Un Canadien Errant - French Canadian Song
ฝัง
- เผยแพร่เมื่อ 19 ก.ย. 2024
- Vocals & arrangement by Farya Faraji. This is a song written in 1842 by Antoine Guérin-Lajoie, a French Canadian writer, lawyer and poet who wrote this song in remembrance of the French Canadians who were exiled due to their assistance in the Patriotes Rebellion, where French Canadian insurgents arose against the English governing power.
French lyrics:
Un Canadien errant
Banni de ses foyers
Parcourait en pleurant
Des pays étrangers
Parcourait en pleurant
Des pays étrangers
Un jour, triste et pensif
Assis au bord des flots
Au courant fugitif
Il adressa ces mots
Au courant fugitif
Il adressa ces mots
Si tu vois mon pays
Mon pays malheureux
Va dire à mes amis
Que je me souviens d'eux
Va dire à mes amis
Que je me souviens d'eux
Non mais en expirant,
Ô mon cher Canada,
Mon regard languissant,
Vers toi se portera.
English translation:
Once a Canadian lad, banished from his home,
Traveled, crying, through foreign lands.
A sad and thoughtful day, sitting at the edge of the waves.
To the fleeting current, he addresses these words:
If you see my country, my unhappy country.
Go tell my friends that I remember them.
As I expire, oh my dear Canada,
My languishing gaze shall turn to you.
Vocals & arrangement by Farya Faraji. This is a song written in 1842 by Antoine Gérin-Lajoie, a French Canadian writer, lawyer and poet who wrote this song in remembrance of the French Canadians who were exiled due to their assistance in the Patriotes Rebellion, where French Canadian insurgents arose against the English governing power.
French lyrics:
Un Canadien errant
Banni de ses foyers
Parcourait en pleurant
Des pays étrangers
Parcourait en pleurant
Des pays étrangers
Un jour, triste et pensif
Assis au bord des flots
Au courant fugitif
Il adressa ces mots
Au courant fugitif
Il adressa ces mots
Si tu vois mon pays
Mon pays malheureux
Va dire à mes amis
Que je me souviens d'eux
Va dire à mes amis
Que je me souviens d'eux
Plongé dans mes malheurs
Loin de mes chers parents
Je passe dans les pleurs
D'infortunés moments
Pour jamais séparé
Des amis de mon cœur
Hélas! Oui je mourrai
Je mourrai de douleur
Non mais en expirant,
Ô mon cher Canada,
Mon regard languissant,
Vers toi se portera.
English translation:
Once a Canadian lad, banished from his home,
Traveled, crying, through foreign lands.
A sad and thoughtful day, sitting at the edge of the waves.
To the fleeting current, he addresses these words:
If you see my country, my unhappy country.
Go tell my friends that I remember them.
As I expire, oh my dear Canada,
My languishing gaze shall turn to you.
Oui il a ecrit ce triste poéeme. L"air est un vieux chant de France.
My grandmother was Canadian-American. She grew up speaking French, going to French-language schools, grew up in a Canadian-American cultural enclave. By the end of her life, she could barely speak any French. She understood it better, but she, she was the last witness of her culture, the one with whom it was buried. My father could only speak English, and his great grandmother could only speak French. She lived a very long time, but the familial bond was severed by assimilation, not by death. My father would try and converse, but it was hard going, especially for a young boy. Now, to people of my generation, it's unimaginable that their great grandparents spoke French as their strongest language, went to Canada regularly for funerals and less sombre visits of family. The heritage is remembered only in our names, and not even all of us can say that
The French Canadian and Acadian diaspora in the US are passed under silence. Even here in Québec, little is known of Franco-Americans (I myself learnt a lot listening to the French Canadian Legacy Podcast). I did meet a few folks from Vermont who told me about their Québécois origins, and who recalled their grandparents speaking French. Greetings from the other side of the border 👋🏼
The brutal and politically incorrect fact is that the "tyrannical British Crown" was much more accepting of French and Irish ethnicities and cultures than the "freedom-loving" Americans.
@@lomionaredhelion Our ancestry is almost entirely forgotten here, too. I only learned my grandmother grew up with French a couple months ago. I knew her family was Canadian-American, but i thought they spoke English to each other :( It's different for older generations who remember when French Canadian culture was more alive here, I 'spose, but for young people? It's as I said - remembered only in names
Je me souviens ! Merci Farya ⚜.
Beautiful and melancholy song. Nice arrangement. Très belle travail, mon musicien préféré. 👌🇨🇦
Qué humilde Don Farya Faraji arreglando y mejorando los peores y mejores días de suscriptores. Un grande.
Привет, спасибо за красивую песню,за ваш профессионализм.😊🌟👍👍🌟💅
so proud to be amongst the first here... been listening since 4 yrs and as usual another masterpiece 😃
Beautiful song and so is the video footage. Merci beaucoup, Farya!
Farya never stops to motivate me to learn French... Merci beaucoup!
What beautiful landscapes!!! With such landscapes, it makes me think of the forested area of the Carpathian Mountains in my country, Romania. 🇷🇴 And that bird is so cute!🐦 What wonder! You know, Farya, that matches this song with where you filmed it. That's my opinion. That's how I feel. Anyway, thank you from my heart for such a masterpiece.❤❤❤
Most people think of the west when they hear about mountains in Canada and the US, but there are some pretty impressive mountains that go from Labrador all the way down to Alabama
The bird is a Canada Jay, they're very clever and mischievous!
I had to do a presentation on “Je me souviens”, our national motto here in Québec, and this song popped up in my research so I sung the relevant part in front of all of my class. I got a good grade for that actually! So yeah, I like this song. I hope some of our anglophone brothers find it here 🇨🇦⚜️❤️🇨🇦
Ça fait du bien des fois de se faire rappeler que sa propre culture a une valeur aux yeux de gens de partout.
Merci Farya. ✌️
Again, you have expanded my knowledge. I looked up the Patriotes Rebellion, which was part of the Rebellions of 1837-1838 in Upper and Lower Canada.
Beautiful song, theme and video. As Dionysios Solomos put it: "Freedom requires virtue and courage".
I first heard this song as a violin instrumental in the 1996 Where in the World is Carmen Sandiego PC game when I was in elementary school
Was my favorite song from that game and was certainly very happy to finally discover the title many years later in high school
Ma mère me chantais cette chanson pour m’endormir.
My favorite Alpine Climate-esque song on the Cretan Madura of all time.
I'm Greek and I love history. I have an uncle that leaves in Canada and I would love to see this land for myself and learn it's history. 🇬🇷🤝🇨🇦
I want to listen to this FOREVER. It's the stripped-down arrangement for me, AND YET with the little piano trills.
that's so beautiful, your videos also complement the compositions, very touching ♥️
Another Farya French Canadian classic 👍
This song commemorates the _Canadien_ patriots of 1837-38 whose demands were for true democratic reforms and autonomy for Lower Canada. For this "crime", they were deported in Australia after their rebellion was brutally crushed by local british authorities.
Most of the violence was perpetrated by various Anglo-Saxon supremacists militias, such as the infamous Doric club. Armed to the teeth thanks to the funding of Montreal's richest merchant famillies, i.e. Molson and McGill (yes, the founder of the famous university), they scorched and looted French Canadian villages at the slightest suspicion of them harboring patriot rebels.
A decade later, when the reformist party dared suggest French Canadians should be compensated for their destroyed property, an Anglo-Saxon supremacist mob burned the Montreal Parliament.
*Je me souviens*
Magnifique, c'est impressionnant le range que tu as dans ta musique!
43 Seconds ago? I feel blessed.
Incroyable!
Le visuel est sublime et s'accorde magnifiquement bien à la tristesse de la chanson. C'est quel oiseau que t'as filmé (et dans quel coin? Ça fait Abitibi ou Eeyou-Istchee comme paysage)
C'était filmé au Mont Mégantic, quant à l'oiseau, aucune idée, chu crissement mauvais en ce qui concerne leur identification haha
C'est un geai gris! (renommé mésangeai du Canada)
@@faryafaraji Bon, au moins tu sais que c'est un zwézeau et non un train en feu, c't'un bon départ
@@jean-philippeboivin8604 C'est ce que je viens tout juste de trouver dans mon guide, merci pour la confirmation!
Música doce e agradável, algo que nós brasileiros apreciamos bastante também na Bossa Nova, pelo visto nossos irmãos americanos do extremo norte também. Nice work my friend! Thank you for your effort and love to do these beautiful musics all weaks... God bless you!
cools les inflections de prononciation des rimes en "eur".
Brits and Anglocanadians: "Why do we hear boss music?"
... Because you ARE the boss?
@@ElaroLVI Canadians united are the boss
Day two of asking farya to make a video about video game music, the way it influenced and got influenced (I would advise him to listen to Midir's theme, Midra's theme, and Ludwig's theme, fromsoftware has amazing compositors)
Oui! Merci! merci!
Pouriez vous faire a la claire fontaine? merci pour cette chanson je l’attendais.
👍
Very beautiful song farya❤❤❤💘💘💘💘🌹🌹🌹🌹⚜️⚜️⚜️⚜️🎶🎶🎶🎶🎶🦅🦅🦅🦅🦅
Do το μινόρε τησ αυγήσ next! Classic greek song!!!!
J'espère qu'un jour il va nous faire un cover de Mononc Serge!
I hope Mehmed II Epic Music or Epic Symphony. With Constantinople as the climax and Vlad Dracula as the semifinal song
Magnifique il me tarde la musique des gitan
First comment 🎉
Farya can you put the roman slayer - bulgarian slavic music in spotify please
cat
داداش لطفا موزیکی راجب رضا شاه 👑 ❤ درست کن ❤
PLS INDONESIAN SONG
It’s okay to be Anglo Saxon
C'est correct d'être Canadien Français
This is Jute erasure.
ممنون از ویدیو های خوبت داداش ❤
فقط لطفا آهنگ های ایرانی بیشتری تولید کن بخصوص از دوران ساسانیان، هخامنشیان، صفویه و سایر سلسله های معروف... .👍🏻