Speak With Perfect Pronunciation In Spanish

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 2 ธ.ค. 2024

ความคิดเห็น • 56

  • @SpanishWithNate.
    @SpanishWithNate.  2 หลายเดือนก่อน +3

    Thank you so much for watching! You can get the FREE PDF in the video description :) For more resources go to: spanishwithnate.com/
    I love you guys! Thank you for allowing me to teach you Spanish 🙌

  • @None_023
    @None_023 2 หลายเดือนก่อน +13

    Excellent class. I'm a Spanish native speaker and I can say that the last word is difficult even for a native. You have an incredible pronunciation.

    • @pierreabbat6157
      @pierreabbat6157 2 หลายเดือนก่อน +1

      Is it difficult because it's a Purépecha word? It's the location of Paricutín (or Parícutin, with Purépecha stress), the volcano that appeared in a cornfield.

    • @None_023
      @None_023 2 หลายเดือนก่อน

      @@pierreabbat6157 you right. 😊

  • @DavidEast
    @DavidEast 2 หลายเดือนก่อน +5

    I started watching this channel 3 years ago to learn and now I'm here watching with my kids. Nate is a gift to all.

    • @SpanishWithNate.
      @SpanishWithNate.  2 หลายเดือนก่อน

      Thank you so much David, this made my day!

  • @trevordavies9341
    @trevordavies9341 2 หลายเดือนก่อน +1

    Excellent!! What a fantastic teacher you are! Thank-you!

  • @davidcattin7006
    @davidcattin7006 2 หลายเดือนก่อน +4

    Some students might wonder about the Spanish Z sounding like TH. Great job explaining. A fellow Mexican-loving gringo from Indiana!

  • @KiwiPokerPlayer
    @KiwiPokerPlayer 2 หลายเดือนก่อน +1

    Subbed, I'm from New Zealand, we speak English and Te Reo, planning on a motorcycle trip around the southern parts of South America. They are our latitude buddies, there aren't that many of us living way down here near Antarctica... I want to go pretty remote so I'll need to speak the language. Still a year or two away so I'm starting my learning now.

  • @Oakypinevalley
    @Oakypinevalley 2 หลายเดือนก่อน +1

    Focusing on the pronunciation of vowels helps immensely. Gracias por el consejo!

  • @johnnywhite26
    @johnnywhite26 2 หลายเดือนก่อน

    Great job. This cleared some things up for me. Thank you.

  • @recontradaniel
    @recontradaniel 17 วันที่ผ่านมา

    excellent teacher

  • @srtrres
    @srtrres 17 วันที่ผ่านมา +1

    B and V have the same sound. It just depends on the position, for example:
    Biblioteca - the first b is stronger and the second one is weaker, the same in the word Vivir.
    But if we have
    "La biblioteca" or "el vivir", both Bs and Vs are weak. (Pronounced without touching your lips).

    • @georgezee5173
      @georgezee5173 11 วันที่ผ่านมา

      Indeed. B and V are pronounced the same exact way in Spanish, to the point it can be a headache when spelling.

  • @JamalBlackson-l2c
    @JamalBlackson-l2c 2 หลายเดือนก่อน +2

    Muchas gracias

  • @stacytickle6104
    @stacytickle6104 2 หลายเดือนก่อน +1

    3:53 ulular means “to hoot”.

  • @msmendes214
    @msmendes214 2 หลายเดือนก่อน +2

    Hi Nate, I've noticed that a lot of the words English speakers get wrong in terms of pronunciation are the words that are super close to English. For example, "minuto"... We tend to want to pronounce it like the English word "minute" but with an o at the end. So, maybe next time go through those words that are close to English but actually have totally different pronunciation. (obviamente is another where we start to say the English word "obvious" but then change the ending to "mente" which obviously (ha) isn't pronounced that way

    • @pierreabbat6157
      @pierreabbat6157 2 หลายเดือนก่อน

      "Obvio" is to Spanish as "lachgas" (laughing gas) is to Dutch. AFAIK it (and forms/derivatives) is the only word in which the similar or identical sounding "b/v" bzw "ch/g" come together. In Italian it's "ovvio".

  • @pierreabbat6157
    @pierreabbat6157 2 หลายเดือนก่อน

    Another tip: /t/ and /d/ are pronounced with the tongue lower than in English, phonetically [t̪]. /d/ is often (depending on accent) /ð/, which is the fricative of [d̪]. The same holds in French, except that it doesn't turn into a fricative.

  • @carlosaradas5926
    @carlosaradas5926 2 หลายเดือนก่อน +1

    "Beati hispani quibus vivere bibere est" Empezó ya en Iberia en tiempo de los romanos. Otra forma de pronunciat la "ll" es la tradicional española, y sonaría igual a la "gl" en italiano, una palatal lateral sonora. Fonéticamente este sonido se indica como /ʎ/. Es como decir "li" pero apretando más la lengua contra el paladar y brevemente, sin que suene la "i".

  • @deborahsearle2339
    @deborahsearle2339 2 หลายเดือนก่อน

    Me gusta mucho tu estilo con la pizarra. Por favor preparar más así!

  • @essmattarek2314
    @essmattarek2314 2 หลายเดือนก่อน

    Hy bro I watching your videos about Mexico and I'm curious about the life in Mexico and the education there. as an International student I have some questions for you. How is studying in Mexico for international students? Is it difficult or easy? How is life in general for students? Are students allowed to work part-time? As for white people, do you face racism in Mexico because you are American or because you are a foreign citizen?

  • @misterlau5246
    @misterlau5246 3 วันที่ผ่านมา

    In Argentina, the sound of "y" like in "yo" también tiene el "sh"

  • @wow2926
    @wow2926 2 หลายเดือนก่อน +1

    Not a native speaker but I've been told that B and V sound exactly the same, but each make two slightly different sounds. My teacher told me that at the beginning of a word, B/V makes a B sound, but in the middle, B/V makes an in-between sound, like trying to say 'V' without your teeth touching your lip, which makes it sound really close to a B but not quite there

    • @CaptainAMAZINGGG
      @CaptainAMAZINGGG 2 หลายเดือนก่อน +1

      Are there countries that pronounce it with an actual v sound, do you know?

    • @wow2926
      @wow2926 2 หลายเดือนก่อน

      @@CaptainAMAZINGGG I don't think there are any dialects of Spanish that use the same V as we do in English, no. But I wouldn't be surprised if bilingual people or people close to Brazil use the V sound though, since Portuguese has it. I've heard it happens in some regions of Uruguay

    • @annia3685
      @annia3685 2 หลายเดือนก่อน

      B and v are the same sound in Spanish but there are two b sounds : a harder b and a softer b. It doesn't matter whether it's written as b or v, what matters is where it is in the word. So at the beginning of a word, it's the strong b like Badalona/vamos and after m/n like invertir/frambuesa. But with other vowels, it's softer like caballo or caravana, llover, dibujo. When in doubt, use the b sound, never the v sound of English

    • @georgezee5173
      @georgezee5173 11 วันที่ผ่านมา

      ​@@annia3685 That's all true, however, O honestly wouldn't suggest non-native speakers to go crazy about that kind of subtle stuff because they can end up overdoing it and sounding even stranger haha I even suggest to not mind about the fact that V is pronounced like a B, since the vast majority of Spanish speakers won't even notice that you're using a V.

  • @pythagabc7954
    @pythagabc7954 14 วันที่ผ่านมา

    So officially acordingo to the royal spanish academy b and v make the same sound and some dialects in spain do have a difference however, my experience as a native speaker is that many of us do pronounce v a bit diferently though not by much so a mix between v and b, however it is much easier to just pronounce the two as b

    • @georgezee5173
      @georgezee5173 11 วันที่ผ่านมา

      I think Spanish speakers who think there's an actual slight difference between how to pronounce B and V in Spanish are just being influenced by the fact that they know beforehand they're spelled differently. To me that happens in the case of words like "psicología", where the P is actually 100% silent and yet I tend to struggle not to pronounce a slight P before the S because I always have very present in my mind the fact that it's spelled with the P (although the RAE now prefers the spelling without the P).

  • @watchmakerful
    @watchmakerful หลายเดือนก่อน

    A similar problem with accents exists in other languages, e. g. in Italian. If you say "Ti amo" with a natural accent on A, it means "I love you". But if you say "Ti amò" with an accent on O, it will mean "He loved you" (way in the past) 😀.
    Or in Russian. If you say "zámok", it means "castle", but if you instead say "zamók", it will mean "lock" or "latch".
    PS, does it exist in English as well?

    • @anderson16281
      @anderson16281 17 วันที่ผ่านมา

      Because in English there's no accent , in Spanish it's called "tilde" to this "á é í ó ú" only the vocals have " tildes " 😮

    • @watchmakerful
      @watchmakerful 17 วันที่ผ่านมา

      @@anderson16281 Isn't "tilde" the squiggle over "Ñ"?

    • @anderson16281
      @anderson16281 17 วันที่ผ่านมา

      @@watchmakerful That symbol is better know as "La virgulilla (~)" in the case of the ñ, the accent indicates that the letter “n” is pronounced differently, with a nasal and palatal sound, you'd practice this sound (~ , Ñ) niño, niña, año, piña 🍍 etc..

    • @georgezee5173
      @georgezee5173 11 วันที่ผ่านมา +1

      In English there are words that change the stressed syllable to indicate whether it's a noun or a verb, but I've noticed that people use them interchangeably... Like "address", that can be pronounced A-ddress (noun: the location of a house) or a-DDRESS (the verb that can mean to give a speech).
      There are other common examples similar to the "address" one, but it's not as frequent as in Spanish, to be honest. Usually the spelling would just be different, eliminating any possible confusion about different stressing.

  • @Imani1961
    @Imani1961 หลายเดือนก่อน

    Ulular/hoot

  • @pierreabbat6157
    @pierreabbat6157 2 หลายเดือนก่อน

    Actually it's not a berry, it's an aggregate of drupelets. "Zarza" means "bramble", and "mora" seems to have referred since prehistory to both the fruit of the bramble and the similar-looking fruit of a tree.
    "Sé" is both the imperative of "ser" and the 1st sing. of "saber". "Sí" means both "yes" and "himself". "Camino" means both "road" and "I walk".

  • @hastalazeta72
    @hastalazeta72 23 วันที่ผ่านมา

    Murciélago tiene todas las vocales

  • @zavdiel1864
    @zavdiel1864 2 หลายเดือนก่อน

    You are correct v sounds exactly like a b only in some cases. No puedo pensar ahora en ejemplos de los casos pero me recuerdo que linguriosa tiene un video que lo explica. Casi siempre la v esta al frente the una palabra es un b suave. En efecto, la v en la palabra suave es suave jaja o no muy fuerte. Soy hispanohablante desde nacer so para mi es natural pero puedes pensar como la v se dice en latin que es como w pero no es w si no es un poco mas cercano a como se dice. Y para mi hace sentido porque es lengua romance. Es como si estuviera diciendo la b usando un poco de viento para decirla. No se si me explico bien pero espero que ayude.

    • @zavdiel1864
      @zavdiel1864 2 หลายเดือนก่อน

      Me equivoqué de porque se convierte en v o b suave. Ve el video de linguriosa jaja

  • @braydonbetts
    @braydonbetts 2 หลายเดือนก่อน

    Tengo dos cosas que decir.
    Primero. He estado hablando español por 2 años pero solo he practicado por el primer año. Nunca podía pronunciar los rr. Pienso que la forma de mi lengua no me deje.
    Segundo, mi compañero mexicano de trabajo siempre dice punto 10 . Todavía me cuesta pronunciarlo súper bien pero creo que es muy chismoso. Que significa esa palabra?

    • @anderson16281
      @anderson16281 17 วันที่ผ่านมา

      Me interesa saber cómo lo pronuncias 😮

  • @watchmakerful
    @watchmakerful หลายเดือนก่อน

    Isn't "z" pronounced differently from "s", like "th" in English?

    • @anderson16281
      @anderson16281 17 วันที่ผ่านมา

      In Latin America "z" sounds like "s", but in Spain "z" sounds like "th" 😮
      And in Latin America "b" and "v" sounds the same but in Spain it sounds different "b" is like lip and "v" is like dental 😮 bye

  • @rodefe7
    @rodefe7 17 วันที่ผ่านมา

    Soy de Uruguay y me duelen los oidos cuando pronuncia "Poio" "iamar"😱😨

    • @MagicFredbear
      @MagicFredbear 16 วันที่ผ่านมา +1

      El menos exagerado lo llaman

  • @JohnHuntFitch
    @JohnHuntFitch 2 หลายเดือนก่อน +6

    Sometimes I hear the double l at the beginning of a word as closer to a "j" sound in English, as in llamar.

    • @jjdicarloutube
      @jjdicarloutube 2 หลายเดือนก่อน +2

      South Americans say ‘j’ for ‘ll’. I learned Spanish in Spain and now live in Northern VA. We have a lot of South Americans in my community and they often correct me when I don’t say it as a ‘j’. Sorry - not switching.

    • @CaptainAMAZINGGG
      @CaptainAMAZINGGG 2 หลายเดือนก่อน

      ​@@jjdicarloutubeI do whatever I like the sound of most 😂😂😂. Just as I do in English tbh.
      If I speak as I please in my own language, surely it makes sense I do so as I learn others 🙃
      One of several reasons I chose to learn non Spain Spanish, is kuz I hate the lisp sound like in gracias lolol 🤷‍♀️
      Alas, the v sounding like b is just as bad to me so .. sigh
      And I definitely did not hear a y sound when he said llamar. I don't even know what that was 😭😭😭

    • @jjdicarloutube
      @jjdicarloutube 2 หลายเดือนก่อน

      @@CaptainAMAZINGGG​​⁠oh, yeah, I confess to dropping the ‘th’ for ‘s’ once we returned to the states. But as soon as I got back to Spain, I threw it back in. I also do ‘b’ for ‘v’ but I don’t do ‘v’ for ‘b’ like someone tried to correct me to do!

  • @CaptainAMAZINGGG
    @CaptainAMAZINGGG 2 หลายเดือนก่อน

    Tell me more about llamar, because that wasnt a y sound that happened from out your mouth 😭😭😭

    • @anderson16281
      @anderson16281 17 วันที่ผ่านมา

      Which is your question? 😮

    • @MagicFredbear
      @MagicFredbear 16 วันที่ผ่านมา +1

      You can use the Y sound, but it is possible to try to "L-ize" it for a different sound.
      Anyway, it doesn't matter, use Y if it's easier for you.

  • @misterlau5246
    @misterlau5246 3 วันที่ผ่านมา

    Perfect pronunciación in Spanish doesn't really exist, it varies a lot.
    The best thing about your accent is that you can use the correct sounds

  • @againstjebelallawz
    @againstjebelallawz 2 หลายเดือนก่อน

    Nate, your shoulders are down and back. Never do shoulders down and back! Shoulders should go up and forward; sleep on your chin/ribcage.