Ryuk's actor definitely did his homework for bringing this capricious death god to life, in acting and song. Rem's actor sounds a bit weak by comparison, although I like the staging for both of them.
😢 Vejam como se arrastam Como insetos Pelo chão ❤ Vejam como se exaltam Quando o inserto foge a razão 😢Quero até rir ❤Quero até chorar 😢Procurando alguém lá no céu pra culpar ❤Mesmo quando não se contentam com a vida que tem só imploram a ajuda do além 😢Vão envelhecer Nunca enfrentar Suas dúvidas ❤Não vão sanar O seu dia dia é apenas ganhar e perder ❤😢: São só humanos não vão ver O que são eles sempre vão ser Só humanos afinal Querem prazer e só Chamam isso de amor afinal 😢Gostam de fingir ❤Gostam de causar 😢Veja como os tolos não vão triunfar ❤Será que alguma história vai nos comover 😢Não sei e nem quero saber ❤😢: São só humanos Nada mais Seus instintos são de animais Só humanos afinal 😢 Eles rosnam e mordem ❤ O seu ego é irracional 😢 São ingratos, mentem sem dó Poucos sabem que um dia voltam ao pó ❤tem razão e Emoções ❤São tanto impulsos que 😢Vejam são vacilões São só humanos e não vão ver Que seu tempo nos pode valer Só humanos afinal Sua vida é tão só Não sem do pó Até que veja o valor que eles dão ao amor Vamos lá (2x)
Além disso, também não acho que seja uma tradução oficial como as versões japonesa e coreana conseguiram, então eles fizeram o melhor com tudo que tinham.
Isso é um pouco difícil, amigo. Eles estavam trabalhando em um orçamento claro com este show- Com isso em mente e o fato de que realmente não há uma boa maneira de fazer Ryuk parecer assim na vida real, não estou incomodado com isso.
Atuação de teatro é bem diferente da atuação nas telas, os atores precisam ser chamativos e exagerados se não a plateia não vê ou entende o que está acontecendo, principalmente quem está mais longe do palco, por isso parece mais caricato
"Vacilões" foi de fuder kkkkk
Their voices are perfect for their roles!
Me surpreendeu com o orçamento q tinham
Ryuk's actor definitely did his homework for bringing this capricious death god to life, in acting and song. Rem's actor sounds a bit weak by comparison, although I like the staging for both of them.
This is my favorite version of musical Ryuk! I loved the actor's take on his character
I love these actors voices so much, and their costumes are awesome!
The claws are so unsetteling and otherworldly
I love the claws! such an interesting choice. I didn't know this was playing anywhere so I'm glad to see it live on.
Eu ouço essa musica a anos, to tão feliz em ver ela em portugues finalmente
i love their claws
Caramba ficou muito bom 👏🏻👏🏻👏🏻
😢
Vejam como se arrastam
Como insetos
Pelo chão
❤
Vejam como se exaltam
Quando o inserto foge a razão
😢Quero até rir
❤Quero até chorar
😢Procurando alguém lá no céu pra culpar
❤Mesmo quando não se contentam com a vida que tem só imploram a ajuda do além
😢Vão envelhecer
Nunca enfrentar
Suas dúvidas
❤Não vão sanar
O seu dia dia é apenas ganhar e perder
❤😢: São só humanos não vão ver
O que são eles sempre vão ser
Só humanos afinal
Querem prazer e só
Chamam isso de amor afinal
😢Gostam de fingir
❤Gostam de causar
😢Veja como os tolos não vão triunfar
❤Será que alguma história vai nos comover
😢Não sei e nem quero saber
❤😢: São só humanos
Nada mais
Seus instintos são de animais
Só humanos afinal
😢 Eles rosnam e mordem
❤ O seu ego é irracional
😢 São ingratos, mentem sem dó
Poucos sabem que um dia voltam ao pó
❤tem razão e Emoções
❤São tanto impulsos que
😢Vejam são vacilões
São só humanos e não vão ver
Que seu tempo nos pode valer
Só humanos afinal
Sua vida é tão só
Não sem do pó
Até que veja o valor que eles dão ao amor
Vamos lá (2x)
Is Rem's line "Sua vida é nossa"?
Eu me arrepiei sem meme
Mano muito melhor do q eu esperava eu amei pra krl
Beautiful language
Mds como assim existe o musical de death note
Nem eu sabia dessa
O vídeo precissa de mais alcance
Como assim isso existe?
I think they purchased the rights from a group in Japan, which is why Frank Wildhorn hasn't really referenced this particular production
Esse troço existe?
Achei a tradução meio ????
É uma adaptação, então não vai ser perfeito, e em questão de adaptar a letra e ainda se manter fiel a melodia, eles se deram muito bem
Além disso, também não acho que seja uma tradução oficial como as versões japonesa e coreana conseguiram, então eles fizeram o melhor com tudo que tinham.
A garota ficou boa mas o Ryuki parece um vilão da Disney, senti vergonha vendo ele
Mas a tradução ficou muito boa
Isso é um pouco difícil, amigo. Eles estavam trabalhando em um orçamento claro com este show- Com isso em mente e o fato de que realmente não há uma boa maneira de fazer Ryuk parecer assim na vida real, não estou incomodado com isso.
Não dá para fazer igual kskkkkk mas gostei, levou a essência dele
Atuação de teatro é bem diferente da atuação nas telas, os atores precisam ser chamativos e exagerados se não a plateia não vê ou entende o que está acontecendo, principalmente quem está mais longe do palco, por isso parece mais caricato