Proto Indo-European: Some Unexpected Cognates

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 9 ธ.ค. 2019
  • A commentor has pointed out that the usual Latin reflex of P.I.E. *gʰ is not 'f', so I will put my response to that commentor here:
    I got the connection from the IEW, which is outdated nowadays, but I maintain fūtis is more likely to be a reflex of *ǵʰew- than of anything else. Most I.E. descendents of *ǵʰew- (the majority of which are uncontroversial as far as I know) mean something like 'to pour,' and the Latin reflex means 'jug,' with the adjectival form meaning 'leaky.' While P.I.E. *gʰ does not typically go to f- in Latin, P.I.E. *gʷʰ does, and the difference is only in secondary articulation. Inter-dialectal borrowings account for far bigger exceptions to sound laws; considering how similar *gʰ and *gʷʰ are in articulation, I think it can account for this one, especially since the meaning of the Latin reflex and the apparent meaning of the P.I.E. root are so similar.
    The fact that the English word 'God' is cognate with several Indo-European words meaning 'to pour' is unaffected by whether the Latin word is a reflex of the I.E. root, but I think it's fairly clear that it is. If there have been any better suggestions as to the origin of fūtis, let me know and I will amend this.
    Thank you to the commentor for pointing this out, either way,

ความคิดเห็น • 1K

  • @chisps_
    @chisps_ 4 ปีที่แล้ว +967

    Proto-Indo-Europeans were pouring one out for the homies 4000 years ago

    • @jasperfk
      @jasperfk 4 ปีที่แล้ว +98

      real early pastoralisation hours, smash that mf like button if you worshipping sky god

    • @Scyllax
      @Scyllax 4 ปีที่แล้ว +9

      7 to 9 thousand years ago

    • @Scyllax
      @Scyllax 4 ปีที่แล้ว +5

      widhbnw efDwdwDW The earliest written Greek is that old.

    • @jimmerd
      @jimmerd 4 ปีที่แล้ว +20

      M. Hall source? From what I can find the earliest written Greek was 1450 BCE, or about 3500 years ago at most. Hell, the earliest written text we know of is “only” 5400 years old

    • @MacCionnaith
      @MacCionnaith 4 ปีที่แล้ว

      @@Scyllax aaah yeea

  • @PermianExtinction
    @PermianExtinction 4 ปีที่แล้ว +695

    The word “God” and the word “futile” having the same ancestral root feels very cosmic horror

    • @chicoti3
      @chicoti3 3 ปีที่แล้ว +50

      This is like saying useful and useless having the same root is ironic. No, it's not, it's very easy to turn a word's meaning into the complete opposite using affixes

    • @Jasonbeck2753
      @Jasonbeck2753 3 ปีที่แล้ว +27

      It's also weird that one of the main doctrines of Christianity is "kenosis", a word which means to empty out and is used to describe the incarnation.

    • @di9884
      @di9884 3 ปีที่แล้ว +8

      @@Jasonbeck2753 a life poured out as a sacrice to God, Jesus.

    • @tideghost
      @tideghost 3 ปีที่แล้ว +10

      I was a pretty astonished to see it's cognate to Persian خدا /xodɒː/ but it makes sense when I think about it.

    • @TesterAnimal1
      @TesterAnimal1 3 ปีที่แล้ว +2

      Feels about right really.

  • @the_neutral_container
    @the_neutral_container 4 ปีที่แล้ว +262

    "Acker" is also a modern German word for a (usually freshly ploughed) field.

    • @Sayu277
      @Sayu277 4 ปีที่แล้ว +16

      Doesn't have to be freshly plowed just agriculturally used.

    • @jonasHM
      @jonasHM 4 ปีที่แล้ว +22

      "åker" has the same meaning and origin in Norwegian

    • @MattFyrm
      @MattFyrm 3 ปีที่แล้ว +9

      Yup, same in Dutch
      I'm not sure if it's as free as you're describing it. I'd say "akker" just means a field on which "agriculture" is being performed.

    • @BeryAb
      @BeryAb 3 ปีที่แล้ว +3

      Colloquially, "ackern" can also mean working hard. I believe it comes from the fact that agriculture requires hard work.

    • @FenceThis
      @FenceThis 3 ปีที่แล้ว

      Marco Naujokat but Danish preserved the exact same spelling as in Latin ; ager

  • @jellosapiens7261
    @jellosapiens7261 4 ปีที่แล้ว +203

    *ghew- actually survived with a more literal meaning in the English "gush" and the German "gießen," meaning "pour"

    • @brittakriep2938
      @brittakriep2938 4 ปีที่แล้ว +15

      But cover yourself , when your garden becomes ,gesprengt'.

    • @redwaldcuthberting7195
      @redwaldcuthberting7195 4 ปีที่แล้ว +6

      Geotan 'yey-ohtan' meaning 'to pour' modern dialectal English yote 'to pour.' Gush is a loanword...

    • @adrienchantry2650
      @adrienchantry2650 3 ปีที่แล้ว +8

      Goutter in french -> to drip

    • @trappistpreserves
      @trappistpreserves 3 ปีที่แล้ว +6

      @@adrienchantry2650 Nice one! "Goutte" - dew

    • @redwaldcuthberting7195
      @redwaldcuthberting7195 3 ปีที่แล้ว +2

      There was also giutan in the dead East Germanic tongue Gothic. Gush is said to be a loanword from either Middle Dutch Guysen or Norse Gusa.
      Compare Old Norse geysa (“to gush”), German gießen (“to pour”), Old English ġēotan ("to pour"; > English yote).

  • @theloafabread4341
    @theloafabread4341 4 ปีที่แล้ว +224

    “Here’s a spicy one for you” lol

  • @TroyEagan
    @TroyEagan 4 ปีที่แล้ว +318

    This is why I love studying these things. The little glimpses into cultures and people long since gone from the world.

    • @woden20
      @woden20 4 ปีที่แล้ว +21

      The Blood of these people still flows in your veins.

    • @michaelflores9220
      @michaelflores9220 4 ปีที่แล้ว +6

      It reallyy is awe inspiring.

    • @faithlesshound5621
      @faithlesshound5621 4 ปีที่แล้ว +6

      Not completely gone. Europeans may no longer "pour libations" to their gods, but Hindu worship ("aarti") still involves pouring offerings.

  • @chriswhizz3050
    @chriswhizz3050 4 ปีที่แล้ว +147

    In the context of phonological change, you could say that vowels are the flesh of words and consonants the skeleton. Bones are more durable than flesh. In the same way, vowels are more subject to distortion over time than consonants because when making vocalic sounds there is less (in terms of the physical apparatus within the mouth and throat) for them to hang on to. If when comparing words from cognate languages you strip out the vowels, the remaining consonants often betray relationship between these words more easily.

    • @peterplotts1238
      @peterplotts1238 ปีที่แล้ว +9

      Interesting. In Hebrew, only the consonants, the "bones" are written. The "flesh" of the words are implied.

    • @F_A_F123
      @F_A_F123 8 หลายเดือนก่อน +2

      But that doesn't mean you can ignore vowels

  • @kaan2716
    @kaan2716 4 ปีที่แล้ว +302

    The Proto-Germanic word for God “ɣo.ðɑ” sounds similar to Persian word for God “xoda”

    • @PackerFanGamer
      @PackerFanGamer 4 ปีที่แล้ว +41

      Yeah that's the main idea

    • @mikepoulin3020
      @mikepoulin3020 4 ปีที่แล้ว +88

      Which is similar to Star War's Yoda....

    • @andrewlynch4126
      @andrewlynch4126 4 ปีที่แล้ว +30

      Mike Poulin so baby Yoda is basically baby Jesus

    • @perguto
      @perguto 4 ปีที่แล้ว +29

      Unfortunately, that's just a similarity by chance: en.wiktionary.org/wiki/%D8%AE%D8%AF%D8%A7#Persian

    • @unapatton1978
      @unapatton1978 4 ปีที่แล้ว +6

      Scifi borrowed a lot from linguistics: Star Trek's Ferengi is obviously very close to the Persian word for "stranger/ foreigner", but Idk how that is spelled.

  • @StronglikeLion3
    @StronglikeLion3 4 ปีที่แล้ว +516

    This is quite interesting from a Swedish-speaking perspective, where the word of God and to pour are in one case quite similar.
    Gudarna: the gods
    Gjutarna: those who pour/cast. - a word nowadays most often used while talking about working with liquid metals.
    In this sense, the gods are the shapers and molders of existence, I suppose.

    • @MrNeumerker
      @MrNeumerker 4 ปีที่แล้ว +9

      StronglikeLion3 Det har jag inte tänkt på, men du kan ha rätt.

    • @yatoxic1213
      @yatoxic1213 4 ปีที่แล้ว +30

      Now that I think about it, gieten in Dutch means "to pour". And yes, the word for god in Dutch is "god".

    • @RareAvengedSevenfold
      @RareAvengedSevenfold 4 ปีที่แล้ว +28

      yato boi in German it’s Gott for God and Gießen for pouring which isn’t far from dutch. Taking the past form of Gießen is Goss which is closer to Gott. It’s pretty cool but unsurprising how close the central european languages are, together with scandinavian languages. In writing I can understand a lot of Swedish (had only a few lessons) and Dutch because they share tons of related words.

    • @genli5603
      @genli5603 4 ปีที่แล้ว +9

      Most likely means “those to whom we pour out things.” Not anything like “shaper.” The gods lowercase were often very weak spirits who needed appeasement.

    • @TheBluverde
      @TheBluverde 4 ปีที่แล้ว +27

      Don't forget that the German term for 'creator' (Schöpfer) literally means 'the one who scoops/ladles'.

  • @alexbowman7582
    @alexbowman7582 4 ปีที่แล้ว +113

    You have a great talent of making what should be very boring actually very interesting. BBC 4 should give you a series.

    • @simonroper9218
      @simonroper9218  4 ปีที่แล้ว +49

      Thank you! :) I don't know about that, but I wouldn't complain if they did - TH-cam seems like a good platform for reaching people at the moment, anyway.

    • @alexbowman7582
      @alexbowman7582 4 ปีที่แล้ว +3

      @@simonroper9218 you should come up with a rough idea and contact them they might go with it.

    • @dale3404
      @dale3404 3 ปีที่แล้ว +3

      If you get a show please let us know. I don’t watch bbc4 in the US.

    • @trappistpreserves
      @trappistpreserves 3 ปีที่แล้ว +1

      BBC1 !

    • @dudeatx
      @dudeatx 2 ปีที่แล้ว +1

      brilliant idea! There's a few experts on TH-cam that are as as good, if not better, as some of those on TV.

  • @pk47831
    @pk47831 4 ปีที่แล้ว +381

    As an Indian i was very surprised when i first learnt french numbers. The similarity was just too obvious with our own languages. Later i carefully noted many cognates. Mort -mrutyu dent -daant Donner dena Dieu Dev and many which now don't come to mind. It is so surprising that a country which is so far away has cognates with our language. And of course pater pita mater mata I'm unsure though of Equus vulg cheval ashva me sounds referring to self tu tu for you.

    • @Ynysmydwr
      @Ynysmydwr 4 ปีที่แล้ว +61

      Latin equus is cognate with Sanskrit अश्व (áśva), both from Proto-Indo-European *h₁éḱwos (“horse”). French cheval is from Late Latin caballus, which in earlier Latin had had the more specific meaning "pack horse" and is of Celtic (Gaulish) origin (see en.wiktionary.org/wiki/caballus#Latin for more on this).

    • @emiliocarver2061
      @emiliocarver2061 4 ปีที่แล้ว +7

      My culture doesn’t have much Indian influence but tell me if I’m wrong
      Chicken is cognate with ‘Tiki’ like tiki masala, Indian food influences my culture though lol. This is less obvious but in corrupting tiki to chiki then to chike you can get prettt close to English

    • @lewisham
      @lewisham 4 ปีที่แล้ว +32

      Pratik K I’m Australian but had the same experience in India and Nepal. There were too many words that were similar for it to be a coincidence. It was so strange to be sitting at the base of the Himalayas and they were speaking a language with the same ancestor as what they speak in England at the other end of the continent.

    • @gunjfur8633
      @gunjfur8633 4 ปีที่แล้ว +20

      @@emiliocarver2061
      Modern English chicken came from Old English ċycen, which came from Proto-Germanic *kiukīną (or *kukkīną)
      Considering that tiki & *kiukīną look nothing alike, I dont think theyre cognates

    • @pk47831
      @pk47831 4 ปีที่แล้ว +19

      @@emiliocarver2061 no. Tiki or tika doesn't mean chicken. The word for chicken is murg.

  • @PinkGrapefruit22
    @PinkGrapefruit22 4 ปีที่แล้ว +82

    Things like this always leave me in awe of the sheer number of human beings whose unwitting efforts preserved these bits of culture, just generation after generation of older people passing on words and ideas to younger people, linking all of us today back to these humans millennia ago.

  • @RhysMcGoldrick94
    @RhysMcGoldrick94 4 ปีที่แล้ว +42

    I remember reading about "toast" and "thirst" being connected because they both mean "to dry"
    Throat is dry so thirst
    Bread becomes dry so toast!

  • @LordJordanXVII
    @LordJordanXVII 4 ปีที่แล้ว +71

    I must say I rather enjoy this and hold you in high regard and admiration.

  • @osasunaitor
    @osasunaitor 4 ปีที่แล้ว +257

    Proto Indo-European??
    _[Laughs in Basque]_

    • @TaipeiGeek
      @TaipeiGeek 4 ปีที่แล้ว +41

      Basks don't laugh.

    • @chaveraoh
      @chaveraoh 4 ปีที่แล้ว +8

      Polish people do laugh in all the languages they know. Ha ha ha :) Thanks for the reason :D

    • @sispugaloma9625
      @sispugaloma9625 4 ปีที่แล้ว +3

      In Serbia as well.When you learn a bit more you're gonna bou to the most hated today...

    • @chaveraoh
      @chaveraoh 4 ปีที่แล้ว +3

      @@TaipeiGeek The fun part may be that even tho Basks may not laugh it IS possible for osasunaitor to laugh IN Basque :D

    • @briankelly5828
      @briankelly5828 4 ปีที่แล้ว +7

      There was a fire in a cinema in Bilbao and sadly many died trying to get out one door. The police said you shouldn't put all your Basques in the one exit.

  • @lamarriere
    @lamarriere 4 ปีที่แล้ว +42

    Also, the Latin “preces effundere” was a common phrase which meant “to pour forth/out prayers” or, generally, “to pray”

    • @dominikweber4305
      @dominikweber4305 2 ปีที่แล้ว +1

      So i would guess that "precious" (of which i know that it has a similar meaning as "preces") is somehow related to the verb "to pray"?

  • @davidcufc
    @davidcufc 4 ปีที่แล้ว +34

    An possible interesting cognate is 'promulgate' from Latin promulgare. The 'mulg' element might be a related to milk. So to promulgate or promote an idea might mean to 'milk' it.

    • @kek2961
      @kek2961 4 ปีที่แล้ว +2

      От молоть.mil-ak. Само же "молоко" от гладить, цедить, в целом звукоподражание

    • @heidikindon5182
      @heidikindon5182 4 ปีที่แล้ว

      Or even to extract or extend.

    • @ghut487
      @ghut487 4 ปีที่แล้ว

      @widhbnw efDwdwDW mleko - PL

  • @ikbintom
    @ikbintom 2 ปีที่แล้ว +12

    I hope I recall this correctly - the word "widow" has cognates in many Indo-European languages such as Russian, Spanish and Sanskrit that all still mean the same as the English word. Since they aren't loanwords but actual cognates, it's evidence that the Proto-Indo-European had marriage of some kind. It's fascinating indeed that the words we speak today reveal aspects of how people lived thousands of years ago.

  • @Knappa22
    @Knappa22 4 ปีที่แล้ว +9

    My favourite comparison is ‘Punjab’ (Punj+ab) which means ‘five rivers’. Direct cognates in Welsh ‘pump afon’ from Brythonic ‘pempe abona’.

    • @korana6308
      @korana6308 ปีที่แล้ว +3

      Puna / Polna (not to confuse with just "pol") also in Slavic languages means full. I guess because 5 fingers is a full fist.

  • @Cranndaddy
    @Cranndaddy 4 ปีที่แล้ว +80

    my taste in youtube videos changes constantly and we all go through stages but I can honestly say this channel is something so special.
    I enjoy educational videos but often they overload you with information and , although satisfying to watch, little information stays with you. Every time I watch one of your videos I learn something that stays with me and finds a place in my conscious mind through my free time - you're dealing with a bank of information that was so hard for people to first uncover and explaining it perfectly to layman such as myself.
    Thanks so much for doing what you do Simon, I think another heartwarming thing about historic linguistics is reiterating how connected our cultures are around the world, language is such a definitive characteristic and it's truly humbling to see how in reality it is a dynamic bank of loose, flowing boundaries rather than the seemingly ex nihilo solid library we often see it as.
    I'm a Biochemistry student and have always loved history, especially the medieval period - you've really rekindled my interest for it and I must say thank you so much

    • @Fern635
      @Fern635 4 ปีที่แล้ว +4

      I agree with this so much! So many channels have all kinds of interesting content that make me say, "Huh. That's interesting." And then never think of it again. Channels like this one, that allow you to absorb and digest the material, so to speak, are few and far between.

    • @Divine_R
      @Divine_R 4 ปีที่แล้ว +2

      I’m also interested in history, but language and linguistics have made me more imaginative about the past than any history book.

    • @simonroper9218
      @simonroper9218  4 ปีที่แล้ว +27

      Thank you for watching! I worried the sort of text-and-diagrams format might be a bit much, but it's good to know people are still interested, particularly from other more hard-sciencey fields.

    • @Asptuber
      @Asptuber 4 ปีที่แล้ว +6

      @@simonroper9218 Don't mind the format, because it is nice enough to just listen, and then if I'm more energetic/interested the text-and-diagrams adds something, but aren't absolutely necessary.
      And I was actually just thinking something along similar lines as William Crann. I don't really know what it is that makes your videos stand out. Maybe that they aren't overproduced, and that they are thoughtful instead of "Hey, isn't this interesting! And this here is even more so! And *this* will blow your mind!". You sort of offer us a suitable morsel and invite us to think about it.

    • @Deschutron
      @Deschutron 3 ปีที่แล้ว +1

      Biochemistry is an interesting source of linguistic innovation.

  • @MurasakiMonogatari
    @MurasakiMonogatari 4 ปีที่แล้ว +36

    Pouring as a religious ritual, an offering of some liquid, is frequently referred to in the Torah.
    In Croatian we call it the poured sacrifice, in which case the word poured actually acquired a noun form and that noun is used exclusively in that context.

    • @X_Baron
      @X_Baron 4 ปีที่แล้ว

      From Wiktionary: libation; The act of pouring a liquid, most often wine, in sacrifice on the ground, on a ritual object, or on a victim, in honor of some deity.

    • @CJ-rx5fi
      @CJ-rx5fi 4 ปีที่แล้ว

      Yomiko Readman and in Hinduism. Water is poured on certain idols for blessings.

    • @TheLYagAmi
      @TheLYagAmi 3 ปีที่แล้ว +1

      The pouring as a religious ritual is still a huge part of hinduism and is also considered as a poured sacrifice.

    • @celteuskara
      @celteuskara 2 ปีที่แล้ว +1

      Libation is almost universal.

  • @BrekoElmoff
    @BrekoElmoff 4 ปีที่แล้ว +98

    Fun fact: in swedish (which from my understanding also is a germanic language) the word "åker" means field. I had never noticed or even thought about the connection between åker and agri before, so thanks :)

    • @WilliamFord972
      @WilliamFord972 4 ปีที่แล้ว +12

      BrekoElmoff Same in English. I never thought about the potential similarity between “agri-“ and “acre.”

    • @GiandomenicoDeMola
      @GiandomenicoDeMola 4 ปีที่แล้ว +2

      I seem to remember that in AltHochDeutsch and in MittelHochDeutsch the word "Ackermann" meant the modern "Bauer".

    • @hugovangalen
      @hugovangalen 4 ปีที่แล้ว +2

      @@GiandomenicoDeMola In Dutch it's "akker" and we have the same last name "akkerman" which meant the same as the German last name. That word here is eventually replaced to "boer" (probably from "bouwer" which sounds the same as "Bauer").

    • @GiandomenicoDeMola
      @GiandomenicoDeMola 4 ปีที่แล้ว

      @@hugovangalen that's it, my friend.

    • @catocall7323
      @catocall7323 4 ปีที่แล้ว

      @@WilliamFord972 agri- in English probably comes from Norman and thus Latin. However, acre stands a good chance of coming from old norse.

  • @JazzyWaffles
    @JazzyWaffles 4 ปีที่แล้ว +21

    I feel like you're sitting me down for a serious personal talk.

  • @fs2728
    @fs2728 4 ปีที่แล้ว +93

    Instead of "Wasser" it is also called "Water" in northern Germany.

    • @imppious
      @imppious 4 ปีที่แล้ว +30

      The High German consonant shifts occured in the south of the German speaking world and has spread northward since then. The consonants of the plattdeusch languages of norhern Germany are much closer to Dutch, English and even Scandinavian than Hochdeutsch is.

    • @kek2961
      @kek2961 4 ปีที่แล้ว +3

      Wasser - Hase - Течь
      Water - Hidro -Gidro - Жидкость - Агрегатное
      Разные корни

    • @ukyoize
      @ukyoize 4 ปีที่แล้ว +12

      @@kek2961
      Water - Вода

    • @ajafta7674
      @ajafta7674 4 ปีที่แล้ว +4

      In Afrikaans southern Africa, we pronounce it almost similar to the root but with a longer ä sound

    • @kek2961
      @kek2961 4 ปีที่แล้ว

      @@ukyoize Так же как и A-QUA смысл примерно не твердая. [v/h/g/hw)o[t/d/g/y/j] - жидкая, редкая
      Агрегатное состояние

  • @ant7563
    @ant7563 4 ปีที่แล้ว +16

    When a youtube recommendation is actually interesting.

  • @klaasdeboer8106
    @klaasdeboer8106 4 ปีที่แล้ว +9

    When I was teaching Dutch to refugees I had a lot of speakers of Persians in my class, first thing was that they picked up Dutch a lot easyer than speakers of nonrelated languages, nd after a while I found out that there were lots of cognates. the word for doughter is nearly identical in both languages.

    • @andrewhammel5714
      @andrewhammel5714 ปีที่แล้ว

      The modern Iranian word for "daughter" is virtually identical to that English word, and apparently the modern Dutch word as well. Oddly other Indoeuropean languages in Europe have lost cognant words for 'daughter" like Spanish. The Spanish word is hija. (pronounced "ee-hah").

  • @altEFG
    @altEFG 4 ปีที่แล้ว +27

    Mooooom! Simon is talking about cognates again!

  • @greenrocket23
    @greenrocket23 4 ปีที่แล้ว +154

    You should write a book someday, I would be really interested in reading about linguistics from your point of view.

    • @simonroper9218
      @simonroper9218  4 ปีที่แล้ว +100

      I'm writing one about the development of Cumbrian at the moment, it's good to know there would be a bit of interest :)

    • @greenrocket23
      @greenrocket23 4 ปีที่แล้ว +6

      @@simonroper9218 Chears! And the best of luck to your endeavors Mr.Roper!

    • @GeorgeSPAMTindle
      @GeorgeSPAMTindle 4 ปีที่แล้ว +5

      @@simonroper9218 I was rather amused that you consider Cumbrian to be a separate language, although in reality you most likely regard it as a dialect of English. I have worked with many Cumbrians, and some of them are not easy to understand. I remember that the word 'table' was pronounced something like 'chabbel'; I never did work out whether it was due to accent or dialect.
      I lived in Glasgow for six months many years ago and once I had worked out that the Glaswegian accent frequently just ignores the letters 'B', 'F', 'G', 'L', and 'T', or maybe just acknowledges the letter's presence with the use of an alternative pronunciation, I found that I could understand the locals a lot better. Being asked the question 'are you watching the football tonight?' just left me utterly baffled as to what language they were speaking in when I first moved there, it sounded like 'Are ya Wayne Fooeny?' to my unaccustomed ears.

    • @kek2961
      @kek2961 4 ปีที่แล้ว

      @@GeorgeSPAMTindle chabbel = щабель

    • @GiandomenicoDeMola
      @GiandomenicoDeMola 4 ปีที่แล้ว +1

      @@simonroper9218 may I ask where you come from, Simon? Are you from Cumbria?

  • @hennobrandsma4755
    @hennobrandsma4755 4 ปีที่แล้ว +47

    West Frisian still “wetter” with audible thrilled r. And fronted a>e. And eker, ikker for “field, acre”. Dutch has non-fronted akker.

    • @simonroper9218
      @simonroper9218  4 ปีที่แล้ว +20

      English and Frisian have a lot of phonological developments in common! I think it would be an extremely easy language for English speakers to learn if there were more resources dedicated to it.

    • @hennobrandsma4755
      @hennobrandsma4755 4 ปีที่แล้ว +5

      Well, the phonology is quite different (more conservative in many respects) and not as much Scandinavian/Norman French influence would make it harder (it’s close to Dutch in many respects, and grown more so, due to being a minority language within the Netherlands and everybody being bilingual nowadays). But a lot of core vocabulary has remained closer to English’ Germanic core.

    • @Ynysmydwr
      @Ynysmydwr 4 ปีที่แล้ว +4

      @@simonroper9218 Yes, the phonological parallelisms between English and Frisian are very striking -- a classic example is tsiis, the Frisian word for cheese (in contrast to Dutch kaas); tsiis, cheese, and kaas are all descendants of the Proto-Germanic *kāsijaz, a borrowing from Latin cāseus, but only English and Frisian have undergone the changes which make tsiis and cheese sound so similar, and so very different from the Dutch.
      I'm not so sure, though, that this fact alone would make Frisian "an extremely easy language" for English-speakers to learn, given the language-disruptive effects of Norse and French on English and the grammatical and other influences of Dutch upon Frisian in the period since Old English and Old Frisian were pretty well mutually comprehensible by communities on both sides of the North Sea.
      For those interested in learning more about Frisian, see th-cam.com/video/XqeJn-MAC8Q/w-d-xo.html and the comments (and sound samples) to be found at www.languageandlaw.org/FRISIAN/FRISIAN.HTM

    • @hoathanatos6179
      @hoathanatos6179 4 ปีที่แล้ว +4

      @@Ynysmydwr In my dialect of German Cheese is Kjees, where the Kj sound is like a Ch sound in English, but Ks followed by fronted vowels always makes the Kj sound in my dialect, like a C in Italian or Romanian would.

    • @Ynysmydwr
      @Ynysmydwr 4 ปีที่แล้ว +2

      @@hoathanatos6179 Interesting. Would I be correct in guessing that your dialect is Plautdietsch?

  • @motetotee
    @motetotee 4 ปีที่แล้ว +45

    I’ve always been very bad at learning languages and even though I’ve taken classes for Latin, Greek, Spanish, and Mandarin I’ve never been able to grasp new languages well or find them terribly interesting. But, this is quickly becoming one of my favorite TH-cam channels. I love how passionate you are about this and how much detail you can give. It’s not something I’ve ever been good at so it’s interesting to watch someone who is so passionate and well informed.

    • @lucianoosinaga2980
      @lucianoosinaga2980 4 ปีที่แล้ว +6

      linguistics isn't the same as learning languages tho, just like a scientist that studies astrophysics doesn't need to go to space, linguists don't need to learn languages (or to be fluent in them)
      cheers

  • @pnkcnlng228
    @pnkcnlng228 3 ปีที่แล้ว +5

    The words Futile and God are cognates
    Voltaire: *interesting*

  • @RobWhittlestone
    @RobWhittlestone 4 ปีที่แล้ว +40

    Dear Simon - another fascinating episode - this time it was like linguistic archeology. Thank you for the excellent content and the effort you put into the diagrams. I loved the nature scenes at the end. Deeply pleasing.
    Not knowing the origins of English words, it has long fascinated me how similar the language of everyday farm life is between English and German or Swiss German: I bake bread - ich backe Brot / I feed my cows - ich füttere meine Kühe / swine - Schweine / Horse - Ross (not Pferd!) / sheep - Schafe / I mow grass - ich mähe Gras and so on. One gets the impression that not only were the roots deeply related but the lifestyle continued to be very similar. Even Snottynose - Schnuddernase! (Swiss German) I love that one. And you mentiond Acker - field - related to acre.
    Try and get hold of "A Mouthful of Air: Language, Languages...Especially English" by Anthony Burgess (author of 'A Clockwork Orange'). I'm pretty sure you'll enjoy it. Link: www.amazon.com/Mouthful-Air-Language-Languages-Especially/dp/0688119352 He shows similarities between Arabic and German, English, French for family members for example.
    All the best, Rob in Switzerland

    • @simonroper9218
      @simonroper9218  4 ปีที่แล้ว +5

      Thank you! I wish I knew more about P.I.E, it would be fascinating to make a few more videos about. And the German füttern has a direct English cognate in 'fodder,' although it's not used so much outside of dialects and old books nowadays. Thank you for the link as well, I never knew Burgess had written about linguistics.

    • @dominikweber4305
      @dominikweber4305 2 ปีที่แล้ว

      I also know the word "schnoddernase" from northern german dialects, like berlin dialect or frisian/plattdütsch, dialects that are more closely related to english than standard german. But the word isn't used in bavaria and south germany in general, nor in austria. So how did it survive in switzerland?

  • @falstoffe
    @falstoffe 4 ปีที่แล้ว +5

    2:00 -- Water. The waiter brought vats of water to fill my vessel and vase. I was so much wetter that I waded until I was washed up and my vascular was wasted.

  • @Olorin486
    @Olorin486 4 ปีที่แล้ว +21

    "Pour" with religious connotations is a recurring trend- Christ means "anointed one" after all.

    • @harsimaja9517
      @harsimaja9517 4 ปีที่แล้ว +1

      Many Indo-European religions had libations. (Judaism and Christianity not being among them of course)

    • @harsimaja9517
      @harsimaja9517 4 ปีที่แล้ว

      The Greek word ‘Christ’ however *is* cognate through PIE to another spicy word, in fact two: grime, and grisly.

    • @StoufSto
      @StoufSto 4 ปีที่แล้ว +1

      @@harsimaja9517 yeah but baptism involves pouring? Christ is know a little bit for that?

    • @irgendwer3610
      @irgendwer3610 3 ปีที่แล้ว

      @@StoufSto that was way before any indo-european people converted to christianity

    • @StoufSto
      @StoufSto 3 ปีที่แล้ว

      @@irgendwer3610 I'm replying specifically to the idea that Har Simaja put forth : (Judaism and Christianity not being among them of course)
      Your point makes no sense in that context.

  • @AlphaChinoz
    @AlphaChinoz 4 ปีที่แล้ว +35

    One thing that caught my attention is how an animal and the food it eats sort of are opposites in different Germanic languages.
    In German and Scandinavian languages, squirrel is "Eichorn" and "Ekorn", while the nut (?) they eat is "Acorn" in English.

    • @kokofan50
      @kokofan50 4 ปีที่แล้ว

      Acorns are nuts.

    • @user-dm5kv9gz8h
      @user-dm5kv9gz8h 4 ปีที่แล้ว

      In Greek we call squirrel Σκίουρος which is exactly the animal described with its physical apearance.

    • @camelopardalis84
      @camelopardalis84 4 ปีที่แล้ว

      @@user-dm5kv9gz8h Explain. What does the word actually say?

    • @user-dm5kv9gz8h
      @user-dm5kv9gz8h 4 ปีที่แล้ว +1

      Marie Lastname el.m.wikipedia.org/wiki/Διόσκουροι don’t know the translation to English but you can see the name is due to those heroes of ancient times.Before we describe something we need the actual idea behind it right?If I am correct it’s due to their helmets of been like the tail of squirrel with some fancy hairs or something similar like the helmet of romans commanders.

    • @user-dm5kv9gz8h
      @user-dm5kv9gz8h 4 ปีที่แล้ว

      Marie Lastname also the story or myth or whatever says that those two brothers kastor and polydeukis was hiding inside a tree cause they had robbed some guys.

  • @chugggs3516
    @chugggs3516 4 ปีที่แล้ว +5

    My god. I am absolutely loving this video. Have had thoughts about deeper evolution of languages so much recently, and this video is just splendid! Furthermore, there are just so many interesting chains, makes me see the world differently. Thanks Simon.

  • @ianlopes7485
    @ianlopes7485 4 ปีที่แล้ว +3

    thank you for the plants in the end. greetings from brazil celebrating your sensibility

  • @piemaster6512
    @piemaster6512 4 ปีที่แล้ว +10

    I love your videos and the insight they give me as to the way our ancestors used to live, talk, and think. Thank you for the work you put into these and I look forward to many more.

  • @kariscoyne1886
    @kariscoyne1886 4 ปีที่แล้ว +27

    God, I once got into the most heated argument with a classmate (I think his native language was something Semitic) who could not be convinced that Greek and Latin weren't 'basically the same language'. I mean. I guess he was kind of right, but in a really, really general sense, you feel me?

    • @DetectiveAndrey
      @DetectiveAndrey 4 ปีที่แล้ว +8

      Wow, wow, wow... now you're really exaggerating. Greece and latin differ lexicaly, morphologically and grammaticaly very much. It's almost like saying french and russian are same languages. While connection is probably there (we never can't say for sure, can't we?) it isn't, by no means, the same! (also latin may have been a made-up standard, like today's Hochdeutch is... back then, they didn't even refer to latin as latin, but as "grammar"... they didn't take latin classes, they took grammar classes)

    • @kariscoyne1886
      @kariscoyne1886 4 ปีที่แล้ว +5

      @@DetectiveAndrey Yeah that was my point with my classmate. Like, I guess if you come from a background where your native language isn't even tangentially related to PIE (which he did) I can kind of see the logic, but he was still super wrong.

    • @DetectiveAndrey
      @DetectiveAndrey 4 ปีที่แล้ว

      @@kariscoyne1886 I mean in what kind of sense was he wrong?! It isn't the same, just connected. Especcially if his mothertongue was semitic, then he would feel the similarity even stronger as an 'outsider'...

    • @kariscoyne1886
      @kariscoyne1886 4 ปีที่แล้ว +8

      @@DetectiveAndrey dude reread my original comment- he was the one arguing that they were the same

    • @DetectiveAndrey
      @DetectiveAndrey 4 ปีที่แล้ว +3

      @@kariscoyne1886 ah, sorry, I missread it first.

  • @IndigoSpades
    @IndigoSpades 3 ปีที่แล้ว

    Awesome video, including the nature finish.
    I've been binging your videos lately and they're lovely. I'd love to learn Latin for so many reasons! It's all fascinating! 😄

  • @AccidentalNinja
    @AccidentalNinja 4 ปีที่แล้ว +9

    The poured, the offered, the invoked.

  • @sofiar8910
    @sofiar8910 4 ปีที่แล้ว +41

    incredible. so god and futile came from the same word. i love it

    • @_yellow
      @_yellow 4 ปีที่แล้ว +3

      I would never have guessed that, etymology is quite interesting

  • @rollinwithunclepete824
    @rollinwithunclepete824 4 ปีที่แล้ว

    I enjoy your videos very much, Simon. Glad to hear you're going to keep them coming!

  • @GeorgeSPAMTindle
    @GeorgeSPAMTindle 4 ปีที่แล้ว +1

    This is the first video of Simon's that I have seen, and I have to say that I am very impressed. You obviously find the subject fascinating and certainly know your subject, thanks for uploading.

  • @thirg424
    @thirg424 4 ปีที่แล้ว +4

    Great video and explanation.
    I've been interested in linguistics ever since I read Charlton Laird's 'The Miracle of Language'. Studying and understanding linguistics is in a way studying and understanding how humans think.
    Keep up the good work.

  • @tempsperdu9278
    @tempsperdu9278 4 ปีที่แล้ว +7

    Fascinating! I've often thought about how we carry within the deepest folds of our language(s) the germ, the embryo, the "Keim", as Germans would say, of ancient, very ancient, ancestral modes of seeing the world, the earliest Weltanschauungen... Thank you

  • @ClassicalRaritiesChannel
    @ClassicalRaritiesChannel 4 ปีที่แล้ว +1

    Yes this is some really fascinating stuff. Please keep it up. As others said this is quickly becoming one of my favourite channels

  • @fenham
    @fenham 4 ปีที่แล้ว

    Fascinating & entertaining. 'If only' pops into my head everytime I've watched one of your videos although may be it's more a function of being retired and having time to watch & digest info but I wish back in the 70s a careers/uni advisor had said anything about study of languages, archaeology et al. I may have had a very different life.
    Or not.
    I may not have ended in Australia and that would have had serious quincequonces for my two kids 😁
    Thanks Simon!

  • @strafrag1
    @strafrag1 4 ปีที่แล้ว +4

    Thank you, Simon. Very interesting indeed. Cheers.

  • @markkennedy9767
    @markkennedy9767 4 ปีที่แล้ว +3

    Great stuff. Linguistics is endlessly fascinating. Reminds me a bit of the study of universal archetypes in dreams. The water/pouring/God insight was worth the video alone.

  • @SF-ru3lp
    @SF-ru3lp 3 ปีที่แล้ว

    Am really liking the videos. Brings me back to Linguistics in college but your material is even more interesting. Lovely garden shots. Best regards. G (Ire)

  • @omicroneridani7456
    @omicroneridani7456 3 ปีที่แล้ว

    Delving so deep in linguistical and phonologic soil is tremendously interesting, to me. Great channel, by all means.

  • @tymmiara5967
    @tymmiara5967 4 ปีที่แล้ว +8

    Ghutós rings a bell. When I was learning Modern Indo-European, one of the first sentences I was dealing with was "I'm doing sacred libations" = "Sakrá dhidhēmi ghutá" and "These druids are making a sacred libation" = "Drúwides toi sakróm dhedhn̥ti ghutóm".
    But I never knew it was the root of English "God".

    • @superstructure23
      @superstructure23 4 ปีที่แล้ว +3

      What is 'Modern' Indo-european if I may ask?

    • @tymmiara5967
      @tymmiara5967 4 ปีที่แล้ว +1

      @@superstructure23 The motto of the project of Modern Indo-European is the following:
      "Promoting North-West Indo-European as a modern language, with continuous reference to the parent Late Proto-Indo-European language."
      So it is a project of a few academics who want to make North-West dialect of Late PIE accessible to non-academic enthusiasts by creating resources for them in the form of texts, videos, manuals, self-learning guidebooks. In a sense, they are bridging the huge gap between the academic side of reconstructing PIE and the modern methods of language learning. Have a look at academiaprisca.org

    • @michaelflores9220
      @michaelflores9220 4 ปีที่แล้ว

      What's the second example? Welsh?

    • @tymmiara5967
      @tymmiara5967 4 ปีที่แล้ว

      @@michaelflores9220 Both examples I've given are MIE (NWIE) and their English translations.

    • @michaelflores9220
      @michaelflores9220 4 ปีที่แล้ว

      @@tymmiara5967 What is MIE

  • @athulfgeirsson
    @athulfgeirsson 4 ปีที่แล้ว +6

    Fascinating, I love finding out two seemingly unrelated words are cognates

  • @formalminds1461
    @formalminds1461 4 ปีที่แล้ว

    Just found your channel. It looks incredibly interesting, hope to check out more of your work soon.

  • @CowmanCowman
    @CowmanCowman 4 ปีที่แล้ว +1

    Not sure why this was in my recommended but this is honestly fascinating! Great video

  • @vahonenko
    @vahonenko 2 ปีที่แล้ว +3

    Please make a video about how the words "wheel" and "culture" share the same PIE root (*kʷel-). I was interested whether English "wheel" and Slavic "kolo", "koleso" are cognates (yes, they are), so I looked at their etymology and discovered that they share the same root with Latin "cultura" (culture), "coleo" (to cultivate) and even the Greek πόλος/polos (later borrowed by Latin as "polus"). So, wheel, culture, and pole (like Northern or Southern Pole) share the common PIE root *kʷel-. It's amazing!

  • @joshadams8761
    @joshadams8761 4 ปีที่แล้ว +10

    Your zeitgeist-influenced weltanschauung causes me to experience schadenfreude.

  • @herrfister1477
    @herrfister1477 4 ปีที่แล้ว +1

    I enjoyed this tremendously, thank you!

  • @ephemeranna
    @ephemeranna 4 ปีที่แล้ว

    Totally off topic, but you do have the most mesmerizing eyes. Fascinating video as always, Simon.

  • @autarchprinceps
    @autarchprinceps 4 ปีที่แล้ว +3

    Pouring a little of your drink on the ground for the gods was a common feature in ancient greek societies, probably many other. A small sacrifice like the sanskrit word. I wonder, since this happend before you got to drink of course, maybe it is related to praying before a meal.

  • @yonidellarocha9714
    @yonidellarocha9714 4 ปีที่แล้ว +11

    The spanish word for droplet is 'gota', while the verb to drip is 'gotear'. And the word for futile is 'futíl' with the 'u' pronounced as in put and the emphasis in the 'i' like the word 'until', which sounds similar to 'gotear' in an abstract way.

    • @mdkooter
      @mdkooter 4 ปีที่แล้ว +5

      I speak spanish and I must say that I cannot find any similarity in expression between gotear and futil honestly. Even if it would be so, gotear is just a way of transforming gota like you can do with any word - mear, for example.

  • @kranzonguam
    @kranzonguam 4 ปีที่แล้ว

    Thank you for this, and all your videos!

  • @niriccococo5540
    @niriccococo5540 2 ปีที่แล้ว

    This content is really interesting, greetings from Kazakhstan :)

  • @awhig2474
    @awhig2474 4 ปีที่แล้ว +11

    When a small child just gaining consciousness about relationships my world was my immediate family - - > my father, my mother, my brother my sister.
    Then I knew my cousins and I were a family due to common grandparents etc.
    Then I realised I could relate to all Kashmiris and Punjabis as mine own (I am from a Kashmiri Punjabi mix Hindu family)
    Then I could see the whole India was my one big family.
    And lo behold!
    Now my family through common ancestors spans from England, France, Italy, Germany to Russia Ukraine , to Iran, to even Australia, New Zealand and US-of-A. (sorry for missing out and not writing all)
    Language helped me uncover my vast vast family.
    Thank you ancestors.
    Thank you Sanskrit

    • @jasondickson8712
      @jasondickson8712 4 ปีที่แล้ว +2

      Interesting also that close relative words 'father, mother, brother' are so stable among the IE family. Other fundamental words - numbers, body parts, common animals, colours etc - are also the slowest to change because we learn them so young and we don't change their meaning because they are so valuable. This is what the concept of the Swadesh List is about - you can get a very good feel for the relatedness of languages - and of the systemic changes between of the type Simon describes - from comparing the 207 words of the Swadesh list between languages.

  • @nerysghemor5781
    @nerysghemor5781 4 ปีที่แล้ว +4

    Given that the Greeks performed libations, and I believe some other ancient societies in Eurasia as well, that makes sense that pouring was considered a religious act, probably by several societies originating from the first PIE speakers.

  • @dickcavanaugh
    @dickcavanaugh 4 ปีที่แล้ว

    Thanks Simon. It's elegant the way you end this video with clips of the objects in nature that inspire language.

    • @erink476
      @erink476 4 ปีที่แล้ว

      oh, is that what he was doing. I was just like, "he finished talking and now there are plants? Why?"

    • @dickcavanaugh
      @dickcavanaugh 4 ปีที่แล้ว

      @@erink476 who knows! but it looks nice to me.

  • @beerfishtv
    @beerfishtv 4 ปีที่แล้ว

    Another fascinating video, thank you. I, too, enjoyed the diagrams, like the others who've commented on it.

  • @GrandRunemaster
    @GrandRunemaster 4 ปีที่แล้ว +31

    Hey Simon, great video. Interesting cognates between Germanic god and Latin futile, It's fascinating how language can change and evolve over time. I'm curious if you have delved into The more ancient IE languages of Tocharian and Hittite/Luwian? If so if there are any interesting cognates with their words comoared to the germanic languages. As a side note, I've had a discussion with someone who claims that the Old Norse word for the moon, Máni, is cognate with a sanskrit word for the Mind. I would very much like your opinion on that subject for clarity. Thanks and keep up the great work!

    • @watermelonlalala
      @watermelonlalala 4 ปีที่แล้ว

      I was hoping he was going to say "Luwian" for the original culture.

    • @islandsunset
      @islandsunset 4 ปีที่แล้ว +1

      There are multiple Sanskrit words for mind but the one which looks similar to Máni is मनस् (Manas). Maybe they are cognate.

    • @pk47831
      @pk47831 4 ปีที่แล้ว +1

      @@islandsunset i think mann is cognate with latin mens even English word mind

    • @therat1117
      @therat1117 4 ปีที่แล้ว +2

      @@islandsunset Unrelated. Máni is cognate to English 'moon', and modern Hindi मास (mas), so with a root meaning 'moon, month (one moon cycle)'. Also related: Latvian meness, Ancient Greek μείς (mes), Latin mensis, Russian ме́сяц (mesyats). English mind, Latin mens, and Sanskrit मनस् are all related, from PIE stem *men- relating to thought.
      Note - the reason for the n disappearing in Sanskrit to Hindi in मास was that the original n was a zero-grade next to a laryngeal, and this tends to cause the laryngeal to absorb the zero-grade n in Indo-Iranian words. Greek and Slavic did similar things later, but for different reasons (Greek converts ns -> s, Slavic put a k next to the n and then sound changed nk -> ts). *men - derived words had no laryngeal.

    • @therat1117
      @therat1117 4 ปีที่แล้ว +2

      The three Tocharian languages aren't ancient, they're attested from the 4th to 9th Century CE, roughly, making them contemporary of Classical Armenian, Koine Greek, Vulgar Latin, Gothic/Early Old Norse, Old Welsh/Old Irish, and Late Proto-Slavic/Early Old Church Slavonic. They're about as sound-change developed as Koine by the point we find them attested. Hittite is from the 2nd millenium BCE though, so it is extremely old for an attested Indo-European language.
      As for interesting Hittite to Germanic cognates, uhhh, the word for 'grass' is from the same root? Sorry, most cognates are actually pretty mundane.

  • @altf4218
    @altf4218 4 ปีที่แล้ว +15

    Now this is interesting! You are an incredible linguist Baldrick.

  • @JoseCanusi
    @JoseCanusi 4 ปีที่แล้ว +1

    Fascinating video. I would be very interested in seeing further examples if you choose to do a "part 2"

  • @harrietlyall1991
    @harrietlyall1991 4 ปีที่แล้ว

    Fascinating! Thank you so much for this, I look forward to more such expositions. I took languages at school and university and recently spent four years studying biblical languages at theological seminary. I first got interested in linguistic archaeology when I read “History in English Words” by Owen Barfield, a very readable introduction to this subject.

  • @marisa7976
    @marisa7976 4 ปีที่แล้ว +10

    God, I love shit like this. I appreciate coming home and being able to watch this after a long day of studying and working with subjects I tbh have absolutely no passion for.. lol I hope he doesn't qu*t

    • @lw4423
      @lw4423 4 ปีที่แล้ว

      Do you actually look like Zoe Kazan?

    • @fael2file782
      @fael2file782 4 ปีที่แล้ว

      If you like Indo-European language family then you should type Indo-European in Wikipedia that will enlight you with more interest.

    • @marisa7976
      @marisa7976 4 ปีที่แล้ว

      @@lw4423 Hey ur the second person that's told me that haha

  • @lilmane1070
    @lilmane1070 4 ปีที่แล้ว +4

    Excellent video, but I found it weird that you didn’t include any of the Iranian languages under “Indo-Iranian”, like Persian, but Sanskrit (ancient/out of common use) was listed
    On that note, just as a fun fact, the Persian word for god is “khoda” /xo’dā:/ - I was surprised to hear how similar it was to the proto-Germanic

  • @gigo20
    @gigo20 4 ปีที่แล้ว

    This is fascinating. Looking forward to more.

  • @sogghartha
    @sogghartha 3 ปีที่แล้ว +1

    I could just listen for hours to nothing but these explanations of words that go from PIE roots to words in other languages. it's just so fascinating

  • @toboulore
    @toboulore 4 ปีที่แล้ว +3

    Amazing!!! agros is the same in greek -> αγρος. So the greek word for "farmer" is "αγρο-της".
    Also αγρ-ιος (masculine) which means fierce/wild /untamed.
    PS : I really enjoy your videos Simon

    • @alicemi4155
      @alicemi4155 4 ปีที่แล้ว

      And άγρα (agra) means intensive search or hunting because, I suppose, hunting also took place in the fields.

  • @lucieni
    @lucieni 4 ปีที่แล้ว +6

    I’d love you to look into old west norse vs English. I hear pronunciations in Welsh and Irish for instance that correlate with Icelandic and I notice that even though English is very different there seem to be similarities maybe via the Faroe Islands?

    • @simonroper9218
      @simonroper9218  4 ปีที่แล้ว +7

      Modern Icelandic's pronunciation has changed an enormous amount over the last 800-1000 years in terms of vowels and (to a lesser extent) consonants, so a lot of similarities might just be coincidence (for example, pronouncing without voicing in Welsh and Icelandic). However, you would expect at least a little bit of Scandinavian vocabulary to have persisted in some Irish dialects.

    • @lucieni
      @lucieni 4 ปีที่แล้ว +3

      Simon Roper I would love to see a video on your view of Icelandic language, it’s such a beautiful song to hear... I would love to learn it but it’s complicated due to all the rules and then the many exceptions to those rules!

  • @dowrow6898
    @dowrow6898 4 ปีที่แล้ว +1

    I love this.
    MORE OF IT PLEASE!

  • @albertalikesbix
    @albertalikesbix 4 ปีที่แล้ว

    Interesting to hear that PIE has been tied to a specific people in a specific place. Never hear this before. Thanks!

  • @redpillsatori3020
    @redpillsatori3020 4 ปีที่แล้ว +3

    Funny, because "pour" in German is "Gießen" (giessen) and the double "s" (scharfes S) is a consonant shift from the letter "t" so you can see just how closely related God, Gott, Gieten, guthan, gheu-, and even the Greek "khein" for "pour" all are and have a common ancestry

  • @stimpyfeelinit
    @stimpyfeelinit 4 ปีที่แล้ว +3

    The to-pour thing reminds me of shiva and the big fountain on top of his head. Google 'shiva head fountain' or something. It symbolises giver of knowledge/grace.

  • @aleksanderk6765
    @aleksanderk6765 4 ปีที่แล้ว

    Looking forward to new videos! Cheers from Norway

  • @connoroleary591
    @connoroleary591 4 ปีที่แล้ว +1

    Always very interesting Simon.

  • @willg4802
    @willg4802 4 ปีที่แล้ว +7

    Boston accent: “Ialways drop my ahhs , they always disappee-yuh, and wheyuh they go, I have no Eye-dear.
    And I like ‘jimmies’ on my ice cream cones.”

    • @mikepoulin3020
      @mikepoulin3020 4 ปีที่แล้ว +1

      That's a frickin wicked pissah...

  • @imokin86
    @imokin86 4 ปีที่แล้ว +5

    This is really well made, thanks!
    A nitpick: the word Kurgan is pronounced with a hard G.
    As for pouring as a ritual, we have evidence of libation in classical Antiquity, as well as proto-German and proto-Norse runic inscriptions with just one word 'alu', most likely meaning ale, a ceremonial drink.

    • @simonroper9218
      @simonroper9218  4 ปีที่แล้ว +3

      Thank you, I was going to chuck in a disclaimer that I'd never actually heard 'Kurgan' pronounced! I'll bear that in mind :) And I'm not that familiar with classical religious practice, but that doesn't surprise me! Pouring seems to have significance in a lot of world religions, Indo-European or otherwise.

    • @GrandRunemaster
      @GrandRunemaster 4 ปีที่แล้ว +1

      @@simonroper9218 Hey Simon, are you planning on releasing a part 2 of your "Interview in Old English" video?

    • @simonroper9218
      @simonroper9218  4 ปีที่แล้ว +1

      @@GrandRunemaster I am, hopefully with a slightly higher production value! It should be out in early January

    • @GiandomenicoDeMola
      @GiandomenicoDeMola 4 ปีที่แล้ว +1

      See as an example the Latin "ALI-mentum" (food, nourishment), and "ALU-mnus" (pupil, i.e. who is nourished with knowledge).

    • @imokin86
      @imokin86 4 ปีที่แล้ว +1

      @@GiandomenicoDeMola that's right, the Germanic root is related to the Italic one.

  • @darraghmol9157
    @darraghmol9157 4 ปีที่แล้ว

    I'd love to see more PIE cognate videos. This is so interesting.

  • @bake084
    @bake084 4 ปีที่แล้ว +1

    I really like the end section of shrubs in the wind. The front stuff was fascinating too.

  • @gbeziuk
    @gbeziuk 4 ปีที่แล้ว +18

    How about looking for a relation between "buddha" (the awakened one), modern Russian "будить" ("budit'", to wake someone up) and these "ghew-ghutos-ghuda...god" words? BTW, "god" in Russian is "бог" ("bog"), is considered to be related to Sanskrit "bhagas" (the one that gives), and also to "богат(ый)" ("bogat(y)") - the rich one (usually adjective). Maybe "the one who gives" has blended with "the one who pours / fills the (ritual / metaphorical / sacrificial) cup"?

    • @blahblah24681357
      @blahblah24681357 4 ปีที่แล้ว +1

      in spanish, “dios” means god. “dar” means to give, but when conjugated to mean “he gave,” it turns into “dió.” “god gave” = “dios dió”

    • @georgelastrapes9259
      @georgelastrapes9259 4 ปีที่แล้ว +1

      I read once that 'Bog' is from the Persian. Wouldn't swear to it, though.

    • @RoderickVI
      @RoderickVI 3 ปีที่แล้ว +1

      @@blahblah24681357 There is no relation between those words. Spanish dar comes from latin Donar, like in Catalan, preserved as Donar; it has no connection to Dios, which comes from the genitive form of Jupiter. Jupiter is "Ius Pater" and this from old Italic "Dious Pater", in Greek, the Genitive form of Zeus is Dios, and in Old High German "Tyr" is written Ziu. These all stem from the Pre-IE word for the sky. Dios Pater (Greek) or Dious Pater (Latin), and by extension Zeus and Iouis (Jowis) mean Sky, or the Sky father.

    • @hakanstorsater5090
      @hakanstorsater5090 3 ปีที่แล้ว

      @@RoderickVI Latin "dare" is the original form, "donare" is some kind of back-formation from the noun "donum".

    • @korana6308
      @korana6308 ปีที่แล้ว

      @@RoderickVI Why are you so sure of how and where those words came to be? Why do you always ignore Slavic languages? What if it was the other way around. And those words are related with each other but came from proto slavic. Why can't that be?

  • @heidikindon5182
    @heidikindon5182 4 ปีที่แล้ว +3

    When you say that you know the pit grave culture only dealt with one type of metal because they had only one word for it, how do you reconcile that lack of words with the fact that *we* have only been able to reconstruct a handful of their words? Did they truly only have one generic word meaning ‘metal’ or have we merely been unable, to date, to uncover them?

  • @29trent
    @29trent 4 ปีที่แล้ว +2

    If the people who spoke P.I.E. had a word for 'axel' (text from 8:58), they must've practiced ice skating. ;-) Great video!

  • @kariscoyne1886
    @kariscoyne1886 4 ปีที่แล้ว

    This is FASCINATING brb going to sign up for a linguistics course

  • @blueberry1874
    @blueberry1874 4 ปีที่แล้ว +3

    A man who cultivates his garden, as Voltaire wished.
    He who is grateful for the existence of music.
    He who takes pleasure in tracing an etymology.
    Two workmen playing, in a cafe in the South, a silent game of chess.
    The potter, contemplating color and form.
    The typographer who set this page well, though it may not please him.
    A woman and man, who read the last tercets of a certain canto.
    He who strokes a sleeping animal.
    He who justifies, or wishes to, a wrong done him.
    He who is grateful for the existence of Stevenson.
    He who prefers others to be right.
    These people, unaware, are saving the world.

  • @_Dovar_
    @_Dovar_ 4 ปีที่แล้ว +32

    English "eye" - german "Auge" - polish "oko".

    • @pedrotaq
      @pedrotaq 4 ปีที่แล้ว +16

      Spanish ojo (the Spanish J sounds a bit like the wh in "who")

    • @kek2961
      @kek2961 4 ปีที่แล้ว +2

      Гамма читается как Г, В, Й,
      Око/Очи от watch

    • @trakuraul5370
      @trakuraul5370 4 ปีที่แล้ว +3

      ochi

    • @therat1117
      @therat1117 4 ปีที่แล้ว +3

      and Albanian 'sy'. All from PIE 'h3ókws'

    • @gigaxan
      @gigaxan 4 ปีที่แล้ว +5

      In Kazakh (Turkic) to read/study is oku(оқу).

  • @JayNewberyy
    @JayNewberyy 4 ปีที่แล้ว +1

    I could easily watch an hour of you exampling different cognates and showing how they stem from PIE

  • @Hawaiian_Shirt_guy
    @Hawaiian_Shirt_guy 4 ปีที่แล้ว +1

    I really enjoyed this. What a nice video.

  • @aidanharrison3888
    @aidanharrison3888 4 ปีที่แล้ว +5

    I must be imagining the but could G'ew be the source of the word ewer , a large jug ?

    • @fernandobanda5734
      @fernandobanda5734 3 ปีที่แล้ว

      Not at all. "ewer" comes from the French descendant of aquarium.

  • @YuryPanikov
    @YuryPanikov 4 ปีที่แล้ว +6

    You have an error in Devanagari script at 6:25 - the "i" letter is turned in a way when it precede consonant, so it should be before "t"

    • @Rsharlan3
      @Rsharlan3 4 ปีที่แล้ว

      The short i was my bane trying to learn Sanskrit (besides trying to memorize sandhi rules). I'd ALWAYS forget to write it before its consonant, and have to erase or squeeze it in.

    • @islandsunset
      @islandsunset 4 ปีที่แล้ว +1

      Is it? जुहोर्ता I read this. The diatric which you think is wrong isn't a diatric. It's a half r sound. र् like the word "work" is written as कार्य

    • @YuryPanikov
      @YuryPanikov 4 ปีที่แล้ว +1

      if you will look at the transcription below the ending is "ti" but not "rta", and there is still a visual difference between र्ता and त ि

    • @islandsunset
      @islandsunset 4 ปีที่แล้ว +1

      @@YuryPanikov initially I thought so but that might be a keyboard problem. I tried to search the world online but couldn't find it.
      But the transcript does verify that there is a mistake.

  • @MariaSolovyova2023
    @MariaSolovyova2023 2 ปีที่แล้ว

    Thanks a lot for what you do!

  • @LimeyRedneck
    @LimeyRedneck 9 หลายเดือนก่อน

    Fascinating as ever! 🤠💜