyu4536
    @edwardyu4536 9 หลายเดือนก่อน

    新加坡的電視台嘛愛較濟講母語、莫閣講華語抑是英語

  • @kemachan9633
    @kemachan9633 7 หลายเดือนก่อน +2

    這就台語 是從台灣過去的移民

    • @YummYakitori
      @YummYakitori 7 หลายเดือนก่อน +3

      拜托。。。潮州人是从中国广东潮汕地区移民到新加坡的,潮州话属于闽南语当中的一片。你们台湾人也是福建闽南过去的。算是同源流的语言,同宗同祖但我们祖先绝对不是从台湾下来的。

    • @pretty4303
      @pretty4303 5 หลายเดือนก่อน

      @kemachan9633你有讀過書嗎超無知

    • @藤吉大法師
      @藤吉大法師 5 หลายเดือนก่อน +1

      你用台語跟他們溝通 看看彼此能不能聽懂

  • @aaronlauloong1994
    @aaronlauloong1994 6 หลายเดือนก่อน

    潮汕本地的小孩也开始不会说方言了,很可惜

    • @T7249_myxltjbl
      @T7249_myxltjbl 6 หลายเดือนก่อน

      我是潮汕人我會方言😊

    • @explorerofunknownworlddept6232
      @explorerofunknownworlddept6232 11 วันที่ผ่านมา

      Wa eo tia, mei da. 我听得懂, 不太会说了。小时候全家孩子们都会说。

  • @chewlanteo8035
    @chewlanteo8035 10 หลายเดือนก่อน +2

    未来的新加坡人都不说华语方言更不用说了😂😅

  • @kinsen3644
    @kinsen3644 9 หลายเดือนก่อน

    惭愧,我两个小孩都不会讲潮汕话😂

  • @chokkeentan4077
    @chokkeentan4077 10 หลายเดือนก่อน +2

    方言是我们的根,,,也是中华文化的传承。。也是和而不同的表现,,,

  • @Rod-bp8ow
    @Rod-bp8ow 8 หลายเดือนก่อน

    Inkong, ankang, qui lai, xiexie.

  • @ongtengkee9225
    @ongtengkee9225 ปีที่แล้ว +1

    潮州分很多种的,是哪一种自己都搞不清?

    • @狗公腰
      @狗公腰 ปีที่แล้ว

      😩😩😩😩就兩种,潮洲和汕頭,啊是哪裏很多种

    • @ongtengkee9225
      @ongtengkee9225 ปีที่แล้ว

      @@狗公腰 普宁潮阳“猪”tu 不是 tir

    • @lalazheng3233
      @lalazheng3233 10 หลายเดือนก่อน

      大部分人叫潮汕话

    • @ongtengkee9225
      @ongtengkee9225 10 หลายเดือนก่อน +1

      @@lalazheng3233 新加坡的潮州话不必浪费大家的时间

    • @lengyeowang4147
      @lengyeowang4147 10 หลายเดือนก่อน

      @@狗公腰三種,潮安/饒平,汕頭/澄海/南澳,潮陽/揭陽/普寧/恵來

  • @PickyEye
    @PickyEye 11 หลายเดือนก่อน

    政府是不鼓励方言的。

  • @MrBoliao98
    @MrBoliao98 10 หลายเดือนก่อน +1

    Teochew dead already, Im 26, 讲只有那些五十多经常用, nice to see your kids learn, but they are going to be the only ones left. Stay in Kovan, you go and count how many stalls speak, 可以算。

  • @prolikereal2
    @prolikereal2 ปีที่แล้ว +4

    Even if they learn. They will have no one else to communicate with in that dialect aside from their own fmaily

    • @Qladstone
      @Qladstone ปีที่แล้ว +1

      葡萄好酸

    • @prolikereal2
      @prolikereal2 ปีที่แล้ว

      @@Qladstone 好甜喔

    • @wongshingdih1883
      @wongshingdih1883 ปีที่แล้ว +2

      That is the wonder of it! Talk secretive stuff in front of others they also don't understand, a special code of language that take thousand years to form, cannot learn from even chatgpt

  • @laufamilytwoo1840
    @laufamilytwoo1840 ปีที่แล้ว +2

    新加坡转后退路,马来西亚都开始向前行了,都开始华了。干嘛要开后退路呢?很多已经向英文努力的新加坡,被这个开倒车吓到了,我们的方向?英语?华语,还是方言?请政府在电视台给人民一个明确的方向。

    • @anpleidhceeireannach9498
      @anpleidhceeireannach9498 ปีที่แล้ว +6

      別說傻話
      邯鄲學步

    • @yen7315
      @yen7315 ปีที่แล้ว +6

      Laufamilytwoo1840 你在说啥!!!

    • @Qladstone
      @Qladstone ปีที่แล้ว +8

      我们这里不用学马来语,不妨学个方言,对自己文化更有归属感,同时对汉语和汉文化有多层面的了解,对应同个汉字可通过华语和方言有更深刻的印象?语文学习分不同层次,最困难的是(1.文化认同感;2.自然发音;3.达到精通水平,足以在学术和专业领域使用)。学方言只求获取前两项;父母既然可以赐给孩子这两项,就应该珍惜机会。第三项保留给英文和华文,一点也不冲突。没人要求你把方言提升到专业水平,用在学术和专业领域,在家里讲一些方言怎么就跟掌握华语对立了?

    • @teokahkhimphilip4322
      @teokahkhimphilip4322 ปีที่แล้ว

      国家前进或倒退跟语言扯上什麽关系?
      最过分的是,连自己华人都不团结。只会欺负彼此,还摆出许多不文明的举止。还讲什麽华语?

    • @lengyeowang4147
      @lengyeowang4147 10 หลายเดือนก่อน

      說只有四個聲調的蒙古/滿州 漢語(所謂的華語)是一種進步?
      語言沒有高低,也沒有進步退步!認為有高低進退是一種政治+種族歧視 😂

  • @thamzhiyong3161
    @thamzhiyong3161 ปีที่แล้ว

    if it affects the english ability it will harm their o levels cos my s4 classmate english wasnt good due to his families use of dialects...

    • @jly5828
      @jly5828 ปีที่แล้ว +14

      Are you sure this is dialect problem, this is the person language learning ability problem

    • @thamzhiyong3161
      @thamzhiyong3161 ปีที่แล้ว

      Logical I guess

    • @ngcollin88
      @ngcollin88 ปีที่แล้ว

      ⁠@@thamzhiyong3161applies if there are still listening comprehension and oral examination components for O level grading.. last I knew (almost 20 years ago) there was oral still, weighing 10% of overall grade before paper 1 and 2. not sure of % distribution now.
      Generally at higher levels N/O and above, academic work and assessment are majorly based on written English ability, with varying amounts of oral presentation depending on subject area

    • @anpleidhceeireannach9498
      @anpleidhceeireannach9498 ปีที่แล้ว

      That's complete nonsense and goes against decades of academic studies that prove the opposite
      荒謬絶倫

    • @anpleidhceeireannach9498
      @anpleidhceeireannach9498 ปีที่แล้ว +4

      ​@@thamzhiyong3161not really,his English wasn't good because he didn't speak it,not because he spoke a "dialect"
      You don't need to forget one language to learn another,and I'm not going to forget how to speak English because I learnt french 邯鄲學步

  • @thewishmastur
    @thewishmastur 11 หลายเดือนก่อน

    Chaozou hua sucks. Just use Mandarin.

    • @Flottess
      @Flottess 8 หลายเดือนก่อน

      Many teochew people in Thailand and Indonesia

  • @KiatJin_Si
    @KiatJin_Si 6 หลายเดือนก่อน

    日語はい(hai):應答詞的“是!”意,從江戶時代(1603-1868年)開始使用,在此時代前的武士階級使用はっ(ha,促音っ本身沒有發音),庶民使用へい(hey)或へー(hei)(在台語同樣有用hè、hè-a、hè-lah音表示應答“是”、“對”的回應),而後融合成はい(hai)主要在平民使用,武士階級在正式場合回答仍然是はっ(ha)。在明治維新後的日本軍隊也沿用了はい(hai)。はっ(ha)根據語調會成為感嘆詞,表達詢問或懷疑的意思;はっ(ha)?就是當聽不懂對方在說什麼時,要反問對方而使用,或聽不懂對方的話,不得不反問時使用的詞語。就如同在台語用蛤(ha)?的音。在武士階層以來所用ha同時有轉發為ho音用,同樣表示“是!”,在台語也使用ho為"好“音表示“是、好的”的應答。
    먹자 meogja:一起吃飯吧。在台語的“蒙呷”音則是偏向向對方或一起的表示加減、多少、將就吃的用法。
    쪽팔려 jjogpallyeo:表示“自己很尷尬”。在台語的表示我“很”怎樣、我“好”怎樣的台語語源是表示方向一方的쪽jjog音:我“jjog”見笑欸、你“jjog”靠北欸。
    바다에 bada-e:在海裡。在台語形容人頭腦“頭殼壞去”的“趴代趴代”的語源。
    뭐 ?(mwo,什麼?、什麼!?)。“嘸”有驚訝、驚詫意境,在台語“嘸mwo”用義常見為通無(沒有)、連詞(要不然)或延伸為語助詞的使用:看kua攏"嘸"、"嘸"看kua到tioh、“嘸”你是昧按抓?、“嘸”啊,今啊系蝦密情形?、 幹呢X,“嘸”利系勒公灑曉!?、啊“嘸”利系勒看kua沙小!?
    西元660年大唐在韓半島與新羅聯合發動了對百濟的攻擊,最終百濟首都泗沘被攻陷,663年8月大唐軍於白江口又大敗倭國(日本)與百濟之聯軍,百濟的故土被大唐和新羅瓜分,百濟義慈王與其子(夫餘豐)王室貴族以及一萬多名百濟平民被大唐擄至河洛一帶的洛陽(現今中國河南洛陽),另有一批百濟貴族則逃往日本。
    目前已知最早期東洋倭寇在1370年到1390年的部分高麗賤民群體,亦有純由朝鮮人組成的倭寇集團。1387年明國因東南沿海長年海盜倭寇為患,追勦無功,澎湖反成盜寇巢穴,明國因此厲行「墟地徙民」政策,將福建、浙江、廣東沿海三地的瀕海岸地區與近海諸島上所有居民及所剿佔澎湖上的住民(遷往福建)強迫遷入內地居住,島嶼居民全數淨空。
    1602年東洋倭寇以高砂(台灣)為巢穴,1617年(明萬曆四十五年)成員複雜沒有國族歸屬的東洋海盜海商集團,與平埔族群在主要據地範圍的東蕃竹萋港(即台灣竹塹,今新竹縣)曾與剿倭入侵的大明軍發生戰役。福建沿海岸地區在中原大陸歷代帝國疆域下自古以來就是邊陲地帶,在更迭至明、清帝國下這個海濱地區歷經迫遷、招撫,百姓除了來源早已未必是古閩原始居民,同時也不會自稱為漢人。 Laurent Sagart(1951年生於巴黎),法國漢學家。東亞語言研究中心 (CRLAO - UMR 8563) 的成員,他是法國國家科學研究中心 (CNRS) 的研究主任(已榮譽退休),在西元2008年提出 Kra-Dai 是 FATK (Formosan ancestor of Tai-Kadai)的後期形式,南島語的一個分支,屬於在臺灣發展起來的Puluqic 群的南島語分支,其使用者在西元前3千年後半期左右遷徙回東亞大陸,包括廣東、海南和越南北部。 在他們到達這個地區後,他們與未知的群體進行了語言接觸,導致了FATK詞彙的部分再同化。
    基於其假說並保守的有別於其假說,所謂閩南語是由包括台灣根據地的倭寇海盜、海商集團遷往福建沿海濱地區一帶,在延伸形成局部較強勢的政權主導勢力下匯流趨同。
    出生於日本的鄭成功,在1652年以福建沿海其中福州為主的駐地,是以海商海盜集團勢力與清帝國對峙談判,不是以所謂打著反清復明的南明勢力。日治時期台灣各地平埔族群也曾發起更名為東寧族的社會運動。
    中國所謂的華夏文明的起源是向來中國以中原天朝自居下,視週邊外族的東夷南蠻西戎北狄人類在遷徙逐鹿東亞大陸內陸(包括被歷代中原帝國所征擄至中原而落葉的四方之夷國王室與附屬百姓文明平民族群)的匯聚競合大鍋炒後才能幹出來的。東夷鮮卑融群在逐鹿中原下是貢獻了東亞大陸文明,大抵是高麗半島與東北亞大陸、日本群島融群的前融底定分別出大和、高麗之名民族的前身。
    部分由古日、韓(含非現代首爾話為標準語的方言)民族所遺留語彙與解釋下來所謂漢字詞彙發音的同台語:不而過put-lî-kò(韓音:geuligo,在韓是"此外、還有"的意思,台灣則是“不過、然而、但是”意)、我(日語的私Watashi的 wa。在上古日語語彙的我發音使用“wa”和“wata”。上古指在奈良時代的西元710-794年及其以前)。哪do (日語的哪裡:どこdoko)、你(니 li,韓國南部方言音)、親自(韓音:jim-jo。台灣在用音用義皆為斟酌jim-jo,仔細端詳意)、南無觀世音菩(韓)。
    台語與日語互通音:味、好、世界、了/瞭解、振、道、神、死、國、武器、魔、聯絡、散步、演示、白、夜、戰、實、人類、殺氣、毒、實戰、緊急、雜、車、健康、州、由、治療、誤解、刀、首、水源、王、機械、西、將軍、天才、戰車、要求、獎金、態度、誤解、友、偏見、優秀、天界、時間、結果、上、覺、報酬、感謝、賞金、島民、簡單、收納siu-la̍p/lok(日音:収納Shūnō)、現在hiān-tsāi(Genzai)、撤收thiat-siu(日音:撤収Tesshū)、守備、意識、注意、開始(Kaishi)、良心(Ryōshin)、實在(実際Jissai)、任務、鄰國(隣国Ringoku)、理解、研究gián-kiù(研究Kenkyū)。屬於上代日語語源的純用漢字以一字一音表記下來的用“支”(無義)來表記為日語的“キ” ki音(將“支”用於表記為キki音,在西元250-592年的古墳時代到710-794年奈良時代期間,後作シ,しshi),台語的支(也作tsi)、枝皆用gi音。支持tsi-tshî(しじ支持shiji)、土(日本原住民的阿伊努語單字型式的土Toy-Toy)。
    台語與韓語互通音:土產(토산품tosanpum土產品的토산tosan)、特產(특산물teugsanmul特產物的특산teugsan)、動物tōng-bu̍t(동물dongmul)、監督(감독gamdog)、己(gi)、暫時、準備、回答、毒、壽、世、陣(jin)、兵、接、孤、高(go)、麗、時辰、統軍、節、度、避、千、人質、真正、臣、時間、陷、軍紀、南京、辱、分明、征服、簡單、出征、援軍、勇氣、服、汁、學(hag)、報、步、職員、聽、道理、本、令、戶、徵、慘、直接、犧牲、真心、乞丐、志、粉、種(jon)、監視、速度、失禮、始(si)、終(jon)、合嘴ha̍p-tshuì(韓語有使用合嘴habchwi表示為閉嘴)、縛起來ba-kiai(古諺文方言)、虎、布、都市、記者、證據tsìng-kù(韓音:증거 jeunggeo)、參考、阿爸、技術、疆、家屬、旗(깃발gisbal的깃gi)、印鑑(인감ingam)、家具、運動、龍、危機(위기wigi)、機會(기회gihoe)、現在(台語的tsìn-má)、滿足buán-tsiok(만족manjog)...。
    大約在1930年代後期才出現所謂“閩南語”一詞,其語獨立性在皇朝當代不能與其他方言對談,與操清北京官話(後來的普通話)者更全然無法理解,清國常以筆談溝通。在擔任巡視臺灣(1722-1724年)監察御史一職的順天府大興縣(今屬北京市)人黃叔璥,在其所撰之《臺海使槎錄》一書的記載臺灣道習俗的章節中表示:郡中鴃舌鳥語,全不可曉。如劉呼澇、陳呼澹、莊呼曾、張呼丟。余與吳侍御兩姓,吳呼作襖,黃則無音,厄影切,更為難省。
    1852年劉家謀的《海音詩》:「耗擲饔飧百口糧,如山狼籍不堪償;傷財翻被居財誤,浪說紅龜是吉祥。吉凶事,皆用「紅龜粿」;臺語「龜」若「居」,取「居財」之意也。每用,常數百箇;其棄之也如泥沙,暴殄甚矣。」 *居ku

  • @MengharNeo-z6q
    @MengharNeo-z6q 5 หลายเดือนก่อน +1

    就想问造成今天结果誰之过,言语这东西应顺应环境,人为操作並不件好事(強扭的瓜不甜)