Y ni hablar del avance de graficos de Crash 1 a Crash 2 además de que en mi opinión la trilogía fueron los únicos juegos donde los villanos se vieron más humanos Cortex con miedo y demostrando que es capaz de hacer todo para derrotar a Crash N Gin ese científico que era un grande en la mecánica y que de aquí en adelante no paso de tener 30 segundos de fama,peleas horribles y de tener depresión N Tropy que solo tuvo 1 pelea y de ahí en más solo apareció en It's About Time demostrando su lado desquiciado Dingodile que de ser alguien malo paso a ser bueno Tiny que no salió más después de Lucha de Titanes Y el verdadero Uka Uka que no tenía miedo y era malo con sus secuaces aunque le ayudarán era hermoso verlo así aunque en Twinsanity,Titans y MOM se vió que era muy débil y manipulable
@@user-qz9co4ec7n Sip, incluso en las demas versiones del juego (Japonesa, alemana, etc), la sincronizacion de los labios es perfecta. No se exactamente como funciona por dentro, pero digamos que esta programado para que el personaje mueva la boca cuando el juego "detecta sonido", al contrario que el N Sane Trilogy que dejaron la animacion labial igual para todos los idiomas, y por eso no esta tan sincronizado a otros idiomas como el original. La ciencia es mas compleja pero intente resumirlo como pude.
7:16 Me encanta más esta versión de N.Gin suena más amenazante y centrado, como todo científico, a la vez que notas una pizca de psicopatía en su voz al ver el modo tranquilo al decir, "O serás eliminado".
10:19 esa parte, esa maldita parte, es magnifica, ese dialogo de Uka Uka y el final donde la maquina del tiempo pierde el contrlo y explota, un final perfecto para la triologia de ps1
En la ultima platica con Uka Uka y Cortex en ingles Uka Uka llama a Crash "Orange Delivery Boy", creo que en el remake lo tradujeron "Chico de los recados Naranja", pero me encanta mas "Repartidor de mandarinas" es mas gracioso jajajaja
@Serguitas así es porque en primer lugar el doblaje como tu lo dijiste el doblaje es malísimo, y en otro lugar le quitaron el acento mexicano a dingodile , cambiaron algunos dialogos en los villanos , etc , así que estoy de acuerdo contigo
Pobre Cortex, en este juego ha desmostrado lo inimaginable, estar cansado y con ganas de renunciar a lo de dominar el mundo que incluso predice mucho antes que va a perder
Dingodile tiene la voz de pinstripe potoro ..por cierto es increíble que n oxide es el unico ajeno a aku aku y uka uka puede decirse que trabaja por su cuenta
Me parece curioso que en este doblaje hayan sincronizado las bocas de los personajes para que se adecuen a lo que están diciendo, en lugar de simplemente grabar por encima y escucharlos en español moviendo la boca en inglés. En cambio, en la versión de NSane Trilogy, siendo esa más nueva, no lo hicieron de esa forma y nada más grabaron por encima.
Vine porque me encanta este primer doblaje de la voz de Neo ♡ :,3 No me molesta el nuevo realmente aunque es extraño cuando te crias con estas voces~ jaja xD (aunque a esta edad noto ahora mejor ciertos errores.. jajaja)
@@megagianluigi no, ese sería el córtex strikes back o el twin sanity, pero no existe una versión de Crash 3 para ps2, aún así se puede jugar la versión de ps1 de Crash 3 en ps2 por retrocompatibilidad
@@davidgameranimationsel cortex strikes back es el crash 2 de play, me imagino que te confundiste con the wrath of cortex, adema que es posible jugar los juegos de play 1 en la 2,
Si recuerdo bien crash 2 y 3 usan una tecnologia donde la animación de la boca se sincroniza con el audio, por lo que los doblajes usan la misma tecnica y la boca se adapta al sonido
asi que nos volvemos a ver crash bandicoot uka uka y el dr.cortex quieren que te de una leccion bien,he hecho algunas modificaciones a traves de mis mecanismos desde nuestro ultimo encuentro retrocede o seras eliminado ¿con que quieres jugar,eh? cuando esto termine vemos quien es tan picuao
@@Maicol_WK Y yo que pense que decia picuao, yo pense en eso porque el doblaje español de Crash Bandicoot 3 : WARPED esta en castellano, osea es de España
Cuando dices continuar: Why you never learn. YOU MISERABLE BANDICOOT! Porque nunca aprendes. ¡MISERABLE MARSUPIAL! Cuando le dices que no: Godbye for now. Adios por ahora.
Porque en la versión inglesa dingodile tiene acento australiano y en la versión española tiene acento mexicano para diferenciarse del acento español de España
oigan amigos tengo una gran duda yo recuerdo que cuando era pequeña jugaba crash y recuerdo una escena en donde salia cortex asi con su cabeza nada mas y segun yo buscaba al jugador (osea a mi) y me asustaba demasiado se pegaba disque a la pantalla pero ahora dudo de la existencia de eso pero yo lo recuerdo bien que me daba miedo quisiera saber si fui la unica o si alguien me puede ayudar a recordar bien si eso en realidad existe
4:29 DINGODILE TIENE ASCENTO MEXICANO ALV
es verdad jajajajaj
Es también la voz de Pinstripe.
No hablamos así :v.
persona pobre: tumba normal
persona rica: tumba normal
el vato que le puso ese acento a dingodile: tumba de oro
@@juandiegomercado3701 el que doblo dingodile es luis soto
8:16 *hace un chiste con un meme que murio hace 2 años *
Las animaciones faciales estuvieron adelantadas para su tiempo. Todavia estos gráficos me siguen pareciendo muy bonitos :)
Y ni hablar del avance de graficos de Crash 1 a Crash 2 además de que en mi opinión la trilogía fueron los únicos juegos donde los villanos se vieron más humanos
Cortex con miedo y demostrando que es capaz de hacer todo para derrotar a Crash
N Gin ese científico que era un grande en la mecánica y que de aquí en adelante no paso de tener 30 segundos de fama,peleas horribles y de tener depresión
N Tropy que solo tuvo 1 pelea y de ahí en más solo apareció en It's About Time demostrando su lado desquiciado
Dingodile que de ser alguien malo paso a ser bueno
Tiny que no salió más después de Lucha de Titanes
Y el verdadero Uka Uka que no tenía miedo y era malo con sus secuaces aunque le ayudarán era hermoso verlo así aunque en Twinsanity,Titans y MOM se vió que era muy débil y manipulable
@@kidnamedfinger955 dingodile parecía extranjero
Creí que era mexicano
@@mastrei4388 Yo Igual
Recién me doy cuenta que el movimiento de la boca es diferente en en inglés y español
@@user-qz9co4ec7n Sip, incluso en las demas versiones del juego (Japonesa, alemana, etc), la sincronizacion de los labios es perfecta. No se exactamente como funciona por dentro, pero digamos que esta programado para que el personaje mueva la boca cuando el juego "detecta sonido", al contrario que el N Sane Trilogy que dejaron la animacion labial igual para todos los idiomas, y por eso no esta tan sincronizado a otros idiomas como el original. La ciencia es mas compleja pero intente resumirlo como pude.
Ese bato dingo creció en un barrio Bravo loco ya lo calentaste
Dingodile: VIVA SINALOAAAAAAAAAAAAAAAAA
7:16 Me encanta más esta versión de N.Gin suena más amenazante y centrado, como todo científico, a la vez que notas una pizca de psicopatía en su voz al ver el modo tranquilo al decir, "O serás eliminado".
sin duda felicito a todos los que hicieron el doblaje hicieron un buen trabajo :3
Mucho mejor que el pobre doblaje a la primera que hicieron en N Sane Trilogy
marcos paredes Esta chido xd
@《FυѕιοиNigнτ》 En mi opinión también la voz de Uka Uka si es algo ronca y baja y le falta más aire y sentimiento
5:19 bueno ya es suficiente!!,esos crsitales son miooos!!
10:19 esa parte, esa maldita parte, es magnifica, ese dialogo de Uka Uka y el final donde la maquina del tiempo pierde el contrlo y explota, un final perfecto para la triologia de ps1
10:03 Ese cortex es un loquillo
Y en el crash mind over mutant dice te voy a dar por el pelo ¡CRASH!
se refiede que la chica le ese unas bosas con hielo a su cabezan porque quiene la cabeza a dolorila
Dios.. N.GIN❤.. este si.. es el villano. Verdadero..
4:30 Dingodile Cholo Mexicano 😮
las voces en español de los villanos son de lo mejor, este juego todavía me causa una gran sensación de emoción
Sin duda lo mejor de todo es el dingodile mexicano xD
Buen chiste de adultos de neo cortex
con GRANDES bolsas de hielo para mi cabeza xD
Los mal pensados seguro creyeron otra cosa
Mejor doblaje que el de N. Sane Trilogy
Los dos para mi me gusta mucho también me hubiera gustado que en n sane trilogy haya una opción de jugar con las voces originales o las de ahora
*Dícelo a Dingodile*
10:03 cortex está loco y borracho we
Quién no quisiera una chica con grandes bolsas de hielo?
9:23 No recordaba esa fraze de Uka-Uka XD, demasiado épica
4:29 DINGO SE FUE A UN BARRIO PARA QUE TOME CERVESA PERO LE alguien de tiro 8 BALASOS
En la ultima platica con Uka Uka y Cortex en ingles Uka Uka llama a Crash "Orange Delivery Boy", creo que en el remake lo tradujeron "Chico de los recados Naranja", pero me encanta mas "Repartidor de mandarinas" es mas gracioso jajajaja
BlackHighwindDragoon nadie te pregunto, nadie te pregunto, nadie te pregunto... :v
Nadie me dijo que me tenían que preguntar para poder comentar >:'v
En el original, uka uka lo llamaba en el original "repartidor de mandarinas"
orange delivery guy = el tio del butano
7:16 Wow! That was amazing! N. Gin is so intimidating in this game and that makes it 20% more cooler!
including the japanese version
4:40 ¿que dice dingodile esa parte?
"Ahuecar el ala" eso dice
@@byron_8677 eso es estilo mexicano
A mi me hizo muchísima gracia el dingodile mexicano
Sii hasta yo dije: achis dingodile es mi paisano 😆😆
el juego tiene un excelente doblaje :)
Eso si es cierto 😃
@Serguitas así es porque en primer lugar el doblaje como tu lo dijiste el doblaje es malísimo, y en otro lugar le quitaron el acento mexicano a dingodile , cambiaron algunos dialogos en los villanos , etc , así que estoy de acuerdo contigo
Me encanta la voz del Dr.N Gin
PELOOOOO PELUCHEEEEE
El actor de aku aku se llama ferran audi.
@@p.tadeofloresp.3228 En realidad el que dobla a Aku Aku es Luis Soto
Pobre Cortex, en este juego ha desmostrado lo inimaginable, estar cansado y con ganas de renunciar a lo de dominar el mundo que incluso predice mucho antes que va a perder
si en este da pena en el 4 ya ni pena da
Eres muy bueno 250crash250 haces muy buenos videos
Yeison Estiven من هنا خصخ
8:53 Cuando he terminado de limpiar la cocina y se me vuelca el cubo de la fregona...
Si
9:02
Siempre crei que DINGODILE era un cerdo 🐷, pero es la fusión de un Dingo con un Cocodrilo
Y yo siempre creí que crash era un zorro rojo
Yo también xd
@@palomaherrera15 Yo creía que Coco era la novia de Crash XD
@@palomaherrera15 En realidad es un marsupial. Pero en España le pusieron como "Carlos, el topo que Gira". XD
Adoro a n trophy esta guapo❤
CON CABEZA JAJAJAJA 😅😅😅😅😅
4:29 sería chistoso que alguien con una IA pueda agarrar esa escena y le ponga el mensaje de el Mencho a Dingodile.
Dingodile es guachicolero XD
CORRE PENTA CORRE NO VAYA A SER Q NO CEPA PICARLE BIEN
XDXDXD EQUIS DE
Dingodile tiene la voz de pinstripe potoro ..por cierto es increíble que n oxide es el unico ajeno a aku aku y uka uka puede decirse que trabaja por su cuenta
Sin duda le dieron mucho más protagonismo a todos y cada uno de los jefes con sus expresiones ❤
Me parece curioso que en este doblaje hayan sincronizado las bocas de los personajes para que se adecuen a lo que están diciendo, en lugar de simplemente grabar por encima y escucharlos en español moviendo la boca en inglés.
En cambio, en la versión de NSane Trilogy, siendo esa más nueva, no lo hicieron de esa forma y nada más grabaron por encima.
Vine porque me encanta este primer doblaje de la voz de Neo ♡ :,3
No me molesta el nuevo realmente aunque es extraño cuando te crias con estas voces~ jaja xD (aunque a esta edad noto ahora mejor ciertos errores.. jajaja)
La animación de Crash en PS1 era tremenda
Es de play 2
@@megagianluigi no, el Crash 3 salió en la play 1
@@davidgameranimations No, mi hermano tuvo el play 2 y tuvo el crash 3 para play 2
@@megagianluigi no, ese sería el córtex strikes back o el twin sanity, pero no existe una versión de Crash 3 para ps2, aún así se puede jugar la versión de ps1 de Crash 3 en ps2 por retrocompatibilidad
@@davidgameranimationsel cortex strikes back es el crash 2 de play, me imagino que te confundiste con the wrath of cortex, adema que es posible jugar los juegos de play 1 en la 2,
Me sorprendo que cambiaron las animaciones para que los labios vayan con el doblaje, un detallazo mas bello
Si recuerdo bien crash 2 y 3 usan una tecnologia donde la animación de la boca se sincroniza con el audio, por lo que los doblajes usan la misma tecnica y la boca se adapta al sonido
N.Gin tan lindo y con esa voz ❤️❤️❤️
*Aquí después de ver el tráiler de Crash 4*
Uy N. Gin suena. Tenebroso en Español. 👌👌
Me gusta más este doblaje de uka uka y cortex, tienen más actitud y le van mejor
x2
Siii y uka uka suena más aterrador
El Dingodile original se mea en el nuevo, no hay comparación
Me gusta dingodile haha el stupido
Dingodile es mexicano xd
"DINGODIL"
Los dialogos N.Tropi parecen la presentación de primaria xd
Dingodile mexicano wey
Dingodile's accent tho
hubiera descargado si habia versión em español, aunque si supe que el bass estaba en español porque lo tuve
asi que nos volvemos a ver crash bandicoot
uka uka y el dr.cortex quieren que te de una leccion
bien,he hecho algunas modificaciones a traves de mis mecanismos desde nuestro ultimo encuentro
retrocede o seras eliminado
¿con que quieres jugar,eh?
cuando esto termine
vemos quien es tan picuao
N.Gin suena bastante intimidante en ese doblaje.
7:18
Veremos quién es anticuado
@@Maicol_WK AHHHHH ESO DECIA!!!!!
@@Maicol_WK Y yo que pense que decia picuao, yo pense en eso porque el doblaje español de Crash Bandicoot 3 : WARPED esta en castellano, osea es de España
EN EL REMAKE UKA UKA LE DICE MARSUPIAL EN VEZ DE BANDICOOT
Esa madre tenia doblaje al español?, a y que madre con el dingo dile versión latinoamericano
Efectivamente, solo que en Europa
dingodale es mexicano
dice antes que ellos los consigan pero en ningún momento se ve a cortez asiendo le competencia a crahs
por que digodile habrá como nose mexicano jajajajaja😆😆😆😆😆😆😆😆😆😆😆😆😆😆😆😆😆😆 soy tu fan
Aku-Aku : crash coco olvidaste el crystal en nivel rápido volver y tráelo los secuaces de cortex lo buscan mientras armamos
Dingodile es el mejor ❤️❤️
x2
10:03 XD
4:38 no le entendi ni madres solo el "dame la mercancía" y el "si no queréis que les caliente" alguien dígame que dice en el resto
"Y a ahuecar el ala" Que en modismo mexicano es igual a "Largo de aquí."
Cual es su juego favorito de crash denme la mercancia y avarcar pal ala si no quereis que os caliente😂😂😂😂 es una broma😂😂😂😅
Wtf con tiny tiger
Q buena miniatura
Dingodile mexicano
4:30 imagina esa parte con esta canción xd
th-cam.com/video/lsiBVFxHEDg/w-d-xo.html
Que cancion? Es que le cayó el copy al we xd
Nunca lo sabremos
El. Doctor. Nefarius. Dijo. Cotes
Doctor cortez dijo el ni tropy
The English voices still the best always
Ok 😴😴😴
Si pero tu opinión no fue requerida gringo
9:20 mori xdxdxd
me encanta el minuto 9:29 de uka uka
5:19
Tiene acento mexicano
Y en el remake tiene acento español
Oh my God they made the Uka Uka free line rhyme in spanish too lmao
Me encantaa
Y para cuando las cinematicas de CTR????
Este doblaje es original del juego?
guitarmaster 2002 si
@estar L zero Aunque solo en versión PAL (Versión europea)
9:52 NO RE TURBIO ._.
Dingodile es Méxicano
They really just gave Dingodile a Mexican accent since the rest are spoken in Spain Spanish
Falto el game over
Cuando dices continuar: Why you never learn. YOU MISERABLE BANDICOOT! Porque nunca aprendes. ¡MISERABLE MARSUPIAL! Cuando le dices que no: Godbye for now. Adios por ahora.
dingodile acento de vaquero
Like si lo vez
Una chica con grandes bolsas de hielo seguro? 😏🙄
Yo pensé lo contrario cuando dijo grandes
Este es el mismo doblaje que en ps4
Si pero cambian las voces un poco
El dialogo cambia un poco
porque dingodale. habla Méxicano pero me gusta
Porque en la versión inglesa dingodile tiene acento australiano y en la versión española tiene acento mexicano para diferenciarse del acento español de España
me gusta mas la vos de uka uka en español en el de 1998 la de la remasterisacion del 2017 no me gusto su vos no es tan gruñona como la del anterior.
Si esto Bandicoot de los cristales
Doctor Cotes. Dijo. El. Doctor
Este si es Ngin es definitivamente mejor
Pobre N tropy, esa voz es de joven no de adulto
BENJAMIN
Crash bandicoot tres
Pues si
Dingodile argentino
Mexicano
Sos pelotudo o en tu vida viste un video de un argentino hablando
bring the english version
Es mexicano o que 4:38
Que acento mas raro el de Dingodile :v
Es acento mexicano norteño o acento mexicano muy marcado
Repartidor de mandarinas
es neta... el villano mas irrelevante del juego y lo ponen con acento mexicano?? ._.
...Ya no es irelevante...Ahora el irelevante es ripper roo tristemente
Esta bien vrgas jajaja
irrelevante? jajajajajaja que buena broma te aventaste
jajajaja la parte 10:3,que jeropa ese cortex
oigan amigos tengo una gran duda
yo recuerdo que cuando era pequeña jugaba crash y recuerdo una escena en donde salia cortex asi con su cabeza nada mas y segun yo buscaba al jugador (osea a mi) y me asustaba demasiado se pegaba disque a la pantalla
pero ahora dudo de la existencia de eso pero yo lo recuerdo bien que me daba miedo
quisiera saber si fui la unica o si alguien me puede ayudar a recordar bien si eso en realidad existe
Esa cara de cortex aparece en el Crash bandicoot 1 y sí . Sí existe .
En el nivel Generator Room aparece y si daba miedo =P .
8:16
9:00
11:26