Pavyon, İskambil, Haşortman / Emrah Safa Gürkan - Etimoloji vol.5

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 20 พ.ย. 2024

ความคิดเห็น • 224

  • @TheAnkaMusic
    @TheAnkaMusic หลายเดือนก่อน +174

    Bana artık bir tımar falan verin her videoyu hypelayip beğeniyorum.

    • @mstfknyali
      @mstfknyali หลายเดือนก่อน +1

      Canın sağolsun verdik gitti.

  • @ismetyılmaz-j1o
    @ismetyılmaz-j1o หลายเดือนก่อน +42

    fransıza fransızca öğreten koca yürekli ESG seviliyorsun

  • @SaveUsJerichohol
    @SaveUsJerichohol หลายเดือนก่อน +74

    10:40 Her şeyi sorgulayan Fransızın "pavyon konsomatrisi" denince "hee evet, tabii" tepkisini vermesi

  • @gulcegurses8895
    @gulcegurses8895 หลายเดือนก่อน +42

    Kürdan = cure dents, Tente = la tente, Sütyen = le soutien-gorge, Kolye = le collier, Anten = une antenne, İskelet = le squelette, Beton = le béton-(armé), Eşarp = une écharpe, Füze = la fusée, Lise = le lycée, Okul/Ekol = une école, Piyes = une pièce, Hamak = le hamac, Ponpon (kız)= pompom .... çok var

  • @safaaktas9051
    @safaaktas9051 หลายเดือนก่อน +26

    Pastane işletiyoruz. Hakikaten pastaneye gelip "bi ek verir misiniz" diyen oluyor, hem de çok sık karşılaştığımız bir şey.

    • @qsen14
      @qsen14 หลายเดือนก่อน

      🤣🤣

  • @homerdomer
    @homerdomer หลายเดือนก่อน +36

    Kanalın asilzadelerinden değiliz ama hype’ımız var.

  • @berkkalaba765
    @berkkalaba765 หลายเดือนก่อน +42

    5:19 hocam biraz fazla mı tepki verdiniz acaba, aşırı derecede kahkaha ile boğuşuyorum şuan Allah da sizi güldürsün 🫶🏻

    • @PreciousNisa
      @PreciousNisa หลายเดือนก่อน +2

      Dikkat etmemiștim komikmiş hahahah

    • @tongfespor3994
      @tongfespor3994 หลายเดือนก่อน +1

      Bastım kahkahayı

    • @sadrialsk4185
      @sadrialsk4185 หลายเดือนก่อน +1

      bilim insanları bir şeyi keşfederlerse böyle tepki verirler

    • @berkkalaba765
      @berkkalaba765 หลายเดือนก่อน +1

      @@sadrialsk4185 yapma be, baban da mı bilim adamıydı?

    • @sadrialsk4185
      @sadrialsk4185 หลายเดือนก่อน +2

      @@berkkalaba765 babamı karıştırma lan

  • @Cyberonn1
    @Cyberonn1 หลายเดือนก่อน +12

    Age of'ta kendi haritasını yapmış herkes pavilion'un otağ olduğunu bilir...

  • @ssssssss6889
    @ssssssss6889 หลายเดือนก่อน +4

    Consommation : Tuketim. Consommation d'essence= Yakit tuketimi gibi. Consommateur/Consommatrice= Tukettirici. Yani musterilerin tuketim yapmasina araci / onayak olan kimse anlaminda.

  • @ongunkanat
    @ongunkanat หลายเดือนก่อน +9

    Carton-pierre'e baktım. Taş yapıların estetiğini kağıt veya karton ile taklit etmesinden kaynaklı bu isim verilmiş. Oxford ve Merriam Webster öyle açıklıyor en azından

  • @Mustafa.695
    @Mustafa.695 หลายเดือนก่อน +10

    Hocayı artık Türkler kesmiyor, adam Fransızca konuşmak için Fransız - Türk getirmiş ve adama Fransızca öğretiyor 😂

  • @halilfkavak8001
    @halilfkavak8001 หลายเดือนก่อน +10

    Hocam Paris'ten selamlar. Pavillon kelimesinin eskiden manası asker otağı olabilir ama şuan Fransa'da pavillon derseniz herkez müstakil ev olarak anlar. Askerler dışında o kelimeyi kimse otağ olarak kullanmıyor Fransa'da.

  • @Sumosh27
    @Sumosh27 หลายเดือนก่อน +6

    Oh süper bir pazar kahvaltısı oldu bu bize. Akşam olmadan 2. Videoyu bekliyoruz hocam 🫶

  • @furkan81676788
    @furkan81676788 หลายเดือนก่อน +3

    Jandarmayı ne zamandır merak ediyordum çok teşekkürler hocam

  • @moroRomantico
    @moroRomantico หลายเดือนก่อน +18

    Teknik terimlerin yabancı dilden alınması bence teknolojik gelişimi de etkiliyor. Almanca çok uzun da olsa kendi dilinde kullanmayı tercih etmiş. Teknikle alakası olmayan Zündkerzen diye okuyunca ateşlemeye yarayan parça olduğunu anlıyor. Türkçesi buji olunca bir çok insan için birşey ifade etmiyor olabilir.

    • @lacrimosa870
      @lacrimosa870 หลายเดือนก่อน +1

      Gunumuzde teknolojik gelismelerin lingua franca'si ingilizce ve bircok gelismis ulke icin bu kelimeler ana dillerinde anlam ifade etmiyor ama bu engel olmamis. Biraz zorlama bi arguman olmus bence.

    •  หลายเดือนก่อน +1

      Hemen damlıyorlar "oturgaçlı götürgeç" eleştirmenleri. Komik geliyor. İngilizce/Fransızca olmayınca teknolojik olmazmış gibi geliyor. Halbuki "buzdolabı, bilgisayar vs." gayet güzel olmuş.

    • @moroRomantico
      @moroRomantico หลายเดือนก่อน

      Sorgulamadan ezbere bir yabancı hayranlığı. Havalı duruyor diye illa İngilizcesini kullanan tayfa paşam

    • @lacrimosa870
      @lacrimosa870 28 วันที่ผ่านมา

      @@moroRomantico dil dusunceyi etkiler hipotezinin sinirlari uzerinde verimli bir tartisma yurutebilirdik ama siz hamaseti tercih ediyosunuz ok.

    • @moroRomantico
      @moroRomantico 28 วันที่ผ่านมา

      @@lacrimosa870 Klavyenizi Türkçeye çevirmeniz zor değil. İlk önce onunla başlayın isterseniz. Bizi aşan konular fakat Kafa TV'de sanırım yakın zamanda İlber hoca örnekleri ile anlattı. Anadillerinde kelimeleri sindirim mana yükleme ile ezberlemek çok farklı. Benim sıklıkla gözüme çarpar "ironi" kelimesi olur olmaz kullanılıyor misal.

  • @arastoksoy2402
    @arastoksoy2402 หลายเดือนก่อน +8

    hocam fransızca'nın neden diğer latin dillerinden bu kadar farklılaştığına dair bir video gelsin lütfen, teşekkürler seviliyorsunuz.

    • @randomhuman5525
      @randomhuman5525 หลายเดือนก่อน +2

      Franklar köken olarak bir Cermen topluluğu olduğu için olabilir. Latin Roma tarafından asimile edilmişler.

    • @TheNord06
      @TheNord06 หลายเดือนก่อน +2

      @@randomhuman5525 Doğru ama İtalyanın kuzeyi Lombardlar, güneyi de Araplar ve Normanlar tarafından istila edilmiş. Keza İspanya'da uzun süre Got hakimiyetinde kalmış, ama İtalyanca ve İspanyolca birbirine epey yakınken Fransızca almış başını gitmiş. Değişik bir durum.

  • @mdurusoy
    @mdurusoy หลายเดือนก่อน +5

    7:11 da beyefendi sanırım şimendifer / chemin de Fer i bulmaya çalışıyor

  • @Newmusellemihayat
    @Newmusellemihayat หลายเดือนก่อน +3

    Padiglione İtalyancada da büyük çadır demek, misal Bologna’da kitap fuarının yapıldığı büyük çadıra padiglione deniyor

  • @tufanafsar
    @tufanafsar หลายเดือนก่อน +7

    Pavyon artık gündelik Fransızca'da öyle kullanılmıyor olabilir, ancak hozomuzun arad kaynamış lafı anlatıyor doğrusunu, uluslararası fuarlarda yani expolarda her ülkeye ayrılan, ya da bir sektöre ayrılan bölüme "pavyon" deniliyor. O büyük, otağ dediğimiz dev çadırlardan kalma olarak.

    • @Unsper_
      @Unsper_ หลายเดือนก่อน

      pavilion hece düşmesi olmuş olabilir

  • @Unsper_
    @Unsper_ หลายเดือนก่อน +1

    5:18 hocam içim geçiyordu ödüm koptu

  • @flyingsharky3606
    @flyingsharky3606 หลายเดือนก่อน +3

    @5:18 yok böyle bir haşofman sevinci

  • @boldpilot08
    @boldpilot08 หลายเดือนก่อน +2

    Emeğinize sağlık hocam,herkese Artvin’den selamlar

  • @denizetkin
    @denizetkin หลายเดือนก่อน +5

    Ben pastanede "bana 5 tane ek ver" diyorum. Pastaneci her seferinde "5 tane ekler" diye düzeltiyor. :)

  • @Brutian96
    @Brutian96 หลายเดือนก่อน +2

    Pavilion çadırdır aoe2de editöre girip bakabilirsiniz. Saladin senaryosunda bol bol kullanılıyor frenk askerleri tarafından

  • @MrMut07
    @MrMut07 หลายเดือนก่อน +8

    Askerde kullanılan "a le fortan foni var'. Hızlı söyleniyo: "hacı alefortanfoniyi versene" gibi. Fransız ordusundan ithal etmişiz zamanında zannedilirken, aletin adının aslında "alev örten huni" olduğunun anlaşılması...

  • @mustafakaraduman894
    @mustafakaraduman894 หลายเดือนก่อน

    İmza sirküleri konusu çok iyi geldi. Keşke ekol-okul muhabbetine değinilseydi de şenlenseydik :D

    • @Gokhankara777
      @Gokhankara777 หลายเดือนก่อน

      Okul Türkçe.

  • @KurdesenJack
    @KurdesenJack หลายเดือนก่อน +1

    Hozom başta yanlışlıkla (ya da kasten belki) "Françe" (Frençe) 'den geçen kelimeler diye başlıyor. Osmanlıcaya kayarak "educated slip"e örnek verdiğiniz için teşekkürler hozom!

  • @esadokur2654
    @esadokur2654 หลายเดือนก่อน +5

    hocanın sıfat efsane değil mi ya

  • @omerhayrihzr4056
    @omerhayrihzr4056 23 วันที่ผ่านมา

    5:18 Aman Allah'ım ne kadar mutlu oldu adam.

  • @sadrialsk4185
    @sadrialsk4185 หลายเดือนก่อน +7

    05:18 işte bilim insanları bir şeyi keşfettiklerinde bu tepkiyi verir

    • @Konamiagent
      @Konamiagent หลายเดือนก่อน +3

      Bilmem kaç yıl önce de evreka diyorlardı XD

    • @sadrialsk4185
      @sadrialsk4185 หลายเดือนก่อน

      @@Konamiagent kabul etmem gerek evreka daha güzel bir tepki

  • @miskinlikomurboyu
    @miskinlikomurboyu หลายเดือนก่อน

    Hocam bizim lisede (Cağaloğlu Anadolu Lisesi) okulun resim, müzik salonlarının bulunduğu bölümün adı pavyondu. O bölüm binanın 1850’lerde inşaa edilen kısmında olduğu için, pavyonun anlamının sanat icra edilen ya da sergilenen yer olduğuna kanaat getirmiştik.

  • @NA-vg3pg
    @NA-vg3pg หลายเดือนก่อน +24

    Böyle böyle istemeden Latince Fransızca falan öğrenicez mazallahh bhxbsheh

  • @FunkFloyd
    @FunkFloyd หลายเดือนก่อน +11

    A short man.

  • @nomassastro1912
    @nomassastro1912 หลายเดือนก่อน +4

    eşofmanın doğru kullanımı eşofman takımı olduğu için hatalı sayılmaz bence

  • @ssssssss6889
    @ssssssss6889 หลายเดือนก่อน +2

    Surprise aslinda fransizca , eylem ustunde , is ustunde veya duruma gore suc ustunde yakalanmak , beklenmedik bir anda veya yerde veya durumda "tutulmak" , "yakalanmak" gibi bir manasi. zaten surprise kelimesi kendi surprendre fiilinin edilgen halidir. Yani , arkadasima guzel bir hediye alip surpriz yapacagim , cumlesindeki gibi bizim Turkce de kullandigimiz sekilde bir anlami yoktur.

  • @mucchet
    @mucchet หลายเดือนก่อน +1

    fransızca okuma kuralları ile ilgili bir bölüm olsa güzel olur aslında. kim bilir nasıl okunuyor bu özel isimler diye fransız klasiklerinden soğudum.

  • @bastadimasta
    @bastadimasta หลายเดือนก่อน +6

    Pavyon > Pavillion > Papillio
    Latince Papillio kelebek veya cadir anlaminda

  • @adumba17
    @adumba17 หลายเดือนก่อน +5

    İspanyolca da gelsin hocam italyanca Fransızca geldi de

  • @furkancanturan9904
    @furkancanturan9904 หลายเดือนก่อน +3

    FÜNİKÜLERDE PATLADIM SLFKSÖFLDMÖD Etkinlik için vapurla Boğaziçi'ne gittiğimizde Aşiyan-Boğaziçi Füniküleri'nin füniküler kısmını unutup "Yer altı teleferiği yaa" demiştim rgposmdlcld

  • @tamarkan
    @tamarkan หลายเดือนก่อน

    Videonun başlığına "er gazinosu" yazsanız 1 günde 1M izlenme garanti 😊

  • @melahatmutlu6789
    @melahatmutlu6789 หลายเดือนก่อน +2

    Bulgarca'da manca kelimesi çok kullanılır..Yemek anlamda, ama şey yemeği...hani ne yemek yaptın...gibi.

  • @presidentialsystemenjoyer
    @presidentialsystemenjoyer หลายเดือนก่อน +3

    Video yetmedi malesef bari bi 15 dakika falan olaymış

  • @utkuhancakmak2168
    @utkuhancakmak2168 หลายเดือนก่อน

    Hocam takım isimlerinin etimolojik kökenleri de gelsin lütfen

  • @alionurd
    @alionurd หลายเดือนก่อน

    Hocam mimarlıkta pavyon küçük ölçekli geçici de olabilen müstakil yapılar için kullanılıyor. Dolayısıyla ikinizin de söylediği doğru olabilir diye düşünüyorum. Çünkü doğrudan bir tip değil de bir tür mekan tanımlayıcının karşılığı

  • @sayginozan3649
    @sayginozan3649 หลายเดือนก่อน

    Ellerinize saglik

  • @isimsizanimator1291
    @isimsizanimator1291 หลายเดือนก่อน

    Fransıza Fransızca öğreten koca yürekli hocam

  • @souhaimouyoussoufou3323
    @souhaimouyoussoufou3323 หลายเดือนก่อน +2

    Hoca haklı, çadır pavillon denir

  • @ibrahimatas9148
    @ibrahimatas9148 หลายเดือนก่อน

    Galatasaraylıyım sizin şuan en aklı selim ve mantıklı tespitler yapan Fenerbahçeli olduğunuzu düşünüyorum. Ali Başkanın en büyük sorunu yakın çevresinin futboldan (Türk futbolundan) iyi anlayan isimler olmaması.

  • @yekmirhacahmetoglu6767
    @yekmirhacahmetoglu6767 หลายเดือนก่อน

    4:47 En son Sürmene de var diyecek sandım. :)) NOT : Trabzon da bir ilçedir.

  • @MrMut07
    @MrMut07 หลายเดือนก่อน +2

    Ne kadar doğru bilmem ama zor bir şey vb. için kullanılan "ee boru değil" , "boru mu sandın" vs. kullanımın kuleli öğrencilerinden çıktığı söylenir. Küçük bir grubun icad ettiği şeylerin yaygın kullanıma/bilinirliğe ulaşması çok ilginç.

    • @elkoalos
      @elkoalos หลายเดือนก่อน +3

      Küçük ama etkili bir grup

  • @mssarioglu
    @mssarioglu หลายเดือนก่อน

    Manca argo değil. Bazı göçmenler yemek yerine kullanırlar o sözcüğü. Kökeni ne bilmiyorum ama. Örnek: patlıcan mancası.

  • @cantek8549
    @cantek8549 หลายเดือนก่อน +1

    Günaydın

  • @fatihayaz3048
    @fatihayaz3048 หลายเดือนก่อน +1

    Hocam diller arası kelime geçişleri olurken belirli kurallar dolayısıyla kelimenin okunuşu ve geçişinde çeşitli değişiklikler olması normal değil mi? Dolayısıyla yanlış geçmiş veya yanlış okunuyor demek doğru mu olur? bir de Fransızcadan alınan kelime gruplarının yönetim ve yaşam üzerine olmasının sebebi bu kültürün daha yüksekte görülmesi midir?

  • @MustafaKemalDoganay
    @MustafaKemalDoganay หลายเดือนก่อน

    Adana ve civarında "geri geri" veya " geri vites" için kulllanılan "anarya" da Fransızcadan "en arriere"

  • @baturalpavucan4111
    @baturalpavucan4111 หลายเดือนก่อน

    Hocam 0:47 da bahsettiğiniz Aznavour şarkısının adı nedir

  • @mehmetsaitarslan115
    @mehmetsaitarslan115 หลายเดือนก่อน

    Petit Beurre Kurabiyenin almancası Butterkeks, yani küçük tereyağı kurabiyesi bence o kadar mantıksız değil, onun geldiği yerde ismi bu zaten

  • @gomorriantnc7019
    @gomorriantnc7019 หลายเดือนก่อน

    10:38 smokin kumaşı yapısından dolayı sigara dumanını çeker, sonra havalandırınca tekrar bırakır

  • @ilkerguryol1819
    @ilkerguryol1819 หลายเดือนก่อน

    Emrah abi Fransızcan İngilizcenden daha iyiymiş.(Bende de durum aynı) Innovation Week'te İsveç başkonsolosunu trollüyorsun sandım meğer gerçekmiş! Yeşil enerjiye yeşil çay dedin bizi bitirdin.😂 O Çin başkonsolosuna hiç girmiyorum herif konuşmaya başlayınca salonu terk ettim. Demek onlarda da liyakat sorunu var:))

  • @bakikavas6447
    @bakikavas6447 หลายเดือนก่อน +1

    Arka planda konuşan arkadaşın Öztürk Serengil aksanına saygılar 😂

  • @Msinangurbuz
    @Msinangurbuz หลายเดือนก่อน

    Ahahahaha sonundaki Er gazinosu esprisine kırıldım 😂😂😂

  • @mervelacinkayaa
    @mervelacinkayaa หลายเดือนก่อน

    Ankaralı olarak eksik kalmadık geldik hocam

  • @mda21343
    @mda21343 หลายเดือนก่อน

    7:10 çok iyi tepki

    • @ssssssss6889
      @ssssssss6889 หลายเดือนก่อน

      Demiryollarinda hala fransizca cok kelime vardir. Eskiden simendifer denirdi = Chemin de fer = Demiryolu
      Sofaj = Chauffage = isitma
      Travers= Traverse = Demiryolunda enine dosenmis agac veya beton yataklamalar.
      Konduktor= Conducteur - Surucu . Bizde eskiden , trende biletleri kontrol eden gorevliye denirdi.
      Kuşet= Couchette = Yatilip uyunan yer.
      Sinyalizasyon = Signalisation = Isaretleme , isaret verme organizasyonu. Organizasyon= Organisation.
      vsvsvvs.
      Dolayisiyla bugun denmiyor artik ama 30-40 yil veya daha oncesinde chef de gare deniliyordu sanirim.

  • @EralpErgil
    @EralpErgil หลายเดือนก่อน

    buket bucket olabilir mi? sepette çiçekten filan belki ne bileyim :)

  • @ramazanus001
    @ramazanus001 หลายเดือนก่อน

    Çok şükür bugünde cahil kalmadık. Ayaklı kütüphane ESG . (Ben askeri tarihçiyim) gümmmmm.

  • @mustafagokce460
    @mustafagokce460 หลายเดือนก่อน

    Kartonpiyer karton duvar gibi bi anlamı var. Alçı ve kağıttan yapılıyor zaten

  • @cuneytozcan3046
    @cuneytozcan3046 หลายเดือนก่อน +1

    Çok iyi

  • @umutcelik488
    @umutcelik488 หลายเดือนก่อน

    bilmiyoz diye bizi yiyormuşsun işte emrah hocam, bırakkkğğğ yaaahh

  • @Eutropia0
    @Eutropia0 หลายเดือนก่อน

    Ahhh ah hocalarımın hızlı zamanları

  • @UmutS133
    @UmutS133 หลายเดือนก่อน +1

    Est-ce que vous avez de la sigorte?

  • @anilkarakaya9343
    @anilkarakaya9343 หลายเดือนก่อน

    Tarih videolarında çok güzel yargı ve yorum katıyorsunuz, zevkli anlatıyorsunuz ama etimoloji için video açıp izlemek biraz avam işi

  • @rogeriogeni
    @rogeriogeni หลายเดือนก่อน

    Mancar artık nasıl yazılıyorsa bizim orada bazı köylerde mantara deniyor

  • @emirhanuygun9219
    @emirhanuygun9219 หลายเดือนก่อน

    Hocaman katılıyorum zaten pavyon da çadır kurmaktan geliyo olabilir adjhfnajakkaka

  • @recepcan2329
    @recepcan2329 หลายเดือนก่อน +3

    Ohaa ....Abi her şeyin kökü Fransızca çıkıyor

    • @ssssssss6889
      @ssssssss6889 หลายเดือนก่อน +4

      Oyle , mesela Ingilizce' nin de yarindan fazlasi Fransizca veya Latince , hatta Yunanca'dir. Sadece Turkce degil yani.

  • @yusufbicer9825
    @yusufbicer9825 หลายเดือนก่อน +1

    Buradayız.

  • @kamilerarslan6184
    @kamilerarslan6184 หลายเดือนก่อน

    Lieutenant British English'te neden leftınınt olmuş acaba?

  • @yatechgames
    @yatechgames หลายเดือนก่อน

    en son olayın er gazinosuna bağlanması çok iyiydi :D

  • @onuronur9510
    @onuronur9510 หลายเดือนก่อน

    izlerken yoruldum her kafadan bir ses çıkıyor

  • @Alisuavi1
    @Alisuavi1 หลายเดือนก่อน

    Hocam şu videoları sessiz yükle ! Ben ne yapayım bilgiyi ? Burnunu görsem yeter.

  • @gamertimer857
    @gamertimer857 หลายเดือนก่อน

    Military Pavilion, Er Gazinosu mu yani?

  • @selimyavuz8443
    @selimyavuz8443 หลายเดือนก่อน

    Ben artik supheyle izliycem her programi 😂

  • @hasekiultrason1673
    @hasekiultrason1673 หลายเดือนก่อน +3

    İstanbul kardiyoloji enstitüsü gazi muhtar pavyonu. Çadır değil bina. Konsanatris de yok.

  • @serdarakman9379
    @serdarakman9379 27 วันที่ผ่านมา

    iskambil kelimesi fransızcadan geliyor peki biz niye bazı kağıtları Maça- Sinek- bacak diye adlandırdık acaba?

  • @coolbluesman
    @coolbluesman หลายเดือนก่อน

    Aga kullanımı 100 yıl geride kalmış şeyler hala kullanılıyo, o yüzden yabancı gelebilir birçok şey. fransızdan fransız olunuyor haliyle

  • @eyupisildak4573
    @eyupisildak4573 หลายเดือนก่อน +1

    Kons, masa değilmi konsey masada toplananlar, konsire Mafya masa ile babanın arasındaki bağlantı. Konsomatris masada müşteri ile ilgilenen vb

    • @bikesnacar3139
      @bikesnacar3139 หลายเดือนก่อน +1

      concierge de oradan geliyor

    • @eyupisildak4573
      @eyupisildak4573 หลายเดือนก่อน

      @@bikesnacar3139 konsiere derken onu kast etmiştim teşekkürler.

  • @ozantugen94
    @ozantugen94 หลายเดือนก่อน +2

    Şimendifer nasıl konuşulmadı bu programda ya? Chemin de fer, yani "demiryolu", "lokomotif" olarak geçmiş, tam bir "lost in translation" durumu...

  • @IhsanAyhanYoruk
    @IhsanAyhanYoruk หลายเดือนก่อน

    Hocam, pavillon müstakil bahçeli ev demek. Larousse'tan da üstün müsünüz? :)

    • @ssssssss6889
      @ssssssss6889 หลายเดือนก่อน

      Kelimeler zamanla benzesme yoluyla evrilir anlam olarak. Biz yabanci dil olarak bilenler konusanlar biraz daha akademik ve kokune gore biliyor ve konusuyoruz ve biraz da ogrendigimiz donem ve yasimiza bakinca 70lerin fransizcasi oluyor. Oralarda yasamadigimiz icin sokak diline gore guncellenmiyoruz. Anadili fransizca olanlar ise son 10-20 hadi 30 yildir sokakta kullanilan anlamina gore konusur veya aslinda nelerden gelerek o anlama evrildigini de pek bilmez , hatta merak ta etmezler. Bu bir yerme degildir. Siz de Turkce icin kendinizi dusunun , benzer bir noktaya gelirsiniz. Aradaki fark burdan kaynaklaniyor.

  • @emrekarasaka
    @emrekarasaka หลายเดือนก่อน

    Havacılıktdaki bir çok terim de Fransızca'dan dilimize geçmiş.

  • @emreqara4645
    @emreqara4645 หลายเดือนก่อน

    Hocam hayırdır aktifiz bu aralar

  • @subutaynoyan5372
    @subutaynoyan5372 หลายเดือนก่อน

    Hocam biz niye dinner jacket'e smokin diyoruz?

  • @Mafyadam
    @Mafyadam หลายเดือนก่อน +1

    Hozom video gelmiş ya :D

  • @davutsakalli
    @davutsakalli หลายเดือนก่อน

    7:19 şimendifer mi demek istiyor acaba?

  • @roskakklevo7482
    @roskakklevo7482 หลายเดือนก่อน

    Funikuler-teleferik 😅 çok güzel Türkçe 😂

  • @akoztekstil
    @akoztekstil หลายเดือนก่อน

    👏👏👏👏

  • @Sacotasly
    @Sacotasly หลายเดือนก่อน

    Hocam jandarmanın grenadier ile bir alakası var mı

  • @alimei2090
    @alimei2090 หลายเดือนก่อน

    Chef de Gare bir ihtimal çeşnigar olabilir mi?

    • @OMNIBUSLIVE
      @OMNIBUSLIVE  หลายเดือนก่อน +1

      Yok farsça o

  • @huseyinozsut9949
    @huseyinozsut9949 หลายเดือนก่อน

    Birisi bana imza siküsü dediğinde aklima "sirk dö imza" geliyor. O da şu; ipin üstünde dizinden asılarak kafa aşağı havada süzülen muhasebecimiz elinde kağıtla orta noktaya dogru ilerliyor. Sirketin yonetim kurulu başkanı olan 72 yaşındaki annem de karşı taraftan geliyor. Ortada buluşuyorlar. Annem fıtı fıtı imzaliyor. Ayrılıyorlar... 😂 imza sirküsü benim için bu...

  • @faruktastekin214
    @faruktastekin214 หลายเดือนก่อน

    Bir gün maça kızı oynuyoruz. Koltuğunda oturduğum Mehmet'ten bir kağıt bekliyorum, dedim ki: Mehmet, maçan varsa o elindekini bana atarsın.
    Mehmet eline baktı baktı ve : Benim maçam yok ki.
    Dedi.

  • @atesyunus01
    @atesyunus01 หลายเดือนก่อน

    Adana'da "anarya" kelimesi çok kullanılır. Burada konuşulmalı.

  • @mertburan
    @mertburan หลายเดือนก่อน

    bizdeki "esofman"a fransizlar "jogging" diyo. survetement bizdeki "esofman ustu"ne karsilik geliyo

  • @savarona1
    @savarona1 6 วันที่ผ่านมา

    Chef de gare: Gar şefi var evet, TCDD personeli 😂