Niby wszystkie te znaczenia znam i uzuwam, prez to ze slysze je wszedzie, ale jak to tak fajnie wytlumaczylas to nagle wszystko ma sens! Super dziekuje.
Dziękuję pani za to co pani robi.dzieki temu odcinkowi mialem większą swobodę w mojej wakacyjnej pracy kelnera .moja nauczycielka nigdy nas tego nie uczyła
Dzień dobry Pani Arleno Chciałem Pani w ten sposób podziękować. Od jakiegoś czasu słucham Pani wykładów, i chciałbym w taki sposób poznać język angielski. Od lat próbuję się go nauczyć samodzielnie i na kursach (Speak-up) jednak poza podstawowymi zwrotami którymi posługiwałem się najczęściej za granicą, nie opanowałem niczego nowego. Pani wykłady są świetne. Zrozumiałem że wiem że nic nie wiem, ale wszystko przede mną... Sposób w jaki Pani tłumaczy jest nie tylko nowatorski ale mistrzowski. Sprawy trudne przedstawia Pani w sposób prosty. Na tym polega umiejętność nauczania i mądrość. Próbowałem czytać Biblię w angielskim przekładzie porównując z tekstem polskim, ale teraz widzę ile językowych błędów popełniam. Jeszcze raz dziękuję Pani bardzo, i życzę dalszych sukcesów Witold Stachyra
Jest mi bardzo, bardzo miło! Dziękuję! A Biblię radzę zostawić na później, bo to jednak nie jest współczesny język i może wprowadzać w błąd w kwestii poprawności. Pozdrawiam serdecznie! 😊
Znałam już większość tych wyrażeń z seriali i filmów, ale zawsze super posłuchać Pani wytłumaczenia no i dobrego humoru 😁 It was a pleasure watching this video! 😊
Dorwałam Twoje książki i pochłaniam jak gąbkę. 😍 Z Tobą az chce mi się uczyć, to chyba najlepszy komplement dla nauczyciela prawda? Jesteś wielkim autorytetem dla mnie i tłumaczysz zaje..dwabiscie. Z Tobą "czaje bazę ". Arlena jesteś super babeczko!!! 😁
Dziękuję za użycie rodzaju nijakiego/neutralnego w języku polskim, w momencie, gdy mówiłaś "zadowoliłam, zadowolilem, zadowoliłom"! To bardzo ważne dla osób niebinarnych, by normalizować tę formę ♥️
Jako że od lat mieszkam w Philadelphii, dzięki czemu znam biegle ten język, ale u w i e l b i a m oglądać i słuchać Arlety. Fantastycznie, oryginalnie i mądrze wytłumaczony język! W zabawny, przystępny sposób pokazany. Wielki pokłon dla autorki.
Hej Arlenko. Bardzo miło Cię zobaczyć po latach i posłuchać. Jesteś Cudowna. Życzę wszystkiego co najpiękniejsze. Buziaki. Kolega z dzieciństwa Fryderyk.
Jak mi miło! ❤ Dziękuję i cieszę się, że się odezwałeś. Mam nadzieję, że u Ciebie wszystko w porządku. Wspaniale byłoby się spotkać po latach. 😊 Buziaki!
kurczę nie wpadłabym na to że "proszę" może być tak "pojemnym słowem" w sensie mieć tyle znaczeń w innym języku dziękuję za materiał, bardzo Ci ładnie w kitce :)
Oglądam i nagle słyszę, że po angielsku "proszę" można powiedzieć na 15 sposobów, myślę sobie "tjaa jaaasne". Włączam pauze i liczę, naliczyłam z 5 przykładów... Niby takie banalne "prosze" a jednak takie proste to, to wszystko nie jest. Dzięki!
Arlena!jesteś genialna! Bardzo doceniam, że mimo napiętego planu zajęć znajdujesz czas na nagrywanie odcinków i to bardzo ciekawych!:) Zaskoczyłaś mnie:D swoją drogą w Irlandii spotkałam się z tym, jak pani mi coś podawała i powiedziała "Now". I czasem się to powtarza. Dziękuję za filmik!!! Końcówka mega!!!:D
Bardzo dziękuję za użycie formy -om w 8:11. jestem osobą niebinarną i bardzo się cieszę, że forma, której używam do określania siebie, wchodzi powoli do języka :)
Fantastic episode, as always :) Spośród spokrewnionych wyrazów można by tu jeszcze wymienić "plea" ("błaganie") i "plead" ("błagać"). W filmach/serialach często też słyszymy "to plead (not) guilty" ("(nie) przyznać się do winy").
próbuję tego nauczyć moich studentów od dawna. Kilka razy słyszałem coś typu "I pleased my boss for a raise" i nie mogłem się powstrzymać od śmiechu. Bym coś dodał o różnicy między "ask for" i "ask about"
Jak to ,,próbuję nauczyć"? Skoro używają błędnych sformułowań, to znaczy, ze nikt im nie powiedział, jak powinno być poprawnie. To nie wina studentów. Po tym odcinku jest dla mnie wszystko jasne, więc jak się chce nauczyć, to się nauczy.
@@madziqj4478 Bo żeby się czegoś nauczyć, to potrzeba dobrej woli nie tylko nauczyciela, ale także i ucznia ew. nie tylko dobrej woli ucznia, ale także i nauczyciela... bo niestety zdarzają się i tacy nauczyciele, którzy zwyczajnie zniechęcają uczniów do swojego przedmiotu nauczania (celowo, albo niechcący).
Odnośnie logiki i języka angielskiego, to yyyyyyy........ Szczególnie jak chodzi o wymowę. Pozdrawiam z Leicester Square, Gloucester Road i Reading ;) Aczkolwiek kocham ten język niemiłosiernie!
Pamiętam jak oglądałem tą panią gdy miałem 7-8 lat, zapomniałem o niej. I przypomniałem o jej znowu przez piosienkę od Marii Peszek. Zmieniła sie trochę, ale nadal jest w formie. :)
Bardzo dziękuję za odpowiedź. Cenię sobie Pani opinię. Chciałbym jednak odnieść się do sugestii dotyczącej współczesności języka Biblii. Wiele przekładów Biblii jest rzeczywiście napisanych w języku archaicznym. Osobiście korzystam z przekładu bardzo współczesnego. Posiadam ten przekład zarówno w języku polskim jak i angielskim. Czytając i porównując tekst w obu językach, próbuję uczyć się angielskiego. Niemniej sposób w jaki wyjaśnia Pani kontekst różnych wypowiedzi sprawia, że lepiej rozumiem ich znaczenie. Nadal będę korzystał z Pani praktycznych wykładów. Pozdrawiam serdecznie Witold Stachyra
Dziękuję za wyjaśnienie. Kiedyś na lotnisku w Irlandii pewien Pan się zapytał czy krzesło obok mnie jest wolne, trochę się zamotałem bo z angielskiego byłem wtedy bardzo słaby 🤣. Potem się zastanawiałem jak poprawnie odpowiedzieć na takie pytanie, teraz już wiem 😊.
Pomagałem kiedyś synowi mojej dziewczyny z zadaniami z angielskiego. On dość dobrze robił zadania ale z mówieniem po angielsku miał duży problem. Mnie bardzo dziwiło to że ich nie uczą angielskiego po angielsku. Zamiast używać angielskiego do tłumaczenia słówek, używano polskiego. Trzydzieści lat temu, uczyłem się pewnego języka od podstaw. W szkole dla cudzoziemców. Uczono nas w tym języku i efekty były świetne.
Pamiętam, jak w liceum mieliśmy uczniów z wymiany, bodajże z Turcji, i na jakiejś gali pani dyrektor powiedziała do gości "I please you to sit down". Dziwne to było.
8:10 mimo, ze jestem cisplciowym chłopem, uzywajacym meskich zaimkow, cieplo robi sie na sercu, gdy widzi sie takich ludzi jak ty, ktorzy nie sa obojetni na innych 🥰
Arlena czas się dla ciebie nie tylko zatrzymał, ale zaczyna się cofać.To jest wbrew prawom fizyki .Musiałaś to zrobić ''po cudzemu'',żeby go oszukać.Oh Arleta Arleta nieziemska z ciebie kobieta.!!!
Nie jest przypadkiem, że w angielskim "proszę" i czasownik "zadowolić" są takie same. Jak ktoś się uczy francuskiego, zobaczy, że jedno się wzięło od drugiego. Mamy czasownik "plaire" naczący "zadowolić" i zwrot "s'il vous plaît" (czyt. silwuple) znaczący "proszę", w którym czasownik ten występuje, a całość dosłownie znaczy "jeśli to Pana/Panią zadowala". To tak jakbyśmy zamiast "proszę kawę" mówili "kawę, jeśli to Pana zadowala". Śmiesznie by to brzmiało. :) Po angielsku widać doszło do dalszego uproszczenia i samo "please" zastąpiło cały zwrot.
Arlena..... nie mogę się powstrzymać, żeby nie napisać.... jak Ty cudownie dzisiaj wyglądasz.....XD Długie włosy, te okularki, jakaś taka cała promieniująca..... Nie, żeby coś, ale normalnie szok XD
A może ktoś mi podpowie jak powiedzieć proszę kiedy chcesz przepuścić kogoś kto idzie szybciej za Tobą, bo "You first" albo "Behind you" to raczej jak przepuszacza się kogoś w drzwiach. A co w sytuacji, gdy idzie się ulicą i czujesz na plecach czyjś oddech, nie jesteś w stanie przyspieszyć więc chcesz zrobić miejsce. Jakiego wyrażenia wtedy użyć?
Tak oglądałam cały czyli rozumiem, że "After you" jest poprawne w tej sytuacji? A nie dotyczy tylko takich sytuacji jak w podanym przez Ciebie przykładzie?
Chcialabym zasugerowac temat nastepnego vloga, jesli moge. Jaka jest roznica miedzy it and this? It is a good film czy This is a good film. Jak ich uzywac poprawnie🤔? Mysle ze wiele osob ma z tym problem,nie tylko ja☺
Niby wszystkie te znaczenia znam i uzuwam, prez to ze slysze je wszedzie, ale jak to tak fajnie wytlumaczylas to nagle wszystko ma sens! Super dziekuje.
Moim zdaniem to jeden z najlepszych odcinków! Ale naładowany wiedzą! Dziękuję!
Yes, please!
Twoje odcinki są jak Kinder niespodzianka nigdy nie wiadomo czym nas zaskoczysz i jaka zabawka jest w środku i to jest nawet fajne pozdrawiam
Ale świetne porównanie! Dziękuję bardzo! :)
Dziękuję pani za to co pani robi.dzieki temu odcinkowi mialem większą swobodę w mojej wakacyjnej pracy kelnera .moja nauczycielka nigdy nas tego nie uczyła
Dzień dobry Pani Arleno
Chciałem Pani w ten sposób podziękować.
Od jakiegoś czasu słucham Pani wykładów, i chciałbym w taki sposób poznać język angielski.
Od lat próbuję się go nauczyć samodzielnie i na kursach (Speak-up) jednak poza podstawowymi zwrotami którymi posługiwałem się najczęściej za granicą, nie opanowałem niczego nowego.
Pani wykłady są świetne. Zrozumiałem że wiem że nic nie wiem, ale wszystko przede mną...
Sposób w jaki Pani tłumaczy jest nie tylko nowatorski ale mistrzowski. Sprawy trudne przedstawia Pani w sposób prosty. Na tym polega umiejętność nauczania i mądrość. Próbowałem czytać Biblię w angielskim przekładzie porównując z tekstem polskim, ale teraz widzę ile językowych błędów popełniam.
Jeszcze raz dziękuję Pani bardzo, i życzę dalszych sukcesów
Witold Stachyra
Jest mi bardzo, bardzo miło! Dziękuję! A Biblię radzę zostawić na później, bo to jednak nie jest współczesny język i może wprowadzać w błąd w kwestii poprawności. Pozdrawiam serdecznie! 😊
Odcinek merytorycznie jak zwykle na medal a fryzura cudna, twarzowa i mega kobieca. I mąż i syn zapewnie zadowoleni. O to kaman. Gratulacje.
mam wrażenie, że w opisie odcinka na końcu jest napisane: „Jeśli przeczytaliście do końca wpiszcie w komentarzu: ale Ci włosy urosły” ;)
Super Pani wygląda w tej fryzurze 😍...Odcineczek jak zawsze wspaniały.
Znałam już większość tych wyrażeń z seriali i filmów, ale zawsze super posłuchać Pani wytłumaczenia no i dobrego humoru 😁
It was a pleasure watching this video! 😊
Dorwałam Twoje książki i pochłaniam jak gąbkę. 😍 Z Tobą az chce mi się uczyć, to chyba najlepszy komplement dla nauczyciela prawda? Jesteś wielkim autorytetem dla mnie i tłumaczysz zaje..dwabiscie. Z Tobą "czaje bazę ". Arlena jesteś super babeczko!!! 😁
Cudnie pani wygląda w związanych włosach! Prześlicznie po prostu!
Pozdrawiam serdecznie 😘
Bardzo Pani ładnie w spiętych włosach ;) Jak zwykle, super materiał ;)
Raz będą w Holandii odpowiedzialem komuś kto mi dziękował za pomoc: "Not at all". Do dziś byłem pewny że coś pokręciłem. Dzięki Arlena.
Jak zawsze świetny odcinek. Muszę dodać, że wygląda Pani przepięknie! Tak promiennie i kwitnąco :)
Dziękuję za użycie rodzaju nijakiego/neutralnego w języku polskim, w momencie, gdy mówiłaś "zadowoliłam, zadowolilem, zadowoliłom"! To bardzo ważne dla osób niebinarnych, by normalizować tę formę ♥️
Jako że od lat mieszkam w Philadelphii, dzięki czemu znam biegle ten język, ale u w i e l b i a m oglądać i słuchać Arlety. Fantastycznie, oryginalnie i mądrze wytłumaczony język! W zabawny, przystępny sposób pokazany. Wielki pokłon dla autorki.
*Arleny
Dzięki temu kanałowi na nowo polubiłam angielski.Dużo zdrowia 😎
Hej Arlenko. Bardzo miło Cię zobaczyć po latach i posłuchać. Jesteś Cudowna. Życzę wszystkiego co najpiękniejsze. Buziaki. Kolega z dzieciństwa Fryderyk.
Jak mi miło! ❤ Dziękuję i cieszę się, że się odezwałeś. Mam nadzieję, że u Ciebie wszystko w porządku. Wspaniale byłoby się spotkać po latach. 😊 Buziaki!
I can’t imagine how
Much work goes onto producing this show .
Great job Prosze pani .
Dziękuję, że to doceniasz!
Po prostu genialna ! Stworzona do nauczania! Serdecznie pozdrawiam, i faktycznie pięknie w tych upiętych włosach ( czyli popieram przedmówców).
kurczę nie wpadłabym na to że "proszę" może być tak "pojemnym słowem" w sensie mieć tyle znaczeń w innym języku dziękuję za materiał, bardzo Ci ładnie w kitce :)
Ale ty się zmieniłaś. Wyglądasz rewelacyjnie!!!! 😘❤
Oglądam i nagle słyszę, że po angielsku "proszę" można powiedzieć na 15 sposobów, myślę sobie "tjaa jaaasne". Włączam pauze i liczę, naliczyłam z 5 przykładów... Niby takie banalne "prosze" a jednak takie proste to, to wszystko nie jest. Dzięki!
Arlena!jesteś genialna! Bardzo doceniam, że mimo napiętego planu zajęć znajdujesz czas na nagrywanie odcinków i to bardzo ciekawych!:) Zaskoczyłaś mnie:D swoją drogą w Irlandii spotkałam się z tym, jak pani mi coś podawała i powiedziała "Now". I czasem się to powtarza.
Dziękuję za filmik!!! Końcówka mega!!!:D
Fajny gęsty i treściwy od odcinek :) Fajnie Cię znów oglądać ✌🏻
Chciałabym napisać, że ładnie wyglądasz, bo to pierwsze wrażenie po odpaleniu filmu, ale napiszę że super materiał i wiele się nauczyłam.
Bardzo dziękuję za użycie formy -om w 8:11. jestem osobą niebinarną i bardzo się cieszę, że forma, której używam do określania siebie, wchodzi powoli do języka :)
Arlena w kitce wygląda przepięknie! 🥰
ach te włosy..trudno mi się skoncenrować..cudeńka.Dziękuję za kolejną lekcję
Jak Ty to robisz że jesteś z każdym odcinkiem coraz młodsza ;) pięknie wyglądasz :)
Ekzakly 😜
Arlena to zaginiona siostra Krzysztofa Ibisza
@@_KtBM32 albo Benjamina Buttona 😉
Yes, please :) Świetna robota, z niecierpliwością czekam na kolejną lekcję :)
Oczywiście! Świetne to było.
A włosy rzeczywiście urosły😍🤩!
Szok
I'm very pleased with this video🙂 Well done, as always🥰
Fantastic episode, as always :)
Spośród spokrewnionych wyrazów można by tu jeszcze wymienić "plea" ("błaganie") i "plead" ("błagać"). W filmach/serialach często też słyszymy "to plead (not) guilty" ("(nie) przyznać się do winy").
Arlena ślicznie wyglądasz! I uwielbiam Twój humor - Twojego lekcje są genialne!
próbuję tego nauczyć moich studentów od dawna. Kilka razy słyszałem coś typu "I pleased my boss for a raise" i nie mogłem się powstrzymać od śmiechu. Bym coś dodał o różnicy między "ask for" i "ask about"
Jak to ,,próbuję nauczyć"? Skoro używają błędnych sformułowań, to znaczy, ze nikt im nie powiedział, jak powinno być poprawnie. To nie wina studentów. Po tym odcinku jest dla mnie wszystko jasne, więc jak się chce nauczyć, to się nauczy.
@@madziqj4478 mówiłem im to samo i nie pamiętają. Często się zdarza, nawet po powtarzaniu
@@madziqj4478
Bo żeby się czegoś nauczyć, to potrzeba dobrej woli nie tylko nauczyciela, ale także i ucznia ew. nie tylko dobrej woli ucznia, ale także i nauczyciela... bo niestety zdarzają się i tacy nauczyciele, którzy zwyczajnie zniechęcają uczniów do swojego przedmiotu nauczania (celowo, albo niechcący).
miło widzieć fragment jednej z moich, ulubionych kreskówek ,pozdrawiam
Wróciłam po dłuższej przerwie. Odcinki oczywiście świetne. Poza tym - pięknie wyglądasz!
Odnośnie logiki i języka angielskiego, to yyyyyyy........ Szczególnie jak chodzi o wymowę. Pozdrawiam z Leicester Square, Gloucester Road i Reading ;) Aczkolwiek kocham ten język niemiłosiernie!
Kolejny odcinek Arleny? Yes, please! ^^ Ale Ci ślicznie w związanych włosach :D
Arleno kochana uwielbiam cię i twój kanał niby to wszystko wiem ale i tak cię będę oglądać bo lubię jak mówisz haha 🎉
Tryb rozkazujący od "zadowolić" to w istocie "zadowól". Przez "ó", nie "o" :)
Wydaje mi się, że jednak "zadowol"
@@WMTeWu zadowól tak jak pozwól
Kto przewinął aby Erin Brokovich zobaczyć?
Widziałem film i byłem ciekaw oryginału
Pamiętam jak oglądałem tą panią gdy miałem 7-8 lat, zapomniałem o niej. I przypomniałem o jej znowu przez piosienkę od Marii Peszek. Zmieniła sie trochę, ale nadal jest w formie. :)
Ile się dzisiaj dowiedziałam😱. Dziękuję za tak obszerny i wyczerpujący materiał🥰
Arleno, pięknie wyglądasz 😍😍😍 pozdrawiam serdecznie. Yes, please😄
Jak zawsze piękna
O, please, you don't have to tell me 😁Właśnie to chciałam napisać w pierwszej minucie filmu, włosy urosły, że hej no i związane super Ci pasują Arlena
Wszedłem tu tylko, żeby zobaczyć Cię w nowej stylówie :) Korzystna zmiana ;)
Bardzo dziękuję za odpowiedź. Cenię sobie Pani opinię. Chciałbym jednak odnieść się do sugestii dotyczącej współczesności języka Biblii. Wiele przekładów Biblii jest rzeczywiście napisanych w języku archaicznym. Osobiście korzystam z przekładu bardzo współczesnego. Posiadam ten przekład zarówno w języku polskim jak i angielskim. Czytając i porównując tekst w obu językach, próbuję uczyć się angielskiego. Niemniej sposób w jaki wyjaśnia Pani kontekst różnych wypowiedzi sprawia, że lepiej rozumiem ich znaczenie. Nadal będę korzystał z Pani praktycznych wykładów.
Pozdrawiam serdecznie Witold Stachyra
Zabrało jeszcze jednego proszę:) Jak mówimy, kiedy ktoś puka do drzwi? "Come in", czyli "proszę wejsć"
Nie, to znaczy "Wejdź"/"Wejść", natomiast "Come in, please" znaczy "Wejdź, proszę"/"Proszę wejść".
@@smart_ledtv jeśli tłumaczysz dislownie z translatora to tak ci wyświetli. Niemniej jak ktoś puka to w Polsce mówimy proszę a w UK Come in
@@nihilistycznyateista
Ja zwykle mówię "Wlazł!"/"Wlazła!" 😜 ...ale nie do papieża, ani królowej brytyjskiej. 😉
@@smart_ledtv ja mówię "nieczynne" lub "zamknięte" - ale do mnie to i tak przychodzą zwykle wyłącznie dostawcy jedzenia...
@@nihilistycznyateista
No tak, są sytuacje, że też nie mówię ani "Wlazł!", ani "Wlazła!", tylko np. "Zajęte!", gdy śmigam na desce. 😉
Jak zwykle ciekawy odcinek 👍 btw, fajna fryzurka 😉
Po ponad 10 latach nauki ... Nareszcie wiem 👏💪
"Yes, please" :) Pięknie wyglądasz ze związanymi włosami.
Dziękuję za wyjaśnienie.
Kiedyś na lotnisku w Irlandii pewien Pan się zapytał czy krzesło obok mnie jest wolne, trochę się zamotałem bo z angielskiego byłem wtedy bardzo słaby 🤣. Potem się zastanawiałem jak poprawnie odpowiedzieć na takie pytanie, teraz już wiem 😊.
Widzę "please me", słyszę i widzę "Bruno Mars".
Yes, please! Dziękuję za odcinek. :)
Odcinek odcinkiem, ale wznieśmy wszyscy w górę szkło aby uczcić zajebistosc związanych włosów Arleny
O mój Bożusiu! To Ty? Nie poznałem. Jaka zmiana
Bardzo pasuje pani ten wyglad z tego odcinka.ładnie pani w tej fryzurze.super odcinek.pozdrawiam 😊
Pomagałem kiedyś synowi mojej dziewczyny z zadaniami z angielskiego. On dość dobrze robił zadania ale z mówieniem po angielsku miał duży problem. Mnie bardzo dziwiło to że ich nie uczą angielskiego po angielsku. Zamiast używać angielskiego do tłumaczenia słówek, używano polskiego.
Trzydzieści lat temu, uczyłem się pewnego języka od podstaw. W szkole dla cudzoziemców. Uczono nas w tym języku i efekty były świetne.
Ale pięknie w długich włosach!❤
Ale ślicznie wyglądasz 🤍 super film
Ale Tobie włosy urosły 🤣🤣🤣 wyglądasz ślicznie. Dziękuje za kolejny pouczający mini wykład 😃
Pamiętam, jak w liceum mieliśmy uczniów z wymiany, bodajże z Turcji, i na jakiejś gali pani dyrektor powiedziała do gości "I please you to sit down". Dziwne to było.
8:10 mimo, ze jestem cisplciowym chłopem, uzywajacym meskich zaimkow, cieplo robi sie na sercu, gdy widzi sie takich ludzi jak ty, ktorzy nie sa obojetni na innych 🥰
Super pomocne treści ❤️
Arlena czas się dla ciebie nie tylko zatrzymał, ale zaczyna się cofać.To jest wbrew prawom fizyki .Musiałaś to zrobić ''po cudzemu'',żeby go oszukać.Oh Arleta Arleta nieziemska z ciebie kobieta.!!!
Nie jest przypadkiem, że w angielskim "proszę" i czasownik "zadowolić" są takie same. Jak ktoś się uczy francuskiego, zobaczy, że jedno się wzięło od drugiego. Mamy czasownik "plaire" naczący "zadowolić" i zwrot "s'il vous plaît" (czyt. silwuple) znaczący "proszę", w którym czasownik ten występuje, a całość dosłownie znaczy "jeśli to Pana/Panią zadowala". To tak jakbyśmy zamiast "proszę kawę" mówili "kawę, jeśli to Pana zadowala". Śmiesznie by to brzmiało. :) Po angielsku widać doszło do dalszego uproszczenia i samo "please" zastąpiło cały zwrot.
Zawsze mnie śmieszyło 'I please you'
Świetny odcinek :)
Arleno, świetnie wyglądasz w upiętych włosach 😎👍
Chyba tylko Arlena umie tak rozwinąć na oko banalny temat. Zabrakło mi tylko wyrażenia „I beg your pardon”. Miłego dnia 😁
zadowoliłom
Jedna mała samogłoska dla osoby binarnej, kamień milowy w polskim internecie dla osób niebinarnych. Brawa i chapeau bas!
Ooo te dwie wstawki z Keanu po kolei to nie przypadek jak sądzę
A filmik pomocny jak zawsze^
''Not at all'' może być też ''No bother''
''Go ahead" można powiedzieć ''Work away"
Nie ma w tej serii nic piękniejszego niż przykłady z serialu "Friends" Po prostu nie ma
John Wick
„Yes, please.”. :) and Thank you
Bardzo lubię twój gust filmowy :)
co za młotki dały łapkę w dół? :| toć to wspaniały przekaz wiedzy
A teraz proszę się przyznać, ile osób robi notatki?
O, też jestem ciekawa. :)
Ja zawsze robię! :)
i ja :)
Ja po dzisiejszym odcinku zacznę:)
Ja mam cały Zeszyt do "po cudzemu" 🤣
Może nie na temat, ale inaczej nie mogę: wyglądasz zajwiskowo ze spiętymi włosami!😃💥
Niczego nowego się nie dowiedziałam, ale wysłałam mamie i może przestanie mówić “ I please you, bring me water” kiedy będzie na wakacjach
Ja jeszcze znam z korespondencji służbowej takie wyrażenie: proszę o… I please about 😂 No dramat…
Hmm, no proszę nowy hairstyle😄. A odcinek ciekawy jak zwykle. Thx!
Miałam nadzieję, że dasz królową Elżbietę mówiącą: "Boom? Really? Please..." 🙈
Dziękuję za ciekawy materiał..... 🙂
Arlena..... nie mogę się powstrzymać, żeby nie napisać.... jak Ty cudownie dzisiaj wyglądasz.....XD Długie włosy, te okularki, jakaś taka cała promieniująca..... Nie, żeby coś, ale normalnie szok XD
w tym końskim ogonie Pani Arlena wygląda NIEZIEMSKOOOOO!!! ;)) wiem, ze powinnam powiedzieć "koński ogon" po angielsku ale nie znam tej nazwy ;)
koński ogon- pony tail
A może ktoś mi podpowie jak powiedzieć proszę kiedy chcesz przepuścić kogoś kto idzie szybciej za Tobą, bo "You first" albo "Behind you" to raczej jak przepuszacza się kogoś w drzwiach. A co w sytuacji, gdy idzie się ulicą i czujesz na plecach czyjś oddech, nie jesteś w stanie przyspieszyć więc chcesz zrobić miejsce. Jakiego wyrażenia wtedy użyć?
To jest w tym odcinku. Może obejrzyj cały.
Tak oglądałam cały czyli rozumiem, że "After you" jest poprawne w tej sytuacji? A nie dotyczy tylko takich sytuacji jak w podanym przez Ciebie przykładzie?
Puh-lease! najlepsze 😂😘
Czy można użyć "please" dając coś komuś? Np. za zamówienie?
Yes, please ;) bardzo ciekawy odcinek!
Super wyglądasz w tej fryzurze :)
Chcialabym zasugerowac temat nastepnego vloga, jesli moge. Jaka jest roznica miedzy it and this? It is a good film czy This is a good film. Jak ich uzywac poprawnie🤔? Mysle ze wiele osob ma z tym problem,nie tylko ja☺
Arleno, może to mało merytoryczny komenatrz - bo offtop - ale pięknie wyglądasz!
Ślicznie wyglądasz w kucyku :) i super odcinek
Pleasantries, tego nie wiedziałem. Dziękuję.
A czy _by all means_ to też jest kolejne nietypowe _proszę_ - w odpowiedzi na jakaś propozycję?
Yes, please.
Pozdrawiam serdecznie!
Pięknie w tym kucyku :)
A co ze zwrotem "come again?" Też chyba można użyć kiedy chcesz sprawdzić czy ktoś ma odwagę by powtórzyć dane zdanie. Chyba że się mylę 😅
"here you are/go" kojarzy mi się z "mówisz i masz"