🤔¿Cuál es la diferencia entre tú, vos y usted? Se dice que TÚ es para situaciones informales y que USTED es para situaciones formales, pero ¿qué pasa con VOS?
✅¿Sabías que USTED también es informal? Los usos de estos pronombres dependen del país y la región. Junto con la profesora María, de español con Maria, te contaremos cómo usar cada uno de ellos en diferentes países latinos. 💬Dinos qué fue algo nuevo que aprendiste en este video.💗
Muy interesante este tema. Empecé a estudiar español viendo (sin subtítulos) telenovelas colombianas como Betty la Fea, La hija del Mariachi y La Costeña y el Cachaco (básicamente usaban Ud., Uds.) y luego veía telenovelas mexicanas como Corazón Salvaje, Ángela, La Mentira (Ud., Uds. pero también tú), y cuando empecé a tomar algunas clases de gramática con profesores que eran españoles, ellos usaban (tú y Vds.). También había un profesor de México en un curso de conversación que se molestó un poco cuando usé Ud. en lugar de tú cuando sin querer mezclé estos dos. Qué alivio que en inglés solo haya una palabra: You 😉 Por cierto, las mejores telenovelas son las colombianas, pero a veces las más fáciles de entender son las viejas telenovelas mexicanas con gente muy culta de la alta sociedad. Hablan muy claramente y bastante despacio, aunque cuando están enojados ellos también hablan muy rápido. Pero todo eso es muy buena práctica.
Qué chévere que hayas visto tantas novelas para aprender español, Betty la Fea es una novela muy famosa en Colombia y también para aprender español. Gracias por tu comentario, espero que las novelas sigan ayudándote mucho.
Para corregir estamos! En Guatemala, Honduras , El Salvador , Nicaragua y Costa Rica es 100% de el uso vos . Vivo en Estados Unidos y hablo con muchas personas de Centro América y aunque se usa el tu, no es ni siquiera concideraro el uso de tu como uso general . Ahora sí vemos videos en You tube Veran que por la influenciam mexicana unos youtubers o canales de televisión lo usan pero verán que ni ellos logran mantener el tu pues mesclan el tu con el vos , hacen un gran "relajo " o mesclan. Pero nadie acepta el tu como el hablado usual, usted y vos son los únicos.
Super interesante esta explicación. Yo soy de Medellín, Antioquia y mi esposa de Armenia, Quindío y me atrevería a decir que se usa el voseo mayormente en regiones con gran influencia geosociocultural "Paisa". La conjugación es similar al voseo de Argentina y no tendemos a combinar conjugacines de "Tu". Como tambien es muy común usar el pronombre usted. Yo personalmente usó con menor frecuencia el "Tu". Me fascino este tema tan interesante.
Min 13:38, en Cali nadie dice vos tienes, ahora lo que si sucede en Cali es casi no pronunciamos los pronombres entonces solamente decimos, tenes, ois, o me las cantas, casi siempre conjugamos los verbos sin pronunciar el pronombre
¡Hola a ambas! me ha gustado el video. Sin embargo para "vuestra" información, como argentino les quiero aclarar que en Argentina también se escucha el "tú" en situaciones en las cuales quienes participan de la conversación quieren dejar "tajantemente" claro que "se estima" al interlocutor. No es "celebre" como el "vos", pero se lo escucha en telenovelas y en las situaciones antedichas.
Hola Maria, gracias tu comentario. Es muy interesante que aún siendo latinos, compartiendo el mismo idioma tenemos tantas diferencias. Saludos desde Colombia.🇨🇴🤗
Aprecié un montón el discurso de tú, vos y usted. Yo viví en España por un año así que aprendí a usar vosotros con facilidad. Luego viví por un tiempo en mexico y luego en honduras. Que toque de suerte que había aprendido vosotros cuando todo el mundo hablaba de vos en Honduras. Me casé con un hondureño y nosotros dos estuvimos feliz de ver su video como sabemos también un poco de la historia del uso del vos y a mí me fascina. Pero, ustedes hablaban de Argentina en cuanto al vos y ni una palabra del uso de vos en los países Centroamericanos salvo Costa Rica. Yo he viajado en todos los países de Centroamérica y una cosa en común es el uso de vos. Por favor en el espíritu de ser más inclusivas, no se olviden de los centroamericanos.
Hola Angela, espero que estés muy bien. Gracias por compartirnos un poco sobre tu historia. Sobre lo que dices al final, si ves todos nuestros videos te darás cuenta de que nos enfocamos mucho en el español de Colombia, todo el tiempo estamos enseñando cómo se habla en Colombia, expresiones, comida y lugares. Así que no se trata de que no seamos inclusivos, lo que pasa es que nuestro enfoque solo es Colombia.
Hola chicas, saludos desde el Caribe. Este es uno de los mejores videos sobre este tema que he visto. Hace un par de años, escribí un libro sobre este tema y solo por mi experiencia personal, sé que este tema es absolutamente hermoso y totalmente esencial para cualquier estudiante de español, o sea si el/la estudiante quiere realmente dominar este maravilloso idioma. La gente, incluidos los hablantes nativos, no se dan cuenta de que hasta el 65% de la población hispana utiliza el voseo. Hay muchas regiones donde el voseo se mezcla con el tuteo, es decir, si un alumno no lo sabe, es imposible que se entienda con los nativos. Me encanta este tema. ¡Me ha encantado este vídeo!
Hola. Qué interesante que hayas escrito un libro sobre este tema, definitivamente debes tener mucho interés en él. Y sí, es muy importante que los estudiantes sepan esta información valiosa para poderse comunicar en cada país. Gracias por comentar.
Yo soy de la costa colombiana, Barranquilla y usamos el usted por respeto a los desconocidos, personas mayores, padres y personas superior en jerarquías como jefes, profesores, entre otros y el tú con personas con las que tienes mucha confianza o son cercanos en edad.
Interesante el tema de los pronombres, muy buen video. Me gustaría resaltar que en Medellín nunca he escuchado la versión mezclada de "vos cantas", para mi suenas bastante raro y no se la he oído a nadie. es más normal decir "vos cantás", es decir, con la conjugación correcta de vos.
Hola Andrea: Muchas gracias por este video. Para mí el contenido es muy interesante porque en nuestras clases de español solamente utilizamos “tú” y “usted” y “ustedes”, aunque casi todos de nuestros profesores son de América Latina. Por eso, hoy he entendido algo nuevo e interesante que voy a utilizar en mis próximas clases.
¡Un video muy interesante de ustedes, Andrea y Maria! Lo que me sorprendió fue la mezcla entre las distintas formas. Lamento no haber estudiado la conjugación de VOS en los cursos de español que me dieron la base gramatical del idioma, a pesar de ser cursos de español "latino". Ni siquiera mencionaron la existencia del voseo, lo descubrí mucho después y no lo uso.
Lo mismo sucede con Ecuador, solo que no usamos el termino ´´su merce´´, de resto es lo mismo, aunque si bien por regiones se usa mas el tu que el vos y viceversa.
¡Holà las dos profesores ! Gracias por esta explicación. Pienso qué en España el tu y el vosotros se usan como en francès. Nosotros decimos "tu" a una persona cercana o a un niño y si son varios( dos o más) decimos vosotros. A otra persona, le decimos vosotros, tambien si son varios. Sería mal decir "tu" a un profesor, un doctor, un alcalde... Y a todas personas no cercanas. Un abrazo de Belgica.
Me gusta muchísimo los vídeos así donde hablas muy rápido y natural con un otro Hispanohablante. Me gusta oír como hablan naturalmente, me ayuda aprender mucho!
Es importante saberlo en mi opinión. Cuando estuve la primera vez en Chile me extrañaba muchisimo escuchar de repente "soi" y "cachai", conversando con amigos. Nadie jamás me habla señalado está peculiaridad.
Muy interesante! Justo cuando pensaba que estaba empezando a dominar un poco el español!!!! He oído una explicación que hay ‘Usted’ con mayúscula y ‘usted’ con minúscula qué es parecido a ‘tú’.
Estuve buscando información acerca de esto, sobre todo, cómo es en Colombia. Ya que a raíz de estar viendo actualmente “Café con aroma de mujer” (con el cubano Levy y Londoño) me doy cuenta que algunos personajes cercanos, por ejemplo madre e hija se tratan de usted y la familia cafetera, los hermanos se tratan de vos pero algunas veces de usted. Entonces me entró la duda. Y hay un par de actrices que veo que hablan como con un acento y el resto con otro. Es como más cantado o algo así (porque evidentemente son de otra región, es el acento paisa según investigué). Me parece súper interesante. Soy argentina y vivo en España. Y en Brasil también se hablan de vos o no??? Digo por el voce (que supongo que significa vos o estoy equivocada??? ). Desde luego me ha encantado la explicación de este vídeo. Excelente chicas!!!!
Hola Naiara, gracias por compartir tu comentario. En Brasil hablan mayormente con portugués, y sí, de hecho es mucho más común de lo que muchos estudiantes piensan que en Latinoamérica muchas familias y personas hablan de "usted" aunque sean muy cercanas, me alegra que hayas visto este video y hayas entendido un poquito más.
Gracias, María y Andrea. Me encanta cuando hacen videos juntas 😊. Este video me mostró que la palabra "you" en español es aún más complicada de lo que pensé originalmente 😂 . Debo admitir que no me gusta cuando las personas me dicen "usted". Soy una persona muy informal. También odio cuando la gente me dice "sir" en inglés. Trabajo en una guardería y hay una niña de España con la que hablo en español. Yo, por supuesto, uso "tú", pero podría intentar usar "usted" cuando ella no escuche como dijiste, Andrea 😂. ¡Un abrazo para ustedes! 🤗😁🤣
Gracias por tu comentario Tom, sí, la palabra "you" es un poquito complicada, qué chévere que trabajes en una guardería, y sí, podrías tratar de usar "usted" sin ella presente, jajaja.
Muy bien hecho. Fascinante el tema y las dos lo hicieron con tanto entusiasmo y profesionalmente. La mayoria de mis estudiantes aqui en San Francisco son centroamericanos. Algunos usan vos, otros tu y mas otros, como han dicho ustedes de Costa Rica--del campo-usan usted de forma familiar. Para ellos Tu suena muy raro. Bueno, felicdades. Me encanta su podcast y voy a chekear lo de Maria. Chevere!
tengo la super pregunta, muchos tutoriales del tema, pero nadie explica porqu, si alguien te tutea a veces te trata de vos? sera, depende la situacion?
En Ibagué Colombia,se usa usted ,y tú,el voseo no se da en esta región de colombia a pesar de estar rodeado por algunos departamentos Paisas donde predomina el voseo
Y lo del "tú" me parece que no se suele usar tanto fuera de Ibagué. Algo que me he dado cuenta es que aquí en Ibagué también se usar el "sumercé", no tanto, pero sí que lo he escuchado.
Recientemente estaba yo hablando en clase sobre el tú, vos, usted, versus el ustedes y el vosotros con mis estudiantes mayormente estadounidenses. Lo que sucede es que en EEUU se enseña a decir tú en clases de español para el pronombre informal y ustedes para el plural debido, creo yo, a que la variedad de español que mas se oye en EEUU es la mexicana o la puertorriqueña, variedades que no usan vos. Es locura. Bastante difícil es decirles que el YOU en inglés se divide en 4, y yo siempre diciendo "Existe el vos también" para hacer un 5to you 😁😁😁.
En panamá predomina el “Usted” aún en forma de respeto, o porque no lo conoce muy bien . En las región central de panamá ( Herrera y Los Santos ) existe aún el “Vos” ; sin embargo algunas veces personas los siguen utilizando en otras regiones en minoría.
Estaba escuchándolas explicar sobre la conversación y el uso de los pronombres "tú" y "vos" en todos los países de habla hispana. Quiero decirles que en Brasil usamos "tu", "usted" y "señor". Una curiosidad, la biblia escrita en portugués no usa el pronombre "tú", sino sólo "vós" (vos).
En Costa Rica no solo es muy extraño tutear, sino que se podría decir que es hasta mal visto, nos suena pretencioso. Solo es tolerable si se lo escuchamos a extranjeros, pero entre nosotros no nos gusta. Yo toda mi vida he ustedeado a todo el mundo, incluyendo a hermanos. El vos lo empecé a escuchar más frecuentemente del 2000 en adelante, antes creo que no era tan común o al menos yo no lo notaba tanto y ahora prácticamente no hay comercial de TV que no vosee.
En realidad se voseaba muchísimo, pero se ha perdido un poco, pero desde los 80s hasta el Ministerio de Educación emprendió campañas para recuperar el voseo, nosotros ustedeamos por la migración masiva del campo a la ciudad, donde se ustedea más, pero ambas coexiten, creo que es un 80/20 de ustedeo vs voseo, en algunas zonas, y en otras es casi 100% voseo
Complicadísimo pero interesantísimo este tema. ¡Un vídeo impresionante! Dos preguntitas: -¿En Argentina, no hay diferencias regionales en cuanto al uso de vos y tú? -Me imagino que en España sí se usa 'ustedes' pero solo en el sentido formal, contrastando con el informal 'vosotros'. Pero no lo sé. ¿Ustedes saben?
Efectivamente. En realidad, para referirnos a dos o más interlocutores, el uso más corriente en España implica el empleo del pronombre "vosotros" para situaciones informales o semiformales, y el uso de "ustedes" para situaciones claramente formales. Por tanto, en mi opinión en la vida cotidiana de la mayor parte de la gente no se emplea "ustedes" con demasiada frecuencia, pero eso no quiere decir que en España no se emplee nunca "ustedes".
Dos profesoras lindas ..inteligentes y guapas 😘.. Gracias por este vídeo..fue muy interesante.. Nota En Ecuador usamos tú y usted..no lo creo que se usa voz .. Muchísimas gracias ❤️
Es un poco como en francés. Yo conocIa a familias que siempre se dirigían entre sus mismos con 'vous' que es equal a 'usted'. Fue un video muy divertido. Gracias.
Personalmente prefiero ustear a todo el mundo jaja es más fácil así. Yo practico español con diferente gente en internet y si la amistad empezó con nosotros tratandonos de usted, así se queda. O sea dependiendo quien sea la persona uso un pronombre diferente. Como angloparlante me da igual porque bien sea que usemos el pronombre tú o usted para mi se siente igual. Básicamente intento hablar de la forma que la otra persona se sienta más cómoda 😊
En resumen, en Colombia uno puede hablar como se le da la gana 🤣🤣🤣🤣 Excelente video, necesitamos más videos así, videos que explican las sutilezas entre las variedades de español.
There are alot of common words between Arabic and Spanish al-qutn --> algodón (cotton) al-zayt --> aceite (oil) al-tūn --> atún (tuna) al-sukkar --> azúcar (sugar) And manyyyyy other words.
@@dehatify4501 que interesante esto, se puede apreciar que en esas palabras de origen árabe en español predominó el prefijo (al-) mientras que en inglés lo omitieron!
Hola, dios mio que voy a hacer! Como si no fuera tan complicado las reglas españolas. Hoy ese video me dejó desanimado. Y yo que pensaba que el francès tenía tantas reglas. Pero tengo que decir que fue muy interesante .ciao y buena suerte a mí
En el colegio en mis primeras clases de español no aprendí nada de "vos". Ahora entiendo "vos" pero creo que sería diffícil para mí usarlo. Lo que para mí es muy extraño es que en America Latina no se usa "vosotoros". A mí me gusta esa palabra.
He vivido y estudiado español en varios lugares a largo de Colombia (bogota, cali y Medellin) y ningunas de las escuelas han cobrada este tema. Por que los intstitutos de idiomas en Colombia no enseñan a este tema?
en latin tu era singular, vos era plural. Y asi en frances (Tu, vous) y en italiano (tu, voi). Tambien en el sur de Italia se usa voi como forma formal en vez de Loro.
Actualmente la conjugación correcta de vos es, vos comés, vos querés, vos cantás. Hay reglas con respecto al voseo. Vos tenés es correcto, tu tenés es incorrecto. Hay reglas qué hay que seguir después del voseo.
Mi profesor de español era de Puerto Rico. Nos dijo que usa "tú" solo para las personas más cercanas a ella como su pareja. Ella se ofendería si nos habláramos a tutear con ella. ¿Crees que el consejo de iniciar cada conversación con un desconocido con "usted" es correcto?
En América latina es correcto, el usted es un término formal, de respeto. Si tratas a alguien formal y te pide tutear, es decir tratarla de tú (informal) estará bien, por el contrario si tratas a una persona de tú y te pide que la trates de usted, podría sentirse regañado. 🥴
Si uso español soy hispanoamericano, se dice latinoamerica cuando hablamos de pueblos acuerdece que tenemos que meter a brasil tambien y ellos hablan portugues.
Ayyy! Es TOTALMENTE LOCO!!! No es posible hablar corectamente en Latinoamerica sin escribir una aplicacion geo-locacion! Es bastante interesante, pero no tan útil! Afortunamente, comunico en gran parte con alguien en España! A continuacion, voy a ver el video de Maria...Muchas gracias!
No sé si sea un buen consejo el decir que usen TÚ con todos como la carta segura, viví 3 años en Bogotá y decirle TÚ a un desconocido se ve grosero, allá se tiende a usar más el Usted por respeto más que por autoridad.
Hay que tener cuidado con el tú pues hay gente que no le gusta ser tuteado cuando es alguien que uno acaba de conocer. Paso muchos trabajos en Bogotá pues soy de medellín y cuando trato de vos los de Bogotá piensan que los estoy tuteando y me tutean, cosa que no me gusta (para mi y pienso que para muchos el tu y el vos no es lo mismo). Recientemente prefiero el usted con recién conocidos para evitar ser tuteado.😂
Para mi, el uso de usted e incluso ustedes, es DEMASIADO formal. A menos que seas médico, juez, profesor etc, no voy a usarlos. Vosotros para mi, existe por eso. Tú/vos + vosotros. También quiero decir que mi familia es de Panamá originalmente. Mi mamá me dijo que mis abuelos decían "vos cantáis" etc y también usaban el vosotros a veces e incluso cosas como "venid aqui".
🤔¿Cuál es la diferencia entre tú, vos y usted? Se dice que TÚ es para situaciones informales y que USTED es para situaciones formales, pero ¿qué pasa con VOS?
✅¿Sabías que USTED también es informal? Los usos de estos pronombres dependen del país y la región. Junto con la profesora María, de español con Maria, te contaremos cómo usar cada uno de ellos en diferentes países latinos.
💬Dinos qué fue algo nuevo que aprendiste en este video.💗
Para mí es buena noticia que puedo tutear a casi todo el mundo sin que la gente se sienta ofendida. No lo sabía.
Y 'sos'... je je
You two are like walking encyclopedias... E Ave María pues, mijas... je je
Una locura de verdad.
Las profesoras más famosas de Colombia juntas en la misma sala! Genial. Gracias por hacer este video y buena suerte con sus escuelas.
Gracias por tu comentario Jonah, eres muy amable.
gracias profesoar por este calse, qreo q tu lingua de espanol mas facil y claro mas de los espanoles de espana,mis saludos a Uds. soy Wameed de Irak.
Me alegra que veas nuestros videos, gracias por comentar Wammed.
Andre, me encanta que hagamos videos juntas.
A mí también María, espero que podamos volver a grabar.
Muy interesante este tema. Empecé a estudiar español viendo (sin subtítulos) telenovelas colombianas como Betty la Fea, La hija del Mariachi y La Costeña y el Cachaco (básicamente usaban Ud., Uds.) y luego veía telenovelas mexicanas como Corazón Salvaje, Ángela, La Mentira (Ud., Uds. pero también tú), y cuando empecé a tomar algunas clases de gramática con profesores que eran españoles, ellos usaban (tú y Vds.). También había un profesor de México en un curso de conversación que se molestó un poco cuando usé Ud. en lugar de tú cuando sin querer mezclé estos dos. Qué alivio que en inglés solo haya una palabra: You 😉
Por cierto, las mejores telenovelas son las colombianas, pero a veces las más fáciles de entender son las viejas telenovelas mexicanas con gente muy culta de la alta sociedad. Hablan muy claramente y bastante despacio, aunque cuando están enojados ellos también hablan muy rápido. Pero todo eso es muy buena práctica.
Qué chévere que hayas visto tantas novelas para aprender español, Betty la Fea es una novela muy famosa en Colombia y también para aprender español. Gracias por tu comentario, espero que las novelas sigan ayudándote mucho.
@@SpanishlandSchool ¡Diría que Betty la Fea es la mejor de lo mejor! Ya la he visto muchas veces, ¡pero las emociones como la primera vez! 🤗👍
Para corregir estamos!
En Guatemala, Honduras , El Salvador , Nicaragua y Costa Rica es 100% de el uso vos .
Vivo en Estados Unidos y hablo con muchas personas de Centro América y aunque se usa el tu, no es ni siquiera concideraro el uso de tu como uso general .
Ahora sí vemos videos en You tube Veran que por la influenciam mexicana unos youtubers o canales de televisión lo usan pero verán que ni ellos logran mantener el tu pues mesclan el tu con el vos , hacen un gran "relajo " o mesclan.
Pero nadie acepta el tu como el hablado usual, usted y vos son los únicos.
Gracias por compartirnos tu opinión James, es muy valiosa.
Muchas gracias por compartir esas informaciones.
Es un placer.
Super interesante esta explicación. Yo soy de Medellín, Antioquia y mi esposa de Armenia, Quindío y me atrevería a decir que se usa el voseo mayormente en regiones con gran influencia geosociocultural "Paisa". La conjugación es similar al voseo de Argentina y no tendemos a combinar conjugacines de "Tu". Como tambien es muy común usar el pronombre usted. Yo personalmente usó con menor frecuencia el "Tu". Me fascino este tema tan interesante.
Hola Juan Manuel, gracias por comentar este video y por compartir tu opinión. Un abrazo desde Bucaramanga.
Min 13:38, en Cali nadie dice vos tienes, ahora lo que si sucede en Cali es casi no pronunciamos los pronombres entonces solamente decimos, tenes, ois, o me las cantas, casi siempre conjugamos los verbos sin pronunciar el pronombre
Muchas gracias por compartir tu punto de vista, es muy útil.
¡Hola a ambas! me ha gustado el video. Sin embargo para "vuestra" información, como argentino les quiero aclarar que en Argentina también se escucha el "tú" en situaciones en las cuales quienes participan de la conversación quieren dejar "tajantemente" claro que "se estima" al interlocutor. No es "celebre" como el "vos", pero se lo escucha en telenovelas y en las situaciones antedichas.
Hola amigas. Soy de El Salvador y ahi usamos el vos informal, usted formal y he oído a algunas personas usando el tu tenés, pero no es muy comun...
Hola Maria, gracias tu comentario. Es muy interesante que aún siendo latinos, compartiendo el mismo idioma tenemos tantas diferencias. Saludos desde Colombia.🇨🇴🤗
Aprecié un montón el discurso de tú, vos y usted. Yo viví en España por un año así que aprendí a usar vosotros con facilidad. Luego viví por un tiempo en mexico y luego en honduras. Que toque de suerte que había aprendido vosotros cuando todo el mundo hablaba de vos en Honduras. Me casé con un hondureño y nosotros dos estuvimos feliz de ver su video como sabemos también un poco de la historia del uso del vos y a mí me fascina. Pero, ustedes hablaban de Argentina en cuanto al vos y ni una palabra del uso de vos en los países Centroamericanos salvo Costa Rica. Yo he viajado en todos los países de Centroamérica y una cosa en común es el uso de vos. Por favor en el espíritu de ser más inclusivas, no se olviden de los centroamericanos.
Hola Angela, espero que estés muy bien. Gracias por compartirnos un poco sobre tu historia. Sobre lo que dices al final, si ves todos nuestros videos te darás cuenta de que nos enfocamos mucho en el español de Colombia, todo el tiempo estamos enseñando cómo se habla en Colombia, expresiones, comida y lugares. Así que no se trata de que no seamos inclusivos, lo que pasa es que nuestro enfoque solo es Colombia.
¡Muy interesante!
¡Gracias por comentar Michelle!
Hola chicas, saludos desde el Caribe. Este es uno de los mejores videos sobre este tema que he visto. Hace un par de años, escribí un libro sobre este tema y solo por mi experiencia personal, sé que este tema es absolutamente hermoso y totalmente esencial para cualquier estudiante de español, o sea si el/la estudiante quiere realmente dominar este maravilloso idioma. La gente, incluidos los hablantes nativos, no se dan cuenta de que hasta el 65% de la población hispana utiliza el voseo. Hay muchas regiones donde el voseo se mezcla con el tuteo, es decir, si un alumno no lo sabe, es imposible que se entienda con los nativos. Me encanta este tema. ¡Me ha encantado este vídeo!
Hola. Qué interesante que hayas escrito un libro sobre este tema, definitivamente debes tener mucho interés en él. Y sí, es muy importante que los estudiantes sepan esta información valiosa para poderse comunicar en cada país. Gracias por comentar.
Muy interesante video!
Muchas gracias por tu comentario tan amable.
You made me to visit bucaramanga in my 4 months in Bogotá,,muchisimas gracias Andrea
Muchicimas gracias por esta leccion! Es muy intéressante
Me alegra que te haya parecido interesante. :)
Yo soy de la costa colombiana, Barranquilla y usamos el usted por respeto a los desconocidos, personas mayores, padres y personas superior en jerarquías como jefes, profesores, entre otros y el tú con personas con las que tienes mucha confianza o son cercanos en edad.
Gracias por compartirnos cómo hablan en Barranquilla Alejandra, un abrazo,
¡María y Andrea!
Excelente, qué información nos dieron. Muchas gracias y hagan más estas interacciones. Un show de cultura y aprendizaje.
Claro que sí Kleber, haremos más videos como este. Gracias por vernos.
Interesante el tema de los pronombres, muy buen video. Me gustaría resaltar que en Medellín nunca he escuchado la versión mezclada de "vos cantas", para mi suenas bastante raro y no se la he oído a nadie. es más normal decir "vos cantás", es decir, con la conjugación correcta de vos.
Gracias por compartir tu opinión Mateo, es muy interesante.
Muchas grasias Andrea y tu amiga Maria!
Es un placer Dov, gracias por vernos.
Fabulosa mis amigas.
¡Gracias!
Un tema fascinante, y la familiaridad con esas cosas es útil. Es un placer ver y escucharlas. Tienen muchos conocimientos.
Muchas gracias por tu lindo comentario Rita.
My two favorite Spanish teachers. Mil gracias por todos sus videos! Que Dios te bendiga ustedes (vosotros).
Gracias por tu lindo comentario, lo apreciamos mucho.
Hola! Soy Polaco. Muy interesante el videa y tambien encontrar la dos profesoras fue un rgan placer. 😀
Hola, me alegra que te haya gustado este video.
So glad you got her on the show
Yo estoy en Bucaramanga, llevo 2 dias aqui ,,bonita ciudad
Qué chévere que estés en nuestra ciudad, espero que la disfrutes mucho.
Gracias por esta leccion:) Mis dos profesoras colombianas favoritas, saludos
Me alegra que seamos tus profesoras colombianas favoritas :)
Las maestras favoritas juntas, que tan chevere!
Sí, qué chévere que hayamos podido grabar juntas :)
Yeahhh my favorite channels together, muy genial!
Hola Andrea: Muchas gracias por este video. Para mí el contenido es muy interesante porque en nuestras clases de español solamente utilizamos “tú” y “usted” y “ustedes”, aunque casi todos de nuestros profesores son de América Latina. Por eso, hoy he entendido algo nuevo e interesante que voy a utilizar en mis próximas clases.
Me alegra mucho que hayas aprendido algo nuevo con este video, espero que los demás te sigan pareciendo útiles.
¡Un video muy interesante de ustedes, Andrea y Maria! Lo que me sorprendió fue la mezcla entre las distintas formas. Lamento no haber estudiado la conjugación de VOS en los cursos de español que me dieron la base gramatical del idioma, a pesar de ser cursos de español "latino". Ni siquiera mencionaron la existencia del voseo, lo descubrí mucho después y no lo uso.
Hola Tamar, qué mal que no lo hayas aprendido antes, pero aún así puedes aprender mucho del voseo ahora. Gracias por comentar.
Lo mismo sucede con Ecuador, solo que no usamos el termino ´´su merce´´, de resto es lo mismo, aunque si bien por regiones se usa mas el tu que el vos y viceversa.
Qué interesante Jean, gracias por compartirnos eso.
Vivo en Bogotá y cuando voy a una cita médica, al banco, al súper mercado, a una oficina de abogados, todos te dicen sumerce..
Sí, es verdad. Acá en Bucaramanga también se dice: "sumercé" porque se relaciona con el respeto hacia la persona.
¡Holà las dos profesores ! Gracias por esta explicación. Pienso qué en España el tu y el vosotros se usan como en francès. Nosotros decimos "tu" a una persona cercana o a un niño y si son varios( dos o más) decimos vosotros. A otra persona, le decimos vosotros, tambien si son varios. Sería mal decir "tu" a un profesor, un doctor, un alcalde... Y a todas personas no cercanas. Un abrazo de Belgica.
Qué interesante que funcione de esa manera de Bélgica Mart, no tenía mucho conocimiento de esto pero me alegra que lo hayas mencionado.
Me gusta muchísimo los vídeos así donde hablas muy rápido y natural con un otro Hispanohablante. Me gusta oír como hablan naturalmente, me ayuda aprender mucho!
Sí es una buena forma de aprender, haremos más vídeos así en el futuro.
Es importante saberlo en mi opinión. Cuando estuve la primera vez en Chile me extrañaba muchisimo escuchar de repente "soi" y "cachai", conversando con amigos. Nadie jamás me habla señalado está peculiaridad.
Me alegra mucho que hayas aprendido algo nuevo con este video Fred, ahora entiendes mejor cómo es el lenguaje aquí.
Según la normativa de la Rae el uso de tú y usted es lo correcto y es como se debe hablar
Muy interesante! Justo cuando pensaba que estaba empezando a dominar un poco el español!!!!
He oído una explicación que hay ‘Usted’ con mayúscula y ‘usted’ con minúscula qué es parecido a ‘tú’.
Qué chévere que hayas oído una explicación sobre eso Julie.
Estuve buscando información acerca de esto, sobre todo, cómo es en Colombia. Ya que a raíz de estar viendo actualmente “Café con aroma de mujer” (con el cubano Levy y Londoño) me doy cuenta que algunos personajes cercanos, por ejemplo madre e hija se tratan de usted y la familia cafetera, los hermanos se tratan de vos pero algunas veces de usted. Entonces me entró la duda. Y hay un par de actrices que veo que hablan como con un acento y el resto con otro. Es como más cantado o algo así (porque evidentemente son de otra región, es el acento paisa según investigué). Me parece súper interesante. Soy argentina y vivo en España.
Y en Brasil también se hablan de vos o no??? Digo por el voce (que supongo que significa vos o estoy equivocada??? ).
Desde luego me ha encantado la explicación de este vídeo. Excelente chicas!!!!
Hola Naiara, gracias por compartir tu comentario. En Brasil hablan mayormente con portugués, y sí, de hecho es mucho más común de lo que muchos estudiantes piensan que en Latinoamérica muchas familias y personas hablan de "usted" aunque sean muy cercanas, me alegra que hayas visto este video y hayas entendido un poquito más.
Gracias, María y Andrea. Me encanta cuando hacen videos juntas 😊.
Este video me mostró que la palabra "you" en español es aún más complicada de lo que pensé originalmente 😂 .
Debo admitir que no me gusta cuando las personas me dicen "usted". Soy una persona muy informal. También odio cuando la gente me dice "sir" en inglés.
Trabajo en una guardería y hay una niña de España con la que hablo en español. Yo, por supuesto, uso "tú", pero podría intentar usar "usted" cuando ella no escuche como dijiste, Andrea 😂.
¡Un abrazo para ustedes! 🤗😁🤣
Gracias por tu comentario Tom, sí, la palabra "you" es un poquito complicada, qué chévere que trabajes en una guardería, y sí, podrías tratar de usar "usted" sin ella presente, jajaja.
Muchísimas gracias por este video muy instructivo. Pero ¿se utiliza el "vos" en Panamá ????? ¿En qué lugar del país ?
unas genias...nuevo subs
Gracias por suscribirte Favio.
Muy bien hecho. Fascinante el tema y las dos lo hicieron con tanto entusiasmo y profesionalmente. La mayoria de mis estudiantes aqui en San Francisco son centroamericanos. Algunos usan vos, otros tu y mas otros, como han dicho ustedes de Costa Rica--del campo-usan usted de forma familiar. Para ellos Tu suena muy raro. Bueno, felicdades. Me encanta su podcast y voy a chekear lo de Maria. Chevere!
Hola Matthew, qué chévere que tengas estudiantes tan variados, me imagino que las clases son muy interesantes. Gracias por comentar.
tengo la super pregunta, muchos tutoriales del tema, pero nadie explica porqu, si alguien te tutea a veces te trata de vos? sera, depende la situacion?
En Ibagué Colombia,se usa usted ,y tú,el voseo no se da en esta región de colombia a pesar de estar rodeado por algunos departamentos Paisas donde predomina el voseo
Gracias por comentar Alexander, es información útil.
Y lo del "tú" me parece que no se suele usar tanto fuera de Ibagué. Algo que me he dado cuenta es que aquí en Ibagué también se usar el "sumercé", no tanto, pero sí que lo he escuchado.
Recientemente estaba yo hablando en clase sobre el tú, vos, usted, versus el ustedes y el vosotros con mis estudiantes mayormente estadounidenses. Lo que sucede es que en EEUU se enseña a decir tú en clases de español para el pronombre informal y ustedes para el plural debido, creo yo, a que la variedad de español que mas se oye en EEUU es la mexicana o la puertorriqueña, variedades que no usan vos. Es locura. Bastante difícil es decirles que el YOU en inglés se divide en 4, y yo siempre diciendo "Existe el vos también" para hacer un 5to you 😁😁😁.
En panamá predomina el “Usted” aún en forma de respeto, o porque no lo conoce muy bien . En las región central de panamá ( Herrera y Los Santos ) existe aún el “Vos” ; sin embargo algunas veces personas los siguen utilizando en otras regiones en minoría.
Gracias por compartirnos cómo se habla en Panamá, siempre es interesante aprender sobre otros países.
Un poco complicado pero super trabajo 🇨🇴,gracias a ustedes
Con gusto Hamid, qué bueno que te haya gustado.
Estaba escuchándolas explicar sobre la conversación y el uso de los pronombres "tú" y "vos" en todos los países de habla hispana. Quiero decirles que en Brasil usamos "tu", "usted" y "señor". Una curiosidad, la biblia escrita en portugués no usa el pronombre "tú", sino sólo "vós" (vos).
En Costa Rica no solo es muy extraño tutear, sino que se podría decir que es hasta mal visto, nos suena pretencioso. Solo es tolerable si se lo escuchamos a extranjeros, pero entre nosotros no nos gusta. Yo toda mi vida he ustedeado a todo el mundo, incluyendo a hermanos. El vos lo empecé a escuchar más frecuentemente del 2000 en adelante, antes creo que no era tan común o al menos yo no lo notaba tanto y ahora prácticamente no hay comercial de TV que no vosee.
No sabía eso sobre Costa Rica, qué interesante que solo usteen allá. Gracias por compartir esa información.
En realidad se voseaba muchísimo, pero se ha perdido un poco, pero desde los 80s hasta el Ministerio de Educación emprendió campañas para recuperar el voseo, nosotros ustedeamos por la migración masiva del campo a la ciudad, donde se ustedea más, pero ambas coexiten, creo que es un 80/20 de ustedeo vs voseo, en algunas zonas, y en otras es casi 100% voseo
Complicadísimo pero interesantísimo este tema. ¡Un vídeo impresionante!
Dos preguntitas:
-¿En Argentina, no hay diferencias regionales en cuanto al uso de vos y tú?
-Me imagino que en España sí se usa 'ustedes' pero solo en el sentido formal, contrastando con el informal 'vosotros'. Pero no lo sé. ¿Ustedes saben?
Efectivamente. En realidad, para referirnos a dos o más interlocutores, el uso más corriente en España implica el empleo del pronombre "vosotros" para situaciones informales o semiformales, y el uso de "ustedes" para situaciones claramente formales. Por tanto, en mi opinión en la vida cotidiana de la mayor parte de la gente no se emplea "ustedes" con demasiada frecuencia, pero eso no quiere decir que en España no se emplee nunca "ustedes".
@@antoniobe5170 ¡Gracias, Antonio!
Dos profesoras lindas ..inteligentes y guapas 😘..
Gracias por este vídeo..fue muy interesante..
Nota
En Ecuador usamos tú y usted..no lo creo que se usa voz ..
Muchísimas gracias ❤️
Gracias por tu comentario Eman.
Es un poco como en francés. Yo conocIa a familias que siempre se dirigían entre sus mismos con 'vous' que es equal a 'usted'. Fue un video muy divertido. Gracias.
Qué interesante eso, gracias por compartirnos esa información.
Great content! What about "os" is it related to vosotros?
Personalmente prefiero ustear a todo el mundo jaja es más fácil así. Yo practico español con diferente gente en internet y si la amistad empezó con nosotros tratandonos de usted, así se queda. O sea dependiendo quien sea la persona uso un pronombre diferente. Como angloparlante me da igual porque bien sea que usemos el pronombre tú o usted para mi se siente igual. Básicamente intento hablar de la forma que la otra persona se sienta más cómoda 😊
Sí tienes razón, es mejor escoger una forma de hablar y aplicarla para que no te enredes, es más sencillo.
En resumen, en Colombia uno puede hablar como se le da la gana 🤣🤣🤣🤣
Excelente video, necesitamos más videos así, videos que explican las sutilezas entre las variedades de español.
Claro que sí, en Colombia te entienden de cualquier forma. Gracias por comentar.
👍
Ustedes María y Andrea entienden la gente de estos regiones? Es algo que cada hispanohablante que es nativo entiende?
Sí entendemos pero no siempre, hay personas que realmente son muy difíciles de entender.
En cali no mezclamos cantás con cantai, acá es como si fuera en Argentina. Ejemplo: ¿Vos qué pensás? ¿Que hacés? ¿Me entendés? Vení , ¿vos qué me ves?
Muchas gracias por comentar Henry, tu comentario es muy útil.
Me duele la cabeza ahora!!! Es muy complicado porque cada país parece tener sus propias reglas. Gracias por este video, es muy interesante.
Sí, hay muchas diferencias entre cada país pero no te preocupes, no tienes que saber todo de memoria.
Aprendo a lenguaje árabe. La palabra “usted” existe en arabe también. La significa de usted es profesor o un título de respeto.
There are alot of common words between Arabic and Spanish
al-qutn --> algodón (cotton)
al-zayt --> aceite (oil)
al-tūn --> atún (tuna)
al-sukkar --> azúcar (sugar)
And manyyyyy other words.
No sabía eso pero es muy interesante.
@@dehatify4501 que interesante esto, se puede apreciar que en esas palabras de origen árabe en español predominó el prefijo (al-) mientras que en inglés lo omitieron!
@@FlorecitaRockera00 that's because Arabs ruled Spain for may years and affected the language.
Hola, dios mio que voy a hacer! Como si no fuera tan complicado las reglas españolas. Hoy ese video me dejó desanimado. Y yo que pensaba que el francès tenía tantas reglas. Pero tengo que decir que fue muy interesante .ciao y buena suerte a mí
No te desanimes, no tienes que aprender todo de cada país, puedes escoger entre "tú", "vos" y "usted" y usar el que te parezca más cómodo.
En el colegio en mis primeras clases de español no aprendí nada de "vos". Ahora entiendo "vos" pero creo que sería diffícil para mí usarlo. Lo que para mí es muy extraño es que en America Latina no se usa "vosotoros". A mí me gusta esa palabra.
Gracias por comentar, sí, en Latinoamérica no usamos "vosotros", pero también pienso que es una buena palabra.
Mi reyna Nicaragua solo se usa usted si se trata auna persona con respeto pero vos se usa en todo
He vivido y estudiado español en varios lugares a largo de Colombia (bogota, cali y Medellin) y ningunas de las escuelas han cobrada este tema. Por que los intstitutos de idiomas en Colombia no enseñan a este tema?
en latin tu era singular, vos era plural. Y asi en frances (Tu, vous) y en italiano (tu, voi). Tambien en el sur de Italia se usa voi como forma formal en vez de Loro.
Gracias por compartirnos tu comentario Paula, es muy interesante.
El uso de "vos" expiro en España y sus dos grandes virreynatos en el siglo XVII.
Actualmente la conjugación correcta de vos es, vos comés, vos querés, vos cantás. Hay reglas con respecto al voseo. Vos tenés es correcto, tu tenés es incorrecto. Hay reglas qué hay que seguir después del voseo.
Qué chévere, debes tener recuerdos muy bonitos con tus amigos allá.
Bueno me quedo con el tú y basta 😂😂
@@yallakahva4118 era un chiste ;)
Gracias por comentar, puedes usar la forma de hablar que más te guste.
I live you both but you confused me to no end
Mi profesor de español era de Puerto Rico. Nos dijo que usa "tú" solo para las personas más cercanas a ella como su pareja. Ella se ofendería si nos habláramos a tutear con ella.
¿Crees que el consejo de iniciar cada conversación con un desconocido con "usted" es correcto?
En América latina es correcto, el usted es un término formal, de respeto. Si tratas a alguien formal y te pide tutear, es decir tratarla de tú (informal) estará bien, por el contrario si tratas a una persona de tú y te pide que la trates de usted, podría sentirse regañado. 🥴
Si uso español soy hispanoamericano, se dice latinoamerica cuando hablamos de pueblos acuerdece que tenemos que meter a brasil tambien y ellos hablan portugues.
Hola Pablo, gracias por tu corrección.
@@SpanishlandSchool no te hago una corrección me parece fantástico que compartas contenido.
I never heard of mixing the conjugations
Yes, some native people sometimes tend to mix them. Thanks for noticing that.
Ayyy! Es TOTALMENTE LOCO!!! No es posible hablar corectamente en Latinoamerica sin escribir una aplicacion geo-locacion! Es bastante interesante, pero no tan útil! Afortunamente, comunico en gran parte con alguien en España! A continuacion, voy a ver el video de Maria...Muchas gracias!
Con gusto Bernie, sí es un poco loco e interesante, gracias por comentar.
Hay mucha gente que no sabe usar el tu y le ponen una s al final de todo (fuistes, comistes, vistes)
Sí, ese es un error muy común.
#tuteo #voseo
🤯
jajaj aca en Cordoba Argentina se dice Vo cantai? que queri ? como andai? jaja ba la gente mas humilde habla asi
No sé si sea un buen consejo el decir que usen TÚ con todos como la carta segura, viví 3 años en Bogotá y decirle TÚ a un desconocido se ve grosero, allá se tiende a usar más el Usted por respeto más que por autoridad.
Sí, es verdad tienes toda la razón. Eso depende de la región. Pero acá tú no se ve grosero en mi ciudad. Tal vez, como muy familiar.
Les resumo el video chicos: Si a Roma fueres, haz lo que vieres.
¡Gracias por comentar!
Nunca he escuchado que en Cuba se use el vos, tampoco nunca he escuchado ese pronombre de los cubanos que viven en EEUU. Solo usan el tú, y el usted.
Se usa en una pequeña región entre la provincia de Camagüey y el sur de Oriente
Hay que tener cuidado con el tú pues hay gente que no le gusta ser tuteado cuando es alguien que uno acaba de conocer. Paso muchos trabajos en Bogotá pues soy de medellín y cuando trato de vos los de Bogotá piensan que los estoy tuteando y me tutean, cosa que no me gusta (para mi y pienso que para muchos el tu y el vos no es lo mismo). Recientemente prefiero el usted con recién conocidos para evitar ser tuteado.😂
Gracias por compartir tu opinión John, es muy interesante que no te guste que te tuteen cuando recién conoces a alguien.
Les falto Chile en la lista del voseo.
Lamentamos no haberlo puesto.
Para mi, el uso de usted e incluso ustedes, es DEMASIADO formal. A menos que seas médico, juez, profesor etc, no voy a usarlos.
Vosotros para mi, existe por eso. Tú/vos + vosotros.
También quiero decir que mi familia es de Panamá originalmente. Mi mamá me dijo que mis abuelos decían "vos cantáis" etc y también usaban el vosotros a veces e incluso cosas como "venid aqui".
En Perú no se habla vos, es como raro escuchar
Sí, creo que tienes razón.
En España se habla de tu a todo el mundo, usted se usa muy poco, vos no se utiliza, sumerçe no lo había escuchado nunca
Así es, esto es muy de Colombia y otros países latinos.