Non date Fonti a Biglino!

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 15 ก.ย. 2024
  • angeli, antico testamento, apocalisse, bibbia o corano, dio, geova, gesù, odifreddi, testimoni di geova. 2012-11-13.

ความคิดเห็น • 34

  • @giorgiobacchini6753
    @giorgiobacchini6753 หลายเดือนก่อน

    Grande uomo che jave ti benedica!

  • @costel47
    @costel47 2 หลายเดือนก่อน +3

    Interessante sapere, tradure magari.....chi erano i tre maghi, che stella hanno seguito e che cosa gli hanno portato...poi come sapevano esattamente dove trovare Gesu 🤔

  • @mariaangelicadiazconuecar5162
    @mariaangelicadiazconuecar5162 2 หลายเดือนก่อน +1

    Bravo.Doctor BIGLINO!!! usted es un valiente.

  • @giuseppeoliviero2209
    @giuseppeoliviero2209 2 หลายเดือนก่อน +2

    La verità non si può distruggere ...ciò che si può distruggere è l'ignoranza del sapere...LIBRI ,cibo per la mente.. già è chest è già

  • @CristianCalo-e9g
    @CristianCalo-e9g 2 หลายเดือนก่อน +1

    Grazie e grazie.
    Con queste verità posso collegare il perché del nostro progresso attuale.
    1900 primi motori a vapore, 2024 colonizzazione di Marte.....
    Prima, ci dicono che non c'era nient'altro......

  • @brozio77
    @brozio77 2 หลายเดือนก่อน +2

    io apprezzo tanto il suo lavoro. potrà anche cannare come tutti qualcosa ma di sicuro è uno che sa cosa dice. io da cristiano gnostico parte del suo lavoro per me è oro colato. sono meno d'accordo sulla vita di gesu.

  • @massimoleo4966
    @massimoleo4966 2 หลายเดือนก่อน +2

    W Biglino!

  • @mariarosariameacci5084
    @mariarosariameacci5084 2 หลายเดือนก่อน +2

    Ancora non ho capito se le traduzioni vengono fatte alla lettera, che nel caso potrebbero avere un certo significato.
    Quando si traduceva dal greco o dal latino alla lettera, era un esercizio per imparare la grammatica. Ci dicevano che nell'interpretazione di quei testi antichi, bisognava tenere conto della cultura, del modo di pensare e di esprimersi in quella certa epoca.
    Persino oggi se leggiamo un romanzo di Verga o D'Annunzio e poi uno della Maraini, notiamo la diversità di espressione, seppur dopo una manciata di decenni.
    Bisognerebbe tradurre col senso di quel periodo, di quella storia e del modo di esprimersi e di interpretare la realtà.
    Scusate se mi sono permessa questo appunto. Sarà gradita una qualsiasi precisazione.

    • @NereoVilla-dt9kr
      @NereoVilla-dt9kr 2 หลายเดือนก่อน +1

      Brava!

    • @gregoryshawn100
      @gregoryshawn100 2 หลายเดือนก่อน

      Le principali edizioni della Bibbia oggi in commercio sono realizzate da fior di studiosi su base linguistica e filologica, quindi cercano prima di tutto di rendere il senso esatto del testo. Non sono meccaniche traduzioni letterali perché risulterebbero di difficile o impossibile comprensione per il comune lettore che non ha familiarità con le caratteristiche espressive dell'antica lingua ebraica. I piccoli lavori di traduzione che Biglino fece per la San Paolo erano invece di tipo strettamente letterale perché erano progettati come sussidio didattico per principianti di ebraico. Lo scopo era quello di sottolineare le caratteristiche grammaticali e sintattiche a scapito del significato effettivo che veniva soltanto abbozzato (la traduzione vera e propria era stampata sulla pagina a fianco ma non era realizzata da Biglino bensì da professionisti del settore).

    • @robertasalvetti7842
      @robertasalvetti7842 2 หลายเดือนก่อน +1

      ​@@gregoryshawn100😂😂😂😂Biglino è stato assunto proprio perché hanno visto le sue traduzioni e volevano gestire loro stessi per evitare quello che invece è accaduto. Pubblicizzato tutto.

    • @robertasalvetti7842
      @robertasalvetti7842 2 หลายเดือนก่อน +1

      ​@@NereoVilla-dt9kr😂😂😂😂😂

    • @robertasalvetti7842
      @robertasalvetti7842 2 หลายเดือนก่อน +1

      Si in quel tempo sterminare era un gioco da ragazzi cosa vuoi che sia mica erano persone quelli. Erano poco più di animali.

  • @cristoni3643
    @cristoni3643 2 หลายเดือนก่อน +1

    😂😂uno che non sa nulla ma fa soldi a palate con chi lo segue

  • @antoninospitale4646
    @antoninospitale4646 2 หลายเดือนก่อน +1

    Tu interpreti come tutti😉😉😉

    • @andrealucco1738
      @andrealucco1738 2 หลายเดือนก่อน +4

      Interpretare e leggere non è la stessa cosa.

    • @yetanotherrandomname8311
      @yetanotherrandomname8311 2 หลายเดือนก่อน +13

      Lui traduce, non interpreta.
      Voi blateroni teologici, invece, interpretate.

    • @filipposenno99
      @filipposenno99 2 หลายเดือนก่อน +1

      Servo del nulla

    • @user-dn9gv3ls4q
      @user-dn9gv3ls4q 2 หลายเดือนก่อน +1

      Un' altro che commenta a bischero

    • @valeriogrimaldi-u3w
      @valeriogrimaldi-u3w 2 หลายเดือนก่อน +1

      NON è COSI

  • @NereoVilla-dt9kr
    @NereoVilla-dt9kr 2 หลายเดือนก่อน

    L'ermeneutica letterale della lingua ebraica è sempre insensata se non si considera che ogni lettera dell'alfabeto ebraico è essenzialmente numero. Non come corrispondenza ma come essenza. Noi abbiamo lettere e numeri. La cultura ebraica, no, dato che ha solo numeri, che SONO anche lettere (o viceversa). Chi non ne tiene conto, come Biglino, non può che interpretare, anche se dice di non farlo. Le sue sono sempre e solo mezze verità, proprio perché (o fino a che) non considera la realtà. La realtà proviene sia dall'oggetto percepibile, sia dalla concettualizzazione di tale oggetto. La concettualizzazione è la trasformazione della rappresentazione personale in concetto (esperimento del concetto) universale. Senza l'universalità del pensare nessuno può intendersi con un proprio simile.

  • @leroteable
    @leroteable 2 หลายเดือนก่อน

    Che palle con la storia delle 'Storia delle religioni'!

  • @aldomatano4511
    @aldomatano4511 หลายเดือนก่อน

    Dott. Biglino dopo di lei il.nulla, i libri rimangono se il vaticano non li brucia. Grazie per la verita' e la sua immensa cultura che ci fa capire tante cose.

    • @FulvioMonferini
      @FulvioMonferini หลายเดือนก่อน

      Cioe' , non hai capito un cazzo !😊

  • @gianniderose5795
    @gianniderose5795 2 หลายเดือนก่อน +4

    Un grande, un' immenso.