The history of English translations of The Divine Comedy

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 29 ต.ค. 2024

ความคิดเห็น • 10

  • @GerardLowry
    @GerardLowry 4 หลายเดือนก่อน

    Excellent. Thank you.

  • @tomaria100
    @tomaria100 2 ปีที่แล้ว

    Ursula, your video of the history of Dante's work in English is very instructive. And thank you for letting viewers know about the poetry contest! ❤

    • @Ursulas_Odds_and_Sods
      @Ursulas_Odds_and_Sods  2 ปีที่แล้ว +1

      I'm glad to be of assistance!

    • @tomaria100
      @tomaria100 2 ปีที่แล้ว

      @@Ursulas_Odds_and_Sods You are! Is your Dantean alternate history still your priority?

    • @Ursulas_Odds_and_Sods
      @Ursulas_Odds_and_Sods  2 ปีที่แล้ว +1

      @@tomaria100 It's the only thing I'm working on besides blog posts.

    • @tomaria100
      @tomaria100 2 ปีที่แล้ว

      @@Ursulas_Odds_and_Sods ❤

  • @tomlabooks3263
    @tomlabooks3263 2 ปีที่แล้ว +1

    We’re really on the same page when it cones to Longfellow and also the “Canto per Canto” series: I found some episodes to be really strong, although too limited in time (20 minutes), and other episodes not as strong, and I know exactly what you’re referring to when you say someone even included modern politics in their reading of Dante 😅

    • @Ursulas_Odds_and_Sods
      @Ursulas_Odds_and_Sods  2 ปีที่แล้ว +1

      The best episodes I've watched had older professors and scholars. Now that I'm over forty, I understand how much wisdom comes with age, and that younger people (however earnest and nice they might be) don't have the kind of maturity, knowledge, and expertise possessed by people a decade or more older. Forcing modern political or social perspectives into old literature or historical events was the kind of thing I did when I was younger and didn't know any better, despite people telling me I was an old soul and more advanced than my peers.

    • @tomlabooks3263
      @tomlabooks3263 2 ปีที่แล้ว +1

      @@Ursulas_Odds_and_Sods Have you noticed that one of young people’s favorite phrases is “…in my entire life” or “.. in my whole life” ? Almost to subconsciously exorcise the fact that it’s been indeed ridiculously short.