Thai lesson 131 : Express feelings

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 3 พ.ย. 2024

ความคิดเห็น • 28

  • @2war2bray
    @2war2bray ปีที่แล้ว

    As always, you are the best on the net. Thanks..

  • @andylim5848
    @andylim5848 4 ปีที่แล้ว

    I’m so glad that I found you here. Very helpful Thai lessons as I go visit Thailand often.

  • @koteza3744
    @koteza3744 6 ปีที่แล้ว +2

    You are great my Thai language teacher. Thank. phon mee kwaam suk gap kun na.💐😘

    • @Kruuweeteachthai
      @Kruuweeteachthai  6 ปีที่แล้ว

      Ko Teza thank you very much for your support:)

  • @buildingsailboats4549
    @buildingsailboats4549 6 ปีที่แล้ว +1

    Thank you very much Kruu Wee for another great lesson. :)

  • @jinibom5484
    @jinibom5484 6 ปีที่แล้ว

    Thank U Kruu Wee for the great lessons....

  • @maimcbride560
    @maimcbride560 6 ปีที่แล้ว +1

    Thank you Kruu Wee! It always so excited to learn something new from your lessons! Great work!!!

  • @aramistuscany
    @aramistuscany 6 ปีที่แล้ว

    Kruu Wee khop kuun maak krap. Learned so much from you.

  • @caitanya2547
    @caitanya2547 6 ปีที่แล้ว

    I love your lessons, they are so useful ❤

  • @guptasuraj4225
    @guptasuraj4225 5 ปีที่แล้ว

    You are a good person and teacher

  • @KamoDelawi
    @KamoDelawi 2 ปีที่แล้ว

    🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸

  • @ChrisSmith-mh6vk
    @ChrisSmith-mh6vk 3 ปีที่แล้ว

    Great video

  • @KamoDelawi
    @KamoDelawi 2 ปีที่แล้ว

    🌸🍃🌸🙏🙏🙏🌸🍃🌸

  • @KamoDelawi
    @KamoDelawi 2 ปีที่แล้ว

    🌸🍃🌸💗🌸🍃🌸

  • @6catalina0
    @6catalina0 3 ปีที่แล้ว

    Hi,
    Please use a solid background and block letters that contrast, like black and white. Please keep the sentences in Thai and English on the screen longer. It will be easier for me to repeat each sentence more times before we go to the next one. Great examples of this are LearnThaiWithMod and LearningThaiPodcast.
    Also, I have noticed that there isn't a set dictionary style way to spell translated words in English, for example, phom and pom with the accent symbol. It would be nice if the English spellings were consistent with each Thai teacher TH-cam.
    Thank you for considering my ideas.

  • @iwans128
    @iwans128 4 ปีที่แล้ว

    👍👍❤️❤️🙏🙏

  • @biffax2368
    @biffax2368 6 ปีที่แล้ว +1

    Thanks Kruu Wee, anothe great video, I cant wait to come back out to Thailand in a few weeks time.

  • @Dutchgalego
    @Dutchgalego 6 ปีที่แล้ว

    very useful, thank you

  • @maljamin
    @maljamin 6 ปีที่แล้ว

    Thanks, great videos. I have some ideas/suggestions maybe, because I watched Premika Parab and they play on words I think. One character says "I was born singing, if I die singing, not so strange". And also I think a play on words: the killer girl says "ร้องปิดตาย" rong-pid-dtay which I guess means "shut up" but they flash the last word ตาย when she says it, meaning die/dead? I think I like those double meanings since they show you something unique about the language. Maybe a little dark to talk about... it was a silly horror movie though.

    • @Kruuweeteachthai
      @Kruuweeteachthai  6 ปีที่แล้ว

      never heard about it but will find out ; )

  • @chanarmagedon1561
    @chanarmagedon1561 6 ปีที่แล้ว

    just wander 'grot' and 'moo hoo' are they exchangeable ?any difference between them ?

  • @exploring_thailand
    @exploring_thailand 6 ปีที่แล้ว +1

    สวัสดีครับครูวีร์ ช่วยอธิบายความแตกต่างระหว่าง ไม่ และ อย่า คืออะไรเช่น
    ไม่ต้องกลับบ้านดึกเลย
    ไม่ใส่ถุงครับ
    อย่าพูดภาษาอังกฤษ
    ขอบคุณมากครับ

  • @kjell070215
    @kjell070215 6 ปีที่แล้ว

    Nice

  • @KamoDelawi
    @KamoDelawi 3 ปีที่แล้ว

    💦🌸❤️👌❤️🌸💦

  • @vade248721
    @vade248721 6 ปีที่แล้ว +1

    ขอบคุณมากๆคุณครูผมมีความสุขกับวิดีโอนี้นะครับ

    • @Kruuweeteachthai
      @Kruuweeteachthai  6 ปีที่แล้ว

      ขอบคุณที่ติดตามเสมอนะคะ

  • @KamoDelawi
    @KamoDelawi 2 ปีที่แล้ว

    🌷🍃💗🌸💗🍃🌷