Writing Systems of the World | Abjads, Alphabets, Abugidas, Syllabaries & Logosyllabaries

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 26 ก.ย. 2024
  • Buy the chart:
    usefulcharts.c...
    CREDITS:
    Chart: Matt Baker
    Script/Narration: Matt Baker
    Animation: ‪@AlMuqaddimahYT‬
    Audio Editing: ‪@JackRackam‬
    Intro music: "Lord of the Land" by Kevin MacLeod and licensed under Creative Commons Attribution license 4.0. Available from incompetech.com

ความคิดเห็น • 4.9K

  • @UsefulCharts
    @UsefulCharts  3 ปีที่แล้ว +96

    Buy the chart:
    usefulcharts.com/products/writing-systems-of-the-world

    • @SoulFule101
      @SoulFule101 2 ปีที่แล้ว +1

      1,493.65 Indian Rupee is what i need if in india

    • @SoulFule101
      @SoulFule101 2 ปีที่แล้ว

      i also need Evolution of the Alphabet chart so totalv is2987.3

    • @SoulFule101
      @SoulFule101 2 ปีที่แล้ว

      another one i need then total is 4480.95

    • @mirzo4102
      @mirzo4102 2 ปีที่แล้ว +1

      Can you Talk about the yezidi Alphabet?

    • @bztc1234
      @bztc1234 2 ปีที่แล้ว

      are you copyright?

  • @taowang9735
    @taowang9735 4 ปีที่แล้ว +2323

    How many letters/syllables/characters?
    English: 26
    French: 26
    Germany: 27
    Russian: 33
    Chinese: Yes

    • @gamermapper
      @gamermapper 4 ปีที่แล้ว +50

      French has 42 letters

    • @annettayeung2332
      @annettayeung2332 4 ปีที่แล้ว +123

      Green Cappy diacritic is not considered a letter

    • @gamermapper
      @gamermapper 4 ปีที่แล้ว +14

      @@annettayeung2332 on s'en bas lec

    • @ikartikthakur
      @ikartikthakur 4 ปีที่แล้ว +169

      .. I guess Chinese evolved opposite to other scripts.. Rather than being complex in grammar.. It expanded its characters to satisfy the grammar.

    • @ANTSEMUT1
      @ANTSEMUT1 4 ปีที่แล้ว +57

      5,000 common characters and up to 50,000 characters.

  • @user-hb4zz4gh5e
    @user-hb4zz4gh5e 4 ปีที่แล้ว +2287

    Hangul was literally designed to be easy to learn, it’s very straightforward

    • @hipeople9856
      @hipeople9856 4 ปีที่แล้ว +164

      Writing and memorization, yeah, but pronunciation for me as a native English speaker *nervous laugh* ... I can't for the life of me distinguish the sounds made by certain letters or make the fine changes in pronunciation when I say them ( ㄷ ㄸ and ㅌ, for example).

    • @technocracy90
      @technocracy90 4 ปีที่แล้ว +202

      Because Korean and English are very different languages, let alone the characters. A lot of Koreans also don't get the different between a lot of English phonetics. We have a better luck tho, because English is the dominant language on the planet so we can hear it everywhere. Korean, on the other hand, is not that much prevalent outside of Korea so ... good luck to you!

    • @Jonte_P
      @Jonte_P 4 ปีที่แล้ว +63

      @@hipeople9856 How weird, I am A native Swedish speaker, and I have no problems pronouncing the letters that are used in hangul.

    • @hipeople9856
      @hipeople9856 4 ปีที่แล้ว +39

      @@Jonte_P It is quite possible that I just suck at pronunciation of any letter. I'm known to always mess up pronunciation of words even in English

    • @geoffbannister8373
      @geoffbannister8373 4 ปีที่แล้ว +31

      @@technocracy90 The difference between 십팔 and...well you know the other one, has given me SO much grief ^^

  • @aroundthefiremedia
    @aroundthefiremedia 4 ปีที่แล้ว +3069

    I would love to see a family tree video for languages. Modern languages at the bottom and trace them up as far as we can. That would be very interesting.

    • @Crick1952
      @Crick1952 4 ปีที่แล้ว +89

      I think that's cool because writing has only independently arisen in three places in human history: Mesopotamia, China and Mexico

    • @alwinpriven2400
      @alwinpriven2400 4 ปีที่แล้ว +77

      there are thousands of languages in the world, many of them isolates or barely spoken anymore.
      there's also not enough research about all of them, but you really tried you might get the afro-asiatic, indo-european, finno-urgic, astronesian, and many other groups that I've forgotten the names of. basically this chart will be really cool but it will need to be quite big because afro-asiatic for example can be traced back 9K years if I recall, while others such as indo-european are more recent.

    • @varana
      @varana 4 ปีที่แล้ว +25

      @@Crick1952 And maybe Egypt, or Egypt instead of Mesopotamia - afaik, a dependency between Sumerian and Egyptian writing has neither been proven nor disproven at this point.

    • @SampoPaalanen
      @SampoPaalanen 4 ปีที่แล้ว +9

      While could be nice to see, the problem I could see if that when it comes to languages there's a lot more assumptions, guess work and alternative theories then there is with royal bloodlines. IIRC there isn't even an universal definition as to what constitutes a language opposed to just being a dialect or slang.

    • @ignatiusqi9736
      @ignatiusqi9736 4 ปีที่แล้ว +12

      *writing systems.
      writing systems are not the same as languages.

  • @MrPantheraUmbra
    @MrPantheraUmbra 2 ปีที่แล้ว +84

    Respect to Korean King who created Korean script!
    This guy was genious to simplify it.
    This whole time I thought it was complex as Japanese not to mention, Korean script looks all alike... now I know why it looks all the same and that actually makes it easier.
    All you need is to memorize 14 + 10 (if I counted correctly) letters to combine them by playing tetris to get desireable combination of sounds.

    •  5 ชั่วโมงที่ผ่านมา

      It is decent, but Latin Script is better because it was made with writing in mind - At least the Majuscule, but Minuscule is basically made with writing in mind too, in a way.
      Romans wrote on stone tablets, and clay tablets, so writing was hard, they needed low amount of strokes to write their letters. So they made it simple - you can write every Majuscule letter with four strokes or less.

  • @richardhughes7044
    @richardhughes7044 4 ปีที่แล้ว +1298

    "Pacific Ocean" - all the Cs are pronounced differently...

    • @kapybara8079
      @kapybara8079 4 ปีที่แล้ว +206

      The problem here is the English language mate. Not the alphabet

    • @stephenwaldron2748
      @stephenwaldron2748 4 ปีที่แล้ว +55

      The feature in English that creates the sound in words like "ocean", "motion" etc. I find really interesting. It's where when you have "s", "t", and (sometimes) "z" sounds followed by "i" (long "e" or latin "i"), and then a "dead" or unstressed vowel "uh"(ə), the "si", "ti" and "zi" sounds become "sh", "ch" and "j" respectively. So in "ocean", it's really "ce" which makes a "si" sound being reduced to "sh".

    • @fajriyanuar0601
      @fajriyanuar0601 4 ปีที่แล้ว +15

      I think, when the C meet 'a' and 'u', Consonant and if it in the end of the word will be pronounced as "K" like Can, Count, Class. But if the C meet "i" and "e" will be pronounced as "S". Like a City. And if the C meet "H" will be pronounce as the usual C in other language, ex : cheese.

    • @japanpanda2179
      @japanpanda2179 4 ปีที่แล้ว +9

      @@stephenwaldron2748 Yeah that's true, then you get words like "luxury" where it's even more complicated: the X is "ks", the U is "yoo", and the
      "sy" sound becomes "sh" in the way you mentioned, so you end up with either "lukshury", or "lugzhury"

    • @nataliaborys1554
      @nataliaborys1554 4 ปีที่แล้ว +18

      Try polish. If you remember that some pairs of letters make a different sounds together like "sz", "cz", "si", etc., you can basically read 99% of the words. It's not latin alphabet that's the problem, it's english

  • @無神論無政府無金錢
    @無神論無政府無金錢 4 ปีที่แล้ว +2140

    Fun fact:
    If you(as a Chinese Characters learner) always forget how to write Chinese Characters, and that frustrated you much
    The fact is: We (as a native Chinese speaker) also forget how to write Chinese Characters quiet often!
    EX:
    我的舅舅喜歡在客廳吃鳳梨
    Eng translation: My uncle likes eating pineapple in the living room
    Within this very simple sentence, 12 characters, I can't write 5 characters
    Let me be clear, I can read, speak, understand it. I can type these words on computer easily
    but I don't remember how to write it on paper with pen
    I believe there are also quiet many native Chinese speakers can't write above sentence with only paper and pen lol

    • @implebo_eum
      @implebo_eum 4 ปีที่แล้ว +130

      And the result is that young is giving up on handwriting? If the answer is yes... Even in Portuguese which is a language where words are written quite similar the way they are spoken young people can't write as well... I think it's technology's fault.

    • @foreverknight4292
      @foreverknight4292 4 ปีที่แล้ว +24

      I don't speak Chinese but as a kid I didn't know how my native language's numbers were like but did with English's, until I moved to a government school I had to learn the numbers lmao

    • @stephenwaldron2748
      @stephenwaldron2748 4 ปีที่แล้ว +4

      @GUSTAVO666BR Error1010010101010 oh, that's easy, it's just O--O

    • @moondust2365
      @moondust2365 4 ปีที่แล้ว +40

      @@foreverknight4292 To be fair, 1, 2, and 3 in Chinese is basically Roman numerals flipped horizontally. It's very literal. - would be 1, = (don't have a Chinese keyboard, sorry) is two, and so on. Starting with 4 it gets confusing, sorta.

    • @hanneyrito560
      @hanneyrito560 4 ปีที่แล้ว +21

      It is easy to write for the mainland Chinese.

  • @ky9129
    @ky9129 4 ปีที่แล้ว +829

    Korean was designed rather recently with intention to replace difficult Chinese writing system. And it even got a proper documentation.
    No wonder why it is more logical.

    • @questworldmatrix
      @questworldmatrix 4 ปีที่แล้ว +9

      Looks like Chinese Zhuyin.

    • @ky9129
      @ky9129 4 ปีที่แล้ว +47

      @Austin Thekkanath To be fair, they are one of the oldest and you cannot renovate entire writing system in a day. Think about London tube. It's first ever metro but considered terrible nowadays due to its age.

    • @왓더쿼카
      @왓더쿼카 4 ปีที่แล้ว +10

      @@questworldmatrix If you consider the time line Zhuyin looks like Gugyeol(old korean writing system). And Zhuyin is sylabery Hangul is alphabet they are way diffrent.

    • @avgvstvs7
      @avgvstvs7 4 ปีที่แล้ว +7

      @@ky9129 Turks did this 2 times in history with success.

    • @yipingcuiv
      @yipingcuiv 4 ปีที่แล้ว +33

      Austin Thekkanath The Chinese writing system is somewhat more independent from pronunciation. It’s easier to keep writing standardized. That was what keeps Chinese as a single language instead of evolve into a family of languages like what happened in Europe.
      There is also added bonus. For average Chinese, it’s quite easy to read and understand texts form 2000 years ago. Not many Europeans on the other hand, can read Latin these days.

  • @ezix3753
    @ezix3753 4 ปีที่แล้ว +519

    I just found out Korean is the easiest writing system to understand between all of East Asian languages

    • @벚벗
      @벚벗 4 ปีที่แล้ว +33

      True
      And hangul history is remarkable

    • @gokulpayyanur1839
      @gokulpayyanur1839 3 ปีที่แล้ว +27

      It was made that way

    • @rudeminnesotan
      @rudeminnesotan 3 ปีที่แล้ว +48

      You can learn hangul in a day. It's simple memorization. I often tell my students. I can READ it. Doesn't mean I understand it. (I'm an expat English teacher in Korea.)

    • @badshah7631
      @badshah7631 3 ปีที่แล้ว +1

      This comment belongs to me... 🙂

    • @krillin3350
      @krillin3350 3 ปีที่แล้ว +1

      Indian also

  • @jimcho9412
    @jimcho9412 4 ปีที่แล้ว +456

    Don't get overwhelmed when you see the Korean alphabet chart. You only need to know 5 basic consonants and 3 vowels. Adding or combine these 8 characters to make other sounds

    • @AK-jj1qj
      @AK-jj1qj 3 ปีที่แล้ว +19

      네, 맞아요!

    • @SmileyRamonHappytime
      @SmileyRamonHappytime 3 ปีที่แล้ว +30

      Exactly! We only need to know ㄱ, ㄴ, ㅁ, ㅅ, and ㅇ to get ㅋ, ㄷ, ㅌ, ㅂ, ㅍ, ㅈ, ㅊ, and ㅎ (ㄹ is one exception, though), and same goes to vowels- add •, ㅡ, and ㅣ well together and you can get all of the others!

    • @rowonder3897
      @rowonder3897 3 ปีที่แล้ว +7

      yes! thai is very challenging. But I'm still trying to learn it 😁

    • @tofferooni4972
      @tofferooni4972 3 ปีที่แล้ว +15

      @@rowonder3897 Oh yeah, even us Thai people struggle with it. When 9-10th graders can’t properly read in their own native language, you know it’s difficult.

    • @Quirkykitty
      @Quirkykitty 2 ปีที่แล้ว +2

      네, 단순한 한글
      sorry if it is wrong, I am still learning.

  • @moekacchi1326
    @moekacchi1326 4 ปีที่แล้ว +735

    Japanese is also using Chinese words which they call "Kanji" (Chinese Character) along side those kanas.

    • @jlxip
      @jlxip 4 ปีที่แล้ว +117

      That's a pretty important point. Most Japanese words use either only kanji or a combination of kanji + okurigana, so it would've been nice if he had made it clear. Even though it appears on the video, it's not given enough attention to it.

    • @theharper1
      @theharper1 4 ปีที่แล้ว +21

      Wouldn't it be better to describe kana as phonetic writing systems? (And yes, you can't talk about Japanese writing without including all four types; hiragana, katakana, kanji and romaji)

    • @ulysseslee9541
      @ulysseslee9541 4 ปีที่แล้ว +4

      but Japan people also can read Chinese if u write the Chinese with Japanese style :P

    • @stanislavkostarnov2157
      @stanislavkostarnov2157 4 ปีที่แล้ว +22

      @@theharper1 if he started talking about all of the writing systems in Japanese, it would have taken all the video... このヴィデオが日本語についてではありません。仮名を例しか使えなかったよ…
      but yes,
      I agree Kana is purely phonetic, in fact it is a rarely good example of a pure syllabary (the minimal distinguishable written unit is exactly 1 syllable, neither more nor less)...
      the other such, purely phonetical, syllabary-system is used for the Yi language; maybe other unrelated cases exist, can't think of any.
      my disagreement with him would be about Hangul... I would put it in a totally different category, that of a Phonoglyph (a character, who's elements are describing the method of pronunciation, rather then symbolizing a sound, i.e: front/back/lateral, fricative/stop...[for consonants], length[for vowels])
      I also feel slightly chagrined he forgot to mention other, less well known, types of writing system variations...
      such examples, as those odder systems in which symbols bear no, or nearly no, relation to spoken words & sounds, rather, a single character often representing a whole clause or complex concept. examples like the Runic-Lokadharmish, where a religious sign language is recorded as characters written atop a score, whose horizontal lines marked the direction and body-part preforming the gesture.
      from the picture icon, I expected a more extensive and thorough list, I hoped for something beyond that which I already knew.

    • @theharper1
      @theharper1 4 ปีที่แล้ว +2

      @@stanislavkostarnov2157 I guess the disclaimer should be extant writing systems?

  • @eatntell
    @eatntell 4 ปีที่แล้ว +293

    When we talk to people from Asia or the Middle East we must always remember that in order to learn English they had to learn the Latin alphabet too. Respect them.

    • @kangzhilou4207
      @kangzhilou4207 3 ปีที่แล้ว +75

      Latin alphabet is not hard, only 26. The hard part is a foreigner must memorize the spelling & meaning of thousands of combinations of alphabets(i.e. words).

    • @kayrakaya4719
      @kayrakaya4719 3 ปีที่แล้ว +2

      Turkey?

    • @silvermeasuringspoons6462
      @silvermeasuringspoons6462 3 ปีที่แล้ว +9

      I would say the grammar are the bicth here. I still can’t understand why we can’t use “5 cat” without S because the number already indicated plural. That’s no point of adding S. And why the difference between 1 and 2 is so important but different in 2 and bajillion don’t.

    • @justinzhang9935
      @justinzhang9935 3 ปีที่แล้ว +3

      ​@@silvermeasuringspoons6462 haha, good pointing out. Even from the computer view instead of natural languages, add the 's' while already stated the number before is just a wasting space of RAM and disk.

    • @danieltreshner4955
      @danieltreshner4955 3 ปีที่แล้ว +4

      @@silvermeasuringspoons6462 If I had to guess, the -s at the end of most plural nouns either resulted from a misspeaking that became so widespread it permeated to modern English, or because that "-s" sound allows one to easily and quickly shape the mouth and tongue into a much wider variety of sounds than dropping the "-s" entirely.
      As for the difference between 1 and 2, English is much simpler when compared to other languages. After all modern English doesn't even have a dual, trial, or paucal system.

  • @thefoolonthehill8394
    @thefoolonthehill8394 3 ปีที่แล้ว +184

    0:14 Introduction
    0:49 Alphabets
    3:09 Abjads
    5:11 Syllabaries
    7:08 Logosyllabaries
    8:05 Abugidas

  • @asdkotable
    @asdkotable 4 ปีที่แล้ว +1719

    Cut him some slack, guys, Chinese is hard.

    • @abhisheknanda9956
      @abhisheknanda9956 4 ปีที่แล้ว +34

      Tray writing odia or Tamil then

    • @horacewonghy
      @horacewonghy 4 ปีที่แล้ว +104

      其實唔難

    • @stanislavkostarnov2157
      @stanislavkostarnov2157 4 ปีที่แล้ว +77

      @2freeIvX it makes sense for a written only language, one which has problems with its pronunciation... (you cannot easily say, this word is pronounce xxxx and means so & so)
      If you look at Chinese characters internally, there is an (albeit rather inaccurate) logical system... for example, in Taiwanese-Mandarin, each character is clearly divided between a radical (approximation of the words meaning... e.g: a bird, a mode of transport, a food, an instrument, action done with the hand, a force of nature etc) and a phonetic, giving you the approximate reading... knowing both, you can usually figure out the word meant even if you do not know it. (this system became less usable as its symbols were simplified with time, but, became forcibly returned to Taiwanese-Mandarin, which, unlike simplified-Chinese, is the product of a conscious effort to keep the language systematic, even at the cost of greatly increasing symbol complexity...)
      in short, if your language is stable, you can write it as a set of phonemes(sounds), but if your confidence in how the language is spoken is wanting, you may prefer to put in elements which point directly to the morpheme(unit of meaning) bypassing the difficulty of pronunciation.

    • @kaylaho
      @kaylaho 4 ปีที่แล้ว +33

      @@stanislavkostarnov2157 Good point! Fyi, Hong Kong, Macau & Taiwan also use Traditional Chinese for writing, in Chinese we call it 正體字/繁體字

    • @terryfang8087
      @terryfang8087 4 ปีที่แล้ว +76

      2freeIvX It’s more efficient to write and read Chinese than English. Based on life experience, the same content in Chinese takes about 30%-50% less space than that in English. 读写汉字更有效率。生活经验表明,相同内容汉字比英语节省约30%-50%的空间。

  • @mesopotamiansenpai9091
    @mesopotamiansenpai9091 4 ปีที่แล้ว +273

    I just linked that Korean has this similar trait to Arabic. Almost each letter changes shape or form based on the letter after it. For example [ ب ي ت ] means house each letter on its own. But we write it [ بيت ]
    Kind of interesting

    • @kumarslvr1
      @kumarslvr1 4 ปีที่แล้ว +23

      Korean has a lot of similarities to Tamil, in Korean and Tamil, there are over 200 words that are same including words like. Search on youtube so see the link.

    • @shaman8375
      @shaman8375 4 ปีที่แล้ว +6

      @@kumarslvr1 was thinking how according to this video, Korean should fall into syllabic alphabet, same as all the south asian languages.

    • @magdymohammed5207
      @magdymohammed5207 3 ปีที่แล้ว +13

      In Arabic every letter Written is pronounced in a mathematical predictions No exceptions
      I believe that the phonetics of Arabic is the clearest and most of letters can be traced in all other tongues In a way

    • @tescomealdeals4613
      @tescomealdeals4613 3 ปีที่แล้ว +7

      Wow, i am a native English speaker and we have two different ways of writing: manuscript, and cursive. (Cursive used to he more popular up until recently where it is now slowly being phased out). We are currently writing in manuscript btw. But that is similar to cursive in the Latin alphabet, because on its own an s may look normal hut when you connect an s with other letters it changes. The way it changes also depends on the letter it is being placed near, for example, a w would bridge two letters high up while an a would bridge then low. I guess you can see why its being phased out now lmao.

    • @mr.alhusaini8250
      @mr.alhusaini8250 3 ปีที่แล้ว +21

      The difference between these two is that in arabic, the many forms of a letter are based on where the letter comes in a word ex:
      بيت let's discuss every letter
      ب have 4 forms based on where it comes in a word
      بـ in the beginning / ـبـ in the middle/ ـب at the end / ب alone and separated
      Same goes for ت and ي
      While in Hangul is not based on the position but rather the vowel that comes with the letter

  • @b1n319
    @b1n319 4 ปีที่แล้ว +628

    hangul is the most easiest writing system!!! i memorized it in one hour

    • @CluelessBerk
      @CluelessBerk 4 ปีที่แล้ว +123

      NOW LEARN ITS PRONUNCIATION DEAR

    • @Ahrang2019
      @Ahrang2019 4 ปีที่แล้ว +193

      "A wise man can acquaint himself with them before the morning is over; a stupid man can learn them in the space of ten days." - That's exactly what King Sejong intended to do!

    • @chrischin5454
      @chrischin5454 4 ปีที่แล้ว +2

      Are you here after watching crash landing on you?

    • @srahims3218
      @srahims3218 4 ปีที่แล้ว

      Nice joke

    • @bulk_manifesto3624
      @bulk_manifesto3624 4 ปีที่แล้ว +33

      Good luck on pronunciation and missing/confusing reading rules. Tbh, if not for Japanese kanji, korean is harder than Japanese

  • @Amara87387
    @Amara87387 3 ปีที่แล้ว +42

    Japanese is both a syllabary and a logo-syllabary. It’s a mix between Japanese kana (hiragana/katakana) and kanji. A good amount of kanji came from China, but some were made in japan. Chinese uses strings of their characters together, while Japanese has kanji mixed with kana. 小 means “small” in Japanese as well, one of its readings is “shō,” but in its adjective form, 小さい” “chīsaī,” it’s pronounced “chī.”

  • @saqlainsiddiqui7170
    @saqlainsiddiqui7170 4 ปีที่แล้ว +930

    দারুন ভিডিও হয়েছে!
    It means, "excellent video"
    It's Bengali script which is an abugida. Really very informative video. Loved it!

    • @NoName-sz5lu
      @NoName-sz5lu 4 ปีที่แล้ว +5

      @Mario sylheti? Chittainga bolbo?
      Ken goror? Gom asona? Ar ghorot aisshu. Baat haiu.

    • @Morningstar007k
      @Morningstar007k 4 ปีที่แล้ว +12

      @Mario এত দিন পর জানলাম আমরা আবুগীদা তে লিখি ।। Awesome

    • @boycottnok1466
      @boycottnok1466 4 ปีที่แล้ว +3

      Thik bolechen, apni.

    • @TheTNTBox
      @TheTNTBox 4 ปีที่แล้ว +2

      Why not Arabic style, like Pakistan?

    • @bluefairy7304
      @bluefairy7304 4 ปีที่แล้ว +59

      @@TheTNTBox we are Bengali. Bengali is one of the most richest language in the world. Why we will use arabic?

  • @rithvikmuthyalapati9754
    @rithvikmuthyalapati9754 8 หลายเดือนก่อน +10

    One important note about the abugida system is that you do not need to memorize they symbols for every single constant+vowel pair. The same exact vowel diacritics can be used to attach that vowel to any consonant sound. For example to write ke in Hindi, you would need to add a slanted tick on top of the symbol ka(क) and you get ke(के). To write pe in Hindi, you need to do the exact same thing of adding that slanted tick on top of the symbol, so pa(प) becomes pe(पे).

  • @200kolya
    @200kolya 4 ปีที่แล้ว +54

    the shape of the korean alphabet is also relevant to the ones with similar sounds. thus makes it easier to memorize

  • @Katerina-kqkq
    @Katerina-kqkq 4 ปีที่แล้ว +113

    “In alphabets a single letter represents a sound”
    ЯЮЕЁ: huh?

    • @md_hyena
      @md_hyena 4 ปีที่แล้ว +19

      ЬЙЪ: WHA?

    • @666fedr
      @666fedr 4 ปีที่แล้ว +7

      ЬЪ!

    • @julystargaryen9452
      @julystargaryen9452 4 ปีที่แล้ว +11

      Theoretically yes, but as he mentioned there are exceptions, even in English. It's mostly because languages evolve but ppl conserve their writing so at one point they become different. In the case of ya yu ye and yo these leters are mostly used to indicate that the preceding consonant is palatalised, thus 1 letter = 1 sound. They are used as pure ya yu ye and yo bcs some guy thought thay it was cooler tp write this way than "y" + "a/u/e/o".

    • @mihanich
      @mihanich 3 ปีที่แล้ว +4

      Cyrillic is thus partially syllabic because Slavs decided to create separate letters for ye, yu and ya (Russians also added a letter for yo) syllables because they're used very often in slavic languages

    • @FuelFire
      @FuelFire 3 ปีที่แล้ว +3

      Also russians using ye for yo:

  • @GoodGoga
    @GoodGoga 4 ปีที่แล้ว +63

    This was eye-opening! Thank you very much! Never in my life could i imagine that in 10 minutes i would be able to understand the mechanics of a dozen languages that usually look like random symbols to me.

    • @zephdef1781
      @zephdef1781 4 ปีที่แล้ว +1

      Shouldn't you be making some NLSS compilations? ;)

  • @himangG
    @himangG 4 ปีที่แล้ว +310

    India has 22 official languages, 800 total sub languages

    • @srinidhi7140
      @srinidhi7140 4 ปีที่แล้ว +30

      ನಮಸ್ಕಾರಗಳು ನಾನು ಕರ್ಣಾಟಕದಿಂದ ಬಂದಿದ್ದೇನೆ

    • @joshina4497
      @joshina4497 4 ปีที่แล้ว +47

      @@srinidhi7140 I have no idea what you wrote there, but it's looking so beautiful

    • @supr33
      @supr33 4 ปีที่แล้ว +35

      ​@@joshina4497 it says "Hello, I am from Karnataka" in the Kannada script (also I love yoongi's gummy smile 😁)

    • @ਮਨਪ੍ਰੀਤ-ਪ1ਚ
      @ਮਨਪ੍ਰੀਤ-ਪ1ਚ 4 ปีที่แล้ว +10

      ਇਹ ਤੋਂ ਵੀ ਜਾਦਾ ਭਾਸ਼ਾਵਾੰ ਹੋੰਗੇ

    • @sinoroman
      @sinoroman 4 ปีที่แล้ว +7

      tfw most of middle east were arabized

  • @jessicas2165
    @jessicas2165 4 ปีที่แล้ว +150

    First impressions for me is, oh, so that's how Korean written works... how wonderfully logical.
    It's nice to learn a few things about languages today, I'm not sure how much will stick, but I'm glad I saw it at least once.

    • @thebravegallade731
      @thebravegallade731 4 ปีที่แล้ว +24

      Colours correction: a wise person can learn in a day, a stupid person could in a week
      (King sejong, the king who was behind the creation of hangul)
      Its simple and scientific (each consonant represent the part of the throat/mouth that makes the sound) because it was made so recently, in the 14th century.

    • @reiriley1780
      @reiriley1780 4 ปีที่แล้ว +8

      Yea, korean symbols are surprisingly easy to learn, but knowing how to read the syllable blocks quickly is a whole other story dhdjd. Like??? 안녕???

    • @reiriley1780
      @reiriley1780 4 ปีที่แล้ว +5

      Interceptor Cop it actually is pronounced the same as written, save for a few rules that make it easier to say quicker, such as 국립 would be pronounced 궁닙 instead.

    • @maarirs12894
      @maarirs12894 4 ปีที่แล้ว

      Devanagari is very similar in system too. But u need training to get the sounds right. But it’s all codified. Very easy.

    • @quabledistocficklepo3597
      @quabledistocficklepo3597 4 ปีที่แล้ว

      @@COLOURzen
      With a tutor. Don't expect to learn it by yourself.

  • @justrandomthings709
    @justrandomthings709 4 ปีที่แล้ว +20

    Old Filipino Writing or baybayin as we called it here also follows the Abugida system, it's like. Based in Brahmic script as well:
    ᜑ (ha)
    ᜑᜒ (he/hi)
    ᜑᜓ (ho/hu)
    ᜑ᜔ (h)
    And it has fewer characters, I think there's only 18 characters in Baybayin.

    • @revinhatol
      @revinhatol 3 ปีที่แล้ว

      17 as d and r share the same sound.

    • @barbs1853
      @barbs1853 3 ปีที่แล้ว +1

      17 letters original old baybayin
      Hanggang sa modern and advance. baybayin (ᜊᜌ̟ᜊᜌ̊ᜈ̟ ) ay parte ng abugidas sa south east asia

    • @junkyyard2273
      @junkyyard2273 3 ปีที่แล้ว +3

      It's not only Baybayin
      There's a lot of Old Filipino Writing systems.

    • @barbs1853
      @barbs1853 3 ปีที่แล้ว +1

      @@junkyyard2273 yes true
      sampu ang old writing system ng bansa natin. Tulad ng mangyan script, basahan script, tagbanwa script baybayin script at iba pa.

  • @gundabalf
    @gundabalf 4 ปีที่แล้ว +489

    the first letter of the english alphabet is "eyy" and it stands for the sound "aarghh"

    • @nofanfelani6924
      @nofanfelani6924 4 ปีที่แล้ว +47

      English is awesome isn't it?

    • @feynstein1004
      @feynstein1004 4 ปีที่แล้ว +55

      That's what happens when your language gets heavily mixed with other languages

    • @novvain495
      @novvain495 4 ปีที่แล้ว +28

      The vowel letters were all pronounced with long vowels /aː eː iː oː uː yː/,which then broke into dipthongs → /eɪ i aɪ oʊ ju waɪ/.
      English spelling makes more sense when you detect patterns in it.

    • @maximilianopena
      @maximilianopena 4 ปีที่แล้ว +9

      And that's why I'm happy to be a native spanish speaker

    • @lordman5497
      @lordman5497 4 ปีที่แล้ว +2

      @@maximilianopena **smiles in pizzalandese*

  • @philipr.8197
    @philipr.8197 4 ปีที่แล้ว +141

    Additional information: Japanese Hiragana and Katakana are originally from Chinese, as modern latin alphabet is developed from Phoenician alphabets. Hiragana is the cursive form of a Chinese character that makes the same sound. For example, Hiragana あ [a] is a cursive form of Chinese character 安 [ān], and か [ka] is a cursive form of Chinese character 加 [jiā]. Katakana is either derived from the radicals of the Chinese characters, or cursive form of Chinese characters that make the same sound, like Hiragana. For example, Katakana シ [shi] is a deformed version of Chinese character 之 [zhī], and Katakana ア [a] is from a radical of a Chinese character 阿 [é], 阝.

    • @bryansiew9707
      @bryansiew9707 ปีที่แล้ว +3

      Actually it is from old writing way of Chinese which is known as 草书(cǎo shū)

    • @kentarinko
      @kentarinko ปีที่แล้ว +7

      The shape of the letters is from ancient Chinese yes. The phonetic concept was from ancient Indian languages. There used to be Chinese Buddhist monks immigrated to Japanese islands like missionary who brought Indian classic texts with them.

    • @krisannabad7902
      @krisannabad7902 ปีที่แล้ว

      Shalom

  • @atulgaonkar2230
    @atulgaonkar2230 4 ปีที่แล้ว +108

    "English is bit confusing" 😂 I thought they never knew this.

    • @ValeriePallaoro
      @ValeriePallaoro 3 ปีที่แล้ว +8

      We know; we have 'ough' in our words
      as in though (rhymes with toe).
      as in through (rhymes with true).
      as in rough (rhymes with ruffian).
      as in cough (rhymes with. coffin).
      as in thought (rhymes with taut).
      as in bough (rhymes with cow)
      Enough said!

  • @breensprout
    @breensprout 3 ปีที่แล้ว +146

    i'm a native english speaker who can read both cyrillic and hangeul and even though they're both pretty simple alphabets, hangeul was so much easier to learn because you're not having to retrain your brain to recognize familiar letters as having a different sound. when i went to russia it was so hard to stop reading PECTOPAH as peck-toh-pah and start reading it as res-to-ran.

    • @Avaritia_IV
      @Avaritia_IV 2 ปีที่แล้ว +7

      arabic next

    • @Lynn-pw9nw
      @Lynn-pw9nw 2 ปีที่แล้ว +14

      When I learnt Russian, it was quite easy for me to read words in Russian with English letters- however, it backfired and now sometimes I pronounce H, B, X, Y, P as their Russian counterparts.

    • @molarcos
      @molarcos 2 ปีที่แล้ว +6

      As a Belarussian & Russian speaker, to me it was easy to start reading letters with Latin sound, even in the 3rd form, when I started learning English.

    • @LaurenPebble
      @LaurenPebble 11 หลายเดือนก่อน +4

      I am totally the same.
      I also have this problem with numbers. I can read Korean no problem, but if a sentence has a number in it I will say that number in English without even realising.

    • @solesurvivor7989
      @solesurvivor7989 8 หลายเดือนก่อน

      ​@@Lynn-pw9nwI had no issue getting used to that translating Russian heavy metal titles however once I tried to learn some Greek I got some of the Cyrillic letters mixed up with that since I learned that alphabet first

  • @user-mr3wf3xy4t
    @user-mr3wf3xy4t 4 ปีที่แล้ว +389

    I was learning Korean like a year ago. I learned a little. Then Thai became interesting so I started learning it.
    *Korean is easier*
    -I gave up on Thai-

    • @ladybeige323
      @ladybeige323 4 ปีที่แล้ว +11

      Psyrorooo right? I had already learned hangeul when I tried to learn thai, and I gave up with the first 2 letters😭

    • @user-mr3wf3xy4t
      @user-mr3wf3xy4t 4 ปีที่แล้ว +18

      @@ladybeige323 thai is like effin' easy, to be honest.
      Like you are chopping soup

    • @thastayapongsak4422
      @thastayapongsak4422 4 ปีที่แล้ว +10

      อย่าพึ่งยอมแพ้สิ ภาษาไทยง่ายจะตาย ;)

    • @sinoroman
      @sinoroman 4 ปีที่แล้ว +14

      english -> greek -> hebrew -> arabic -> persian/farsi -> hindi? -> thai (try this learning transition)

    • @notavailable403
      @notavailable403 4 ปีที่แล้ว +18

      I recently started learning Thai (after learning other languages including Korean) and I also thought that the writing system is hard to learn but I'm getting used to it! It's amazing how much/fast you can learn when you're motivated. You can learn reading any language pretty quickly when you just... Read and read a lot :D That's also how i learned reading Hangul. But I heard that Thai doesn't have complicated grammar - there are no verb tenses.

  • @antivalidisme5669
    @antivalidisme5669 4 ปีที่แล้ว +71

    Love both the logic and the efficiency of Korean. Good old King Sejong!
    Nice work by the way, very concise. Perfect for an awesome chart indeed.

  • @kiw6024
    @kiw6024 4 ปีที่แล้ว +415

    BUT MOST IMPORTANTLY
    Other writing system can't do this, a man with hat next to table and chair :
    홋 ㅜ ㅟ 😏😏

    • @FunnyParadox
      @FunnyParadox 4 ปีที่แล้ว +45

      Â T _j
      ...and it was a fail

    • @ADeeSHUPA
      @ADeeSHUPA 4 ปีที่แล้ว +14

      @@FunnyParadox ㄱ홋 뷰 뤼

    • @netizen8146
      @netizen8146 4 ปีที่แล้ว +12

      한글 이스 브에리 구드 ㅋㅋㅋ

    • @Annyeong1
      @Annyeong1 4 ปีที่แล้ว +10

      긁릵곩 넑넭는 읽런걹돍 몴핡잖앍 엵싥 킹갌한긁

    • @kiw6024
      @kiw6024 4 ปีที่แล้ว +12

      @@Annyeong1 사실 그런 문맥 숨겨놓기는 다른 친구들도 할 수 있어용...

  • @erikziak1249
    @erikziak1249 4 ปีที่แล้ว +9

    I see big potential in this channel. Finally the YT algorithm seems to kick in.

  • @filiushermesio
    @filiushermesio 4 ปีที่แล้ว +46

    PS: Georgian has medieval and ancient scripts as well ( Asomtavruli-ancient one, Nuskhuri- medieval and Mkhedruli -modern)

    • @UhtredOfBamburgh
      @UhtredOfBamburgh 3 ปีที่แล้ว +1

      one of my favourite alphabets and cultures!

    • @finrodfelagund8668
      @finrodfelagund8668 ปีที่แล้ว +1

      Nuskhuri is also ancient, not medieval (if we start medieval era from the 5th century) and Mkhedruli is medieval not modern

  • @Bpapayaboy
    @Bpapayaboy 4 ปีที่แล้ว +9

    TH-cam recommendation suck. It should recommend this channel a long time ago. Such an underrated channel.

  • @unioneness
    @unioneness ปีที่แล้ว +6

    Oh wow! Hi, I'm korean and love linguistic and each letter's writing systems. I can speak Korean, English, Japanese and as a beginner Russian, Chinese, Mongolian, Indonesian, Kazakhstan, and studying Koine Greek as well, and I can read Hebrew and Arabic only their letters also.
    Though I can't understand Hebrew and Arabic, when I taught myself to read them, I just thought all of those 5 each writing systems(Latin, Greek, Russian, Hebrew, Arabic) feel like pretty similar to me. And when I said this to others(random foreigner friends) no one believed me. But then when you explan about 'Abjads', you just showed us here that they came from common origin. And that's why I felt like they are similar and it wasn't hard to me memorizing each of them.
    And also I have been always so curious about Abugidas' letter systems, Cuz I can't even guess how their reading system and sounds and look just alien and nothing similar to Latin. But now I got know even they are all in same group and how they work. (Well I have tried to learn them by myself few times and then usually couldn't continue long)
    I'm so excited and thank you, you made things clearer for me like certain things to be more certain, and condensed complicated things into one. I'm very glad you made this video and I discovered it.
    Lastly, I'm of course glad and proud of Korean writing system is the easiest one. (It's just always we have known and acknowledged ourselves too) thank you. 🤗

  • @lucasan8855
    @lucasan8855 4 ปีที่แล้ว +26

    I'm so happy because I watched the whole video in English and I understood everything he said.
    Greetings from Brazil 🇧🇷

    • @leonardokosta5059
      @leonardokosta5059 4 ปีที่แล้ว +3

      dá uma sensação boa, né? continue consumindo conteúdos em inglês que a fluência vem naturalmente
      tô tentando aprender francês, fico vendo jornais o dia todo pra tentar entender

    • @lucasan8855
      @lucasan8855 4 ปีที่แล้ว

      @@leonardokosta5059 verdade Man, agora tô tentando aprender italiano , tô assistindo vídeos em inglês para aprender essa nova lingua e tá dando super certo kkk

    • @chicoti3
      @chicoti3 4 ปีที่แล้ว +2

      I know exactly the feeling

    • @mundiantobachke6151
      @mundiantobachke6151 3 ปีที่แล้ว

      A fluência vem conforme você consome conteúdo no idioma que está aprendendo

  • @pogeman2345
    @pogeman2345 4 ปีที่แล้ว +8

    As a conlanger, this would be really great to show to a first-timer who's trying to get into making their own conscripts

  • @livefromfortworth
    @livefromfortworth 4 ปีที่แล้ว +494

    7:29 :
    Siiiiiaaaaaaaauuuuuuuuuwwwwwwwwwwwwwwww
    Me, someone who speaks Chinese: my eaaarrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrssssssssssssssss

    • @vladimirdmitrov6678
      @vladimirdmitrov6678 4 ปีที่แล้ว +17

      Omg same :"

    • @mrbilter83
      @mrbilter83 4 ปีที่แล้ว +1

      i suppose it's pronounced "jiaõ"?

    • @zxxNikoxxz
      @zxxNikoxxz 4 ปีที่แล้ว +28

      As a Chinese speaker I feel offended. He could have just used a TTS voice.

    • @lixixilin
      @lixixilin 4 ปีที่แล้ว +102

      @@zxxNikoxxz just forgive him lol, mimicking pronunciations isn't quite easy for most people

    • @sethhu20
      @sethhu20 4 ปีที่แล้ว +28

      @@zxxNikoxxz he's forgiven, some chinese syllabus is simply never spoken by anyone before, foreigners rarely pronounce 选 and 全 correctly

  • @matthewmcree1992
    @matthewmcree1992 2 ปีที่แล้ว +17

    Hangul might be the most brilliant writing system ever invented. It's so simple to understand and each character was designed based upon the shape your mouth is supposed to make, plus it doesn't involve many characters in the first place. Now if only Japanese could simplify itself to be less insane and totally complicated. Even written Chinese is simpler to learn according to many polyglots. Written Japanese looks cool as hell, but it makes it impossible to learn for non-native speakers!

    • @qingl5148
      @qingl5148 2 ปีที่แล้ว +2

      the simpler, the less information being delivered. That is why Chinese character nowadays still being attached on South Korean's national ID card and used in Japanese legal provision, which helps to distinguish and clarify difference between people and things. I agree traditional Chinese cannot be easy to be widely learned by many people, but currently simplify Chinese has proved that it can help all Chinese people who born after 1950s getting away from illiteracy, in the meantime, it remains Chinese characters' function.

    • @you2be839
      @you2be839 ปีที่แล้ว

      Exactly my thoughts given what I know about it from a western point of view. For me, Japanese is Chinese with an extra added twist on top, and that's why I usually say that the easiest way to learn Japanese is to first learn Chinese: you start with difficult, so that the more difficult becomes slightly easier... and that's Japanese in a nutshell for me!

  • @Jitendra_Rawat
    @Jitendra_Rawat 4 ปีที่แล้ว +6

    वसुधैव कुटुंबकम, means the whole world is a family, lot's of love from great country BHARAT 🇮🇳🙏

  • @wissamkhaled5106
    @wissamkhaled5106 4 ปีที่แล้ว +275

    still waiting for languages family tree

    • @UsefulCharts
      @UsefulCharts  4 ปีที่แล้ว +107

      I'll get to it eventually 😀

    • @tugadmundo
      @tugadmundo 4 ปีที่แล้ว +4

      @@UsefulCharts words ,just words

    • @caesaraugustus7990
      @caesaraugustus7990 4 ปีที่แล้ว +3

      @@tugadmundo literally

    • @OHYS
      @OHYS 4 ปีที่แล้ว +2

      I NEED THIS

    • @carmenmonoxide7459
      @carmenmonoxide7459 4 ปีที่แล้ว +3

      +Juicy Boy ::: I ain't even gonna front. This was interesting af. Never bought a chart before...until now!

  • @Galistarwater
    @Galistarwater 4 ปีที่แล้ว +85

    I remembered back in high school, a classmate of mine asked me why Vietnam's writing system doesn't looked like their neighbors, instead has Latin alphabets. Vietnamese's written language used to resemble Chinese, although with some unique Vietnamese characters, called the Nôm script. It wasn't until the 17th century when a French Jesuit named Alexandre de Rhodes arrived in Vietnam and developed a new Latin-based written alphabet. This is why Vietnamese written language to this day looked more Latin instead of something like Thai, Chinese, Japanese, Korean, etc.

    • @ilznidiotic
      @ilznidiotic 4 ปีที่แล้ว +15

      Note that it was adopted quickly because it was much more reflective of the Vietnamese language than the Chinese syllabary had been (perhaps because the French colonists were more permissive about allowing changes to be made by the native population than the Chinese).

    • @xenotypos
      @xenotypos 4 ปีที่แล้ว +22

      Actually, I noticed Chinese neighbours (Korea, Japan and Vietnam) have always struggled historically with the Chinese writing system, and had to adapt or change it at some point in history.
      The japanese did it first with their syllabaries (associated with remaining kanjis) but consequently they now have the least efficient writing system of the three countries. Later (16th century) Korea developed a very good alphabet and later again Vietnam adopted an alphabet too, albeit one with latin letters.
      In the end, Vietnam's writing system may seem different in east-asia, but behind the appearance it's actually closer in concept to the Korean hangul than Japanese or Chinese.

    • @ADeeSHUPA
      @ADeeSHUPA 4 ปีที่แล้ว

      Dung Bui uP

    • @zxxNikoxxz
      @zxxNikoxxz 4 ปีที่แล้ว +9

      @@xenotypos Japanese writing system is unique and special. It is not inefficient.
      Also they kept kanji for religious reasons since the liturgical text of chinese buddhism are written unsurprisingly in middle chinese (not mandarin). Korea adopted hangul and ditched hanja because of religion as they are the biggest east asian Christian country by percentage. Also Christianism and Hangul are nationalistic symbols.

    • @xenotypos
      @xenotypos 4 ปีที่แล้ว +12

      @@zxxNikoxxz In which way is it efficient?
      Speaking japanese is relatively accessible but the writing system is hard as fuck and represents alone 80% of the difficulty of the whole language, and japanese high schoolers themselves have a lot of trouble to read texts if there are too many kanjis. Can you imagine that, high schoolers having trouble to read (sometimes).
      All of this for nothing since romajis would be enough.
      And imho it doesn't change anything if religion is involved, the result is that Japanese is a weird combinaison of two syllabaries (just one have more chars than the alphabet) and around 3000 "common" kanjis.
      And regarding Korea, I read something else personally: the chinese writing system was (according to what I read) totally inadapted to the korean language (like the vietnamese language), a lot more complicated than it should, which was a concern. Maybe religion was also involved, but the result is that literacy increased significantly with hangul.

  • @SanjeevTiwari92
    @SanjeevTiwari92 2 ปีที่แล้ว +2

    the best thing about Devnagari script is that there is nothing silent in it like the 'h' in honest. What's written is spoken! No more confusion.

    • @haq248
      @haq248 7 วันที่ผ่านมา

      The best thing in my opinion is how it doesn’t have an arbitrary order like english

  • @rickmitton6971
    @rickmitton6971 4 ปีที่แล้ว +12

    I'm sure it takes a lot more work, but I love the highlighting around each section as you talk about each part. Thanks again for the video!

  • @ClifffSVK
    @ClifffSVK 4 ปีที่แล้ว +74

    0:50
    "I'm going to start with the category that is most familiar to English speakers - alphabets."
    "In an alphabet, each letter represents a single sound."
    English + each letter + single sound LOL

    • @FranP25
      @FranP25 4 ปีที่แล้ว +3

      One word for the english mercedes

    • @EgnachHelton
      @EgnachHelton 4 ปีที่แล้ว +18

      Yeah, he really should use Spanish as example.

    • @pastellla-ri8471
      @pastellla-ri8471 4 ปีที่แล้ว

      Charlie He agree

    • @mikicerise6250
      @mikicerise6250 4 ปีที่แล้ว +2

      English spelling does make sense, but only if you understand the etymology of all the words, and the hideous Great Vowel Shift. If you know French, Italian, German and Spanish, probably you will find a reasonably close match to English spelling in one of them for any given word - but which one for which word? Unless you are very familiar with European languages, it will look random. ;)

  • @코딩보이-m1j
    @코딩보이-m1j 4 ปีที่แล้ว +293

    There are total 11,172 combined Korean letters 🤣
    But, Koreans need to memorize only 31 letters to make 11,172 letters.

    • @lu6687
      @lu6687 4 ปีที่แล้ว +3

      wait really? that much??

    • @moka8267
      @moka8267 4 ปีที่แล้ว +37

      @@lu6687 Not really. These "combined Korean letters" would match more with the definition of syllables

    • @김도진-v6w
      @김도진-v6w 4 ปีที่แล้ว +45

      @@lu6687 Well, the number of Hangul syllables is 11,172 if we count all available combinations. However, about 2,500 syllables are in practical use.

    • @sinoroman
      @sinoroman 4 ปีที่แล้ว +9

      very efficient, should be used world-wide, but english still spread thin

    • @kyusangtux
      @kyusangtux 4 ปีที่แล้ว +12

      @@sinoroman Korean language can be syllabified but many other languages such as English cannot be syllabified. That means hangul is optimized for East Asian languages, especially Korean. The maker of the character King Sejong(15c) was not keep it could be used world wide in mind.

  • @martin0499
    @martin0499 10 หลายเดือนก่อน +3

    Phoenician is like an ancient computer which runs most of the internet without us realizing it

  • @aespa690
    @aespa690 4 ปีที่แล้ว +312

    Im sorry but I died of laughter when he tried to pronounce 小

    • @tcphd2506
      @tcphd2506 4 ปีที่แล้ว +54

      He did admit it sounds "something like"...

    • @runningriot7963
      @runningriot7963 4 ปีที่แล้ว +27

      Same with the Japanese lmao! Sounded funny as hell. At least he tried though.

    • @tonygilbert5256
      @tonygilbert5256 4 ปีที่แล้ว +8

      Zeee YAO!

    • @cuteworld1637
      @cuteworld1637 4 ปีที่แล้ว +5

      Yeah, it would've pronounced Xiao (shao)

    • @runningriot7963
      @runningriot7963 4 ปีที่แล้ว +9

      @@cuteworld1637 It had the Pinyin on it. But Chinese is hard to pronounce, especially if you've never studied it.

  • @ulysseslee9541
    @ulysseslee9541 4 ปีที่แล้ว +93

    Chinese Character typically known as "漢字", Kanji in Japan, as Japan learn the culture from Chinese in the past, since Tang Dynasty(~A.D. 690-900), Japanese also using Kanji for their words.
    And the Japanese's Hiragana was taken from Chinese Cursive script(中國草書) originally and change the Cursive script to Hiragana.
    On the other hand, if u know the theory of Chinese characters, it is very easy to know them. Because Chinese characters are logograms and basically created from 6 types:
    Pictograms(象形) from drawings,
    Ideograms(指事): express an abstract idea by drawings,
    Compound ideographs(會意): combine two or more pictographic or ideographic characters to a new meaning, such as 信; 'truthful', formed from 人; 'person' (later reduced to 亻) and 言; 'speech'
    Rebus(假借): "borrowed" to write another homophonous or near-homophonous morpheme. Moreover, 'interchangeable borrowing' also own as this.
    Phono-semantic(形聲): combining phonetic and semantic to create a new word, such as 菜(vegetable), 艹= plants, 采 = harvest; but this is using "采" for the pronunciation and the original meaning of vegetable, but the new created character, 菜, make as a new specific use as for vegetable only.
    derivative cognate (轉注): It is the smallest category and also the least understood.well-own: 老 & 考.
    For writing the Chinese characters, more than 90% of them are combination character, combined with different radicals. Basically, there are 214 main radicals using in Chinese Dictionary (from Kangxi Dictionary ). As lots of non-index radicals also combine with other 214 main radicals, so Chinese Characters' combination are very unique. But u don't need to know all of them one by one, just can using their Main radicals and done.
    If u start at traditional Chinese(Taiwan / Hong Kong), it will be better to carry the simplified Chinese.

    • @ulysseslee9541
      @ulysseslee9541 4 ปีที่แล้ว +2

      Beside the Traditional way of learning Chinese character, I would suggest to learn the Chinese digital typing input method, ChangJie. The concept of ChangJie is very close to the method u need for writing Chinese characters. The creator of ChangJie simplify the Chinese character characteristic into 25 alphabet keys on Keyboard & Z key for the punctuation mark.
      Alphabet category to several types:
      A - G keys= Philosophical Group
      H - N = Stroke group
      O - R = Body group
      S - W, Y = Character shapes group
      X = Collision/Difficult key

    • @gudseygood3622
      @gudseygood3622 4 ปีที่แล้ว +4

      Chinese writing is difficult,
      Could they change it simpler, like Korean ?

    • @codyshi4743
      @codyshi4743 4 ปีที่แล้ว +3

      Even though I only know the simplified Chinese characters but I’m still able to read traditional Chinese characters. And one mandarin expert said that over 80% of the Simplified and Traditional characters are the same!

    • @qoenntrell
      @qoenntrell 4 ปีที่แล้ว +6

      @@codyshi4743 There are many characters. It's not possible to systematically simplify most of them without making it worse.

    • @qoenntrell
      @qoenntrell 4 ปีที่แล้ว +10

      @@gudseygood3622 If you think it's difficult, that's because you haven't learnt it yet. To us natives, the writing system is systematic and efficient, especially in the internet age.

  • @7azim3
    @7azim3 4 ปีที่แล้ว +28

    Actually Arabic has 3 dedicated letters for the vowels: Alif "not same as Hamza", Waw and Yaa', in addition to the short vowles "Harakat".

    • @fahadalmutair
      @fahadalmutair 4 ปีที่แล้ว +1

      and Korean is more similar to Hebrew than Arabic.

    • @HREros
      @HREros 3 ปีที่แล้ว

      Actually, alif, waw and yaa arent considered vowels because the "harakat have to be written on top of them for them to make sense. It is just like how the letters W and Y in english aren't really vowels but obviously consonants. Source: Im a native arabic speaker

    • @a.maskil9073
      @a.maskil9073 3 ปีที่แล้ว +7

      @@fahadalmutair lol what? in what way whatsoever is Hebrew more similar to Korean? Hebrew and Arabic literally have the same letter name origins and same pronunciation for those letters for 75% of the abjad.
      EDIT: Oh, misunderstood. You mean because of the blocky shape of the characters?

  • @riverscuomosulista
    @riverscuomosulista 3 ปีที่แล้ว +10

    I love learning new languages, my father is trying to teach me Italian , love from Brazil 💞

  • @akshattewari
    @akshattewari 4 ปีที่แล้ว +39

    वयम् भारतस्यभाषाःगर्वित।
    हमें अपनी सभी भारतीय भाषाओं पर गर्व है।
    We're proud of all our Indian languages.

    • @shahanshahpolonium
      @shahanshahpolonium 4 ปีที่แล้ว +8

      Jai Hind

    • @jijiivishaAsmr
      @jijiivishaAsmr 3 ปีที่แล้ว

      🇮🇳❤️

    • @Propapanda0213
      @Propapanda0213 3 ปีที่แล้ว +1

      Is this Hindi, and the language most Indians use (except Eng)?

    • @jijiivishaAsmr
      @jijiivishaAsmr 3 ปีที่แล้ว +4

      @@Propapanda0213 the first sentence is written in Sanskrit language. It is usually written in Devanagiri Script.
      The second sentence is written in Hindi which is also written in Devanagiri Script. Hindi is spoken by almost 40% Indians.
      And English is also widely spoken by there are only 10% people (according to most of the sites) who can speak English quite well. English is mostly used with the native language making a portmonteau mixture of it.
      For example, I'm a Hindi native and all my life I've spoken Hindi+ English more than either of these languages.

    • @Propapanda0213
      @Propapanda0213 3 ปีที่แล้ว +2

      @@jijiivishaAsmr ahhh that’s very informative thank you! I thought Hindi was just another name for Sanskrit haha; so, is Sanskrit also widely spoken? I’m Chinese and I really love the diversity of Indian cultures and peoples :)

  • @ItsMzPhoenix
    @ItsMzPhoenix 4 ปีที่แล้ว +12

    I find it cool that Hangul (Korean) follows such a pattern!

  • @johnlacey3857
    @johnlacey3857 4 ปีที่แล้ว +6

    Love this stuff! Love it when an expert can distill the basics down to the level that a “layman” can understand.

  • @在宅部員
    @在宅部員 4 ปีที่แล้ว +8

    I'm a Japanese.We use kanji,too.When we see one kanji,we have some impressions .So,we can sometimes make out a word that we
    don't know its meaning.Very useful.

    • @JcDizon
      @JcDizon 3 ปีที่แล้ว

      What is the first writing system that Japanese are usually taught in school? Is it Hiragana? I've looked at mangas in Japanese and in some of them, kanji sometimes has a hiragana transliteration beside it.

    • @在宅部員
      @在宅部員 3 ปีที่แล้ว

      @@JcDizon
      Yes.We are taught Hragana and Katakana before taught kanji in school. As Hiragana and Katakana indicate only pronunciation like Alphabet,they are much easier than kanji.Transliterations you looked at are called "yomigana".

  • @yvelkram
    @yvelkram 4 ปีที่แล้ว +45

    Actually, hangul is more hard to makes "table* of it.
    there isn't "의/ui/" or /w-/ series like 위(wi) in that table, however very commonly used.
    You could make some table, but It must be 3 dimensional table, for 곰/gom/ thing.

    • @terrytang9785
      @terrytang9785 4 ปีที่แล้ว +7

      I certainly think there are many words similar in korean🤔like 오/ 어 ㅈ/ㅊ (i am just a beginner learning korean)

    • @yvelkram
      @yvelkram 4 ปีที่แล้ว +1

      @@terrytang9785 I'm not sure what did you mean, but, yea.
      most verbs are just two words. that maybe makes you complicate. however, If you write that words as kanji(or hanja), you found difference of it

    • @user-vw2mw6xc9n
      @user-vw2mw6xc9n 4 ปีที่แล้ว +4

      I'm a Korean living abroad. One of my friends who started learning Korean kept saying "초장 (a type of sauce)" instead of "저장 (to store)," so I began to ask around these people if they can get the differences among 저장 (jeojang), 조장 (jojang; leader), 주장 (jujang; argue), 추장 (chujang; chief), and 초장 (chojang). No single person correctly distinguished them so far. I'm not so sure about other cultures tho

    • @terrytang9785
      @terrytang9785 4 ปีที่แล้ว +2

      @@yvelkram yeah ,I am Chinese, so I do find many words are derived from Chinese or other languages. what I mean is it is really hard to differentiate these similar word/characters.🧐so I am wondering you Koreans really can differentiate these characters (for example 오 /어/우. ㄱ/ㄲ /ㅋ),or you just guessing it by the context?

    • @8607mole
      @8607mole 4 ปีที่แล้ว +5

      @@terrytang9785 The examples you mentioned (오/어/우, ㄱ/ㄲ/ㅋ) are 100% able to be differentiate by a native Korean speaker or who is fluent in Korean. There are some cases where modern Korean speakers(as far as I know, it had different sounds in the past but now have been kind of combined) cannot differentiate, like ㅐand ㅔ or maybe ㅙ and ㅞ. I could only think of the aforementioned 2 cases that are not able to be differentiated by just sounds.

  • @dasigkatama029
    @dasigkatama029 4 ปีที่แล้ว +10

    Baybayin, Badlit, Kulitan, Mangyan
    Philippine Writing System is beautiful and diverse
    I think it is all Abugida

    • @mackymoo1329
      @mackymoo1329 4 ปีที่แล้ว +1

      ᜆᜋ ᜃ ᜇ̴ᜒ

    • @왓더쿼카
      @왓더쿼카 4 ปีที่แล้ว

      I love bybyin♡♡

  • @alukardio6991
    @alukardio6991 4 ปีที่แล้ว +4

    فيديو رائع!
    لقد أعجبتني طريقة شرحك للأبجدية!
    Great video!
    I really loved how you explained abjads!

  • @shermsquarepants204
    @shermsquarepants204 3 ปีที่แล้ว +6

    The moment you said : 5:05 "And perhaps the South-Asian scripts", my eyes really went big
    Thank you for this informative video! It's very interesting and makes me want to dive deeper in my roots and try again to learn the Javanese language and script.

    • @vultschlange
      @vultschlange 2 ปีที่แล้ว

      Aku ora isa nulis aksara. Sampeyan saiki wes isa ora? Nuwun

    • @shermsquarepants204
      @shermsquarepants204 2 ปีที่แล้ว

      @@vultschlange ora 😭😭😭 I bought a book tho, just gotta learn how to casually write everything together

    • @vultschlange
      @vultschlange 2 ปีที่แล้ว

      @@shermsquarepants204 Lol same. My dad got me a Javanese-English dictionary but I still haven't worked on grammar yet. Though considering it's similar enough to Indonesian it would be easier to learn

    • @shermsquarepants204
      @shermsquarepants204 2 ปีที่แล้ว

      @@vultschlange Are you able to speak indonesian? Or are you familiar with the grammar?

    • @vultschlange
      @vultschlange 2 ปีที่แล้ว

      @@shermsquarepants204 I am Indonesian.

  • @uncinarynin
    @uncinarynin 4 ปีที่แล้ว +91

    9:29 Oriya "i" looks like a comic character with glasses.

    • @Inversed00
      @Inversed00 4 ปีที่แล้ว +2

      😂

    • @srsw1233
      @srsw1233 4 ปีที่แล้ว +18

      Its a beautiful script with less straight line as in ancient time they used to write on palm leaf which is fragile. Straight line would break them easily thats why odia script have more circular characters.

    • @akshaykumarbagh8737
      @akshaykumarbagh8737 4 ปีที่แล้ว +2

      yes...i'm a native speaker of the language. it's pretty straightforward and has a well defined grammar meaning very less exceptions and confusion.

    • @keralachapter3209
      @keralachapter3209 4 ปีที่แล้ว

      i pronunciation is e

    • @szecr
      @szecr 3 ปีที่แล้ว

      @@srsw1233 that's very interesting, theres still a little bit of straight lines on all the letters though

  • @agytjax
    @agytjax 3 ปีที่แล้ว +3

    @8:35 : It is not a "small change". It is a decoration/enrichment to the unqualified consonant. In most cases, the decorative symbol is an appendment to the consonants.

  • @PaleOrchid
    @PaleOrchid 4 ปีที่แล้ว +157

    Hangul: One of the modern, easiest writing system
    Korean: *ucked up grammer that made extremely hard to read korean

    • @HasekuraIsuna
      @HasekuraIsuna 4 ปีที่แล้ว +8

      I'm a fluent speaker of Japanese, and am thinking of learning a fourth language. Korean is my primary contender, what about the Korean grannar is f*cked up lol? (probably good to know before getting into it)

    • @h_lee1520
      @h_lee1520 4 ปีที่แล้ว +12

      Most of Latin-based languages (widely spoken in Europe and America) defines the subject, verb, and object depends on its order/position in the sentence. In Korean and Japanese, we put additional particles at the end of the words to define those. And in case of Korean, it has more than Japanese and even slight mistake can ruin the whole sentence.

    • @maelstrom57
      @maelstrom57 4 ปีที่แล้ว +17

      @@HasekuraIsuna My Japanese teacher in college was from Japan and she said Korean grammar is a walk in the park for Japanese-speakers.

    • @vivmartins7396
      @vivmartins7396 4 ปีที่แล้ว +6

      I find korean grammar extremely easy overall

    • @mathamour
      @mathamour 4 ปีที่แล้ว +1

      @@vivmartins7396 진심인가요? 한국인도 한국어 문법을 어려워해요 ㅎㅎ

  • @fspo1112
    @fspo1112 4 ปีที่แล้ว +5

    Wow I was literally just looking this up right now after months of not seeing this chart, and you just happened to upload this video an hour ago! :)

  • @WhirlybirdFlyer
    @WhirlybirdFlyer 4 ปีที่แล้ว +15

    Great video. Interesting to see the different forms of written language. Just a side note, Japanese primarily uses symbols from Chinese in their written language. Hiragana is mainly used for vowel conjugation and particles, and as a teaching aid as they learn the harder Chinese origin characters called Kanji.

  • @L3onking
    @L3onking 3 ปีที่แล้ว +2

    Just fyi, Devanagari pronounced emphasizes the v and g. "Dehvahnah Gahree" (Devana means Heavenly Gari means wrist/script)
    The Abugidas are a musical language that have the implied A sound, unless otherwise notated, as a reference to the Ohm/ sound of the universe expanding. This is how the Vedas explain why the language is written in this manor.
    In this regard the couplet poetry in Abugidagari are as breathtaking as Haiku.
    You can understand why books like the Kama Sutra that are poetic in nature become popular in an Abugidagari

  • @moonsoul-nightcore8177
    @moonsoul-nightcore8177 4 ปีที่แล้ว +10

    The way he talks is so calming, like, IM LISTENING TO THIS TO SLEEP 😂

  • @jh3xgaming
    @jh3xgaming 4 ปีที่แล้ว +7

    Philippines has a way of writing as well but people prefer to use english language as a way of writing.
    Like this: ᜋᜄᜈ᜔ᜃᜅ᜔ ᜂᜋᜄ ᜐ ᜁᜈ᜔ᜌᜓᜅ᜔ ᜎᜑᜆ᜔ Magandang Umaga Sa inyong lahat (Good Morning to you all)

    • @bluffingphoenix
      @bluffingphoenix 4 ปีที่แล้ว +2

      ᜊᜌ᜔ᜊᜌᜒᜈ᜔

    • @marinelvidalabog4655
      @marinelvidalabog4655 3 ปีที่แล้ว

      ᜆᜋ
      ᜦᜫ

    • @kingb.6300
      @kingb.6300 3 ปีที่แล้ว +1

      Puta grade 11 days be like. Tas mag titweet ng ako ng ganyan haha I felt superior

    • @rastamanyow4071
      @rastamanyow4071 3 ปีที่แล้ว

      ᜋᜄᜈ᜔ᜇᜅ᜔ ᜆᜅ᜔ᜑᜎᜒ

  • @emmaeasley9190
    @emmaeasley9190 4 ปีที่แล้ว +17

    I would love to see a collaboration between your channel and native lang to make a chart that shows the evolution of different languages through history, starting with the basic proto languages moving through history to modern languages

    • @darthparallax5207
      @darthparallax5207 4 ปีที่แล้ว

      Same

    • @feynstein1004
      @feynstein1004 4 ปีที่แล้ว

      Nativlang sucks tho. This video was clear and to the point, unlike his videos.

  • @rogerstone3068
    @rogerstone3068 ปีที่แล้ว

    Where else can you find such a collection of comments, providing insights from languages all around the world? The power of the internet is great, and this channel offers it the chance to flourish.

  • @normalohio8421
    @normalohio8421 3 ปีที่แล้ว +3

    It is actually very common for vowel letters in Hindi (swars) to appear by themselves in the middle or end of a word. For example, "come here" in Hindi will be "इधर आइए". But yes, the rest was accurate. Vowel letters in Hindi combine with consonants and change their forms. E.g., क+इ=कि. Great Video, love the channel!

    • @novemberguy9
      @novemberguy9 2 ปีที่แล้ว

      it can also be इधर आओ depending on how formal you want to be

    • @rangaweerakkody165
      @rangaweerakkody165 ปีที่แล้ว

      Opposed to that Sinhalese and Tamil, strictly wovels are not used in the middle of a word. I suppose other Dravidian languages an older north indian languages like Bengali do teh same.

  • @comradecetacean1927
    @comradecetacean1927 3 ปีที่แล้ว +25

    8:57 क doesn't sound like "ka", but का, that is formed of the consonant क and the vowel आ. Every letter kind of has a silent अ behind it, I guess that's why they end up being pronounced like "ka" as english represents both अ and आ with the vowel "A". क kind of sounds like "ko", but I find it hard to explain accurately as English has less than half the number of vowels as hindi.

    • @inamuvlog
      @inamuvlog 3 ปีที่แล้ว +5

      the problem is with the narrators pronunciation, likely due to lack of interaction with indic languages. क is not pronounced as "kha" rather a clear sound akin to "kuh" - it's not aspirated nor is it combined with आ to make the "ah" sound in "kha"

    • @cheemsdoge6724
      @cheemsdoge6724 2 ปีที่แล้ว +4

      *क is Ka* and *का is Kaa*

    • @Smitology
      @Smitology 2 ปีที่แล้ว +4

      Yeah, English doesn't have true voiceless stops, only aspirated stops, so he pronounced it more like between खा (khaa) and खॉ. Also because the schwa sound is a fundamental part of Indian phonology whereas Latin doesn't have such a sound, we don't have a good Latin letter to represent अ so us English speakers use "a". That leads to misconceptions as in most European languages, "a" is pronounced like आ.
      It gets even more confusing, as some like using "a" for अ and "aa" for आ, some like using "a" for both which makes it hard to know the pronunciation unless we already know the word, and some use a macron which isn't easily available on a standard English keyboard.
      So yeah, in IPA which is a lot more clearer, क​ is /kə/, but he pronounced it /kʰɑ/.

    • @supersaiyan460
      @supersaiyan460 17 วันที่ผ่านมา

      ​@@cheemsdoge6724
      Raam likhta hoga fir tu
      राम ko
      Ram hi likha jayega

  • @Crick1952
    @Crick1952 4 ปีที่แล้ว +20

    I'd love if you could make a video about various undeciphered scripts like the Harappan script, Rongorongo or Linear A

  • @moosesnWoop
    @moosesnWoop 3 ปีที่แล้ว

    This is someone, who found something to do that is interesting and makes money. Living the dream there Useful Charts.

  • @evelynkim1711
    @evelynkim1711 4 ปีที่แล้ว +16

    한글 자체는 정말로 쉽지만 한국어는 그만큼 변형이 많이 일어나서 어려운 언어인 것 같다...

    • @pessoaanormal4732
      @pessoaanormal4732 ปีที่แล้ว

      Yeah, korean compared too a west language, its like German or polish, in the question of dificulty.

    • @summer_nini
      @summer_nini ปีที่แล้ว

      보통 국어시간 음운변동 파트에서 한국어 배우는 외국인들의 마음을 느낄 수 있죠..ㅋㅋㅋ

  • @srinidhi7140
    @srinidhi7140 4 ปีที่แล้ว +186

    How many of you from 🇮🇳 🙏
    ಭಾರತ
    ഭാരത്
    భారత
    பாரதம்
    ভারত
    ꯚꯔꯥꯠ
    ભારત
    ଭାରତ
    भारत
    ᱵᱷᱟᱨᱚᱛ
    ਭਾਰਤ
    بھارت
    INDIA ♥️
    ನಮ್ಮ ಕರ್ನಾಟಕದಿಂದ ಯಾರಾದ್ರು ಬಂದಿದ್ರೆ ಹೇಳಿ ✌️

    • @odaadu-4463
      @odaadu-4463 4 ปีที่แล้ว +3

      ಭಾರತಾಂಬೆಯ ಮಕ್ಕಳು ಜೈ ಕರ್ನಾಟಕ

    • @shivampurohit1331
      @shivampurohit1331 4 ปีที่แล้ว +20

      Don't include urdu. It's basically Hindi in Arabic script.

    • @dusk1623
      @dusk1623 4 ปีที่แล้ว +4

      Me, South Indian 😃

    • @ਮਨਪ੍ਰੀਤ-ਪ1ਚ
      @ਮਨਪ੍ਰੀਤ-ਪ1ਚ 4 ปีที่แล้ว +18

      @@shivampurohit1331 Urdu is an Indian language. It originated from there. Why would you not want to include an Indian language to a list of Indian languages?

    • @srinidhi7140
      @srinidhi7140 4 ปีที่แล้ว +4

      @@dusk1623 I'm from Karnataka 💖

  • @dhivehiarchives4143
    @dhivehiarchives4143 4 ปีที่แล้ว +3

    Our script is very unique. It's called Thaana. It was formed from Arabic numbers and old Máldivian numbers. It is similar to an abjad. We have set of letters for different sounds (consonants). And for vowels we have marks like Arabic. Unlike Arabic we always write using the vowel.marks.

    • @rangaweerakkody165
      @rangaweerakkody165 ปีที่แล้ว +1

      Divehi script descends from Sinhalese, before Maldives went Arabic.

  • @joanmackie1735
    @joanmackie1735 4 ปีที่แล้ว +6

    Thank you for this. I find writing systems fascinating, and
    I’m waiting for delivery of a book which explains how the ancient Mayan language was decoded.

  • @Chantwizzle
    @Chantwizzle 4 ปีที่แล้ว +6

    If y'all love Hangul, you'll love the Inuktitut alphabet here in Canada. I love writing systems!

    • @grantorino2325
      @grantorino2325 4 ปีที่แล้ว

      It's not specific to Inuktinuk. It's properly called "Unified Canadian Aboriginal Syllabic" and is also used by a number of American Indian languages in Canada.

    • @sianke1991
      @sianke1991 4 ปีที่แล้ว

      Interesting. It seems that the direction of the character represents the vowel.

  • @jaydxn
    @jaydxn 4 ปีที่แล้ว +4

    I started learning Mandarin very recently, so I'm kinda glad I managed to read more than half of the characters in the chart.

  • @jamesthompson7282
    @jamesthompson7282 2 ปีที่แล้ว +1

    Matt makes terrific videos! Engaging AND a public service. Thanks!

  • @mtechthesis3451
    @mtechthesis3451 4 ปีที่แล้ว +6

    Sanskrit is one of the easiest language to learn, perfect pronunciations, perfect grammar, alphabets arranged in most logical manner as per the body parts used from throat to lips to produce sound

  • @nirajsahu6684
    @nirajsahu6684 3 ปีที่แล้ว +3

    नमस्ते, मैं बिहार, भारत से हूँ और मैं हिंदी बोलता हूँ मुझे सभी भाषाएँ पसंद हैं
    Hello I am from Bihar , India and I speak Hindi and I like all languages 😁😁😁😀😗

  • @praveengangia4299
    @praveengangia4299 4 ปีที่แล้ว +7

    I can write Devanagari, English, Punjabi and Korean 😀

    • @szecr
      @szecr 3 ปีที่แล้ว

      i can write latin, korean, chinese, japanese & a little bit of arabic and hebrew lol

  • @sarahsutube
    @sarahsutube 3 ปีที่แล้ว +1

    Ethiopic is a syllabary. Rules aren’t based around vowels. The language is written based on sound of syllable.

  • @kagenoshinobimono
    @kagenoshinobimono 4 ปีที่แล้ว +16

    Very Informative.
    Before dismissing Chinese as too difficult, although it takes the reader more effort to learn it's actually one of the most efficient writing systems. In the space of one letter or symbol you have an entire concept. You can have more information condensed on one page than most other languages. Which also leads to faster comprehension of the information one is trying to communicate. You also don't run into the problems of homophones words that sound the same but different meaning in Chinese writing. When a writing system is the combination of sounds only, figuring out homophones relies on figuring out the context, which is an extra step in processing. That's one of the problems in languages such as in Japanese when only one of their syllabaries are used (Japanese mixes Chinese into their writing) or Korean. English solves this problem by having different spelling for words that sound the same.

    • @MrDaAsif
      @MrDaAsif 3 ปีที่แล้ว

      As a Chinese student who also learned other languages, I don't know, at least a learner of other writing systems can at least say the word out loud, which can be useful in determining if a new word is really just a cognate. Other writing systems don't take years to learn, either. You have to know a >2k characters to even be considered "Functionally literate" , not well read, just like barely getting by

    • @natashal1409
      @natashal1409 3 ปีที่แล้ว

      @@MrDaAsif characters in Chinese is like word in English. I think you will still need to learn at least 2000 word to communicate in English relatively well.

    • @squodge
      @squodge 3 ปีที่แล้ว

      @@MrDaAsif - I'm not sure you need YEARS to learn 2,000 characters. A standard learner of Chinese might learn 5 words a day. That's 1,835 words in a year. So yeah... not really YEARS to learn 2,000 words.

    • @minitetourou8744
      @minitetourou8744 ปีที่แล้ว

      @@MrDaAsif 有利也有弊,中文浓缩信息的优点换来的就是长时间的学习,看个人的取舍

  • @tompeled6193
    @tompeled6193 4 ปีที่แล้ว +18

    3:58 Hebrew has niqqud, diacritics placed under letters to indicate vowels; however, they're only used in children's books, religious texts, and in teaching Hebrew.

    • @tompeled6193
      @tompeled6193 4 ปีที่แล้ว +3

      We need to use niqqud all the time.

    • @ayoubdado7927
      @ayoubdado7927 4 ปีที่แล้ว +1

      Arabic has pretty much the same thing

    • @argus456
      @argus456 4 ปีที่แล้ว +7

      If you gave it 10 more seconds, you would have seen that he mentions that.

    • @c.y.hollander5592
      @c.y.hollander5592 4 ปีที่แล้ว

      They're also used on an individual basis to clarify an ambiguity for which context might not be sufficient.

  • @crimsonstrykr
    @crimsonstrykr 3 ปีที่แล้ว +3

    Devanagari is also used to write Nepali btw, almost the same save for a small changes. Also: धन्यवाद! Thank You!

  • @燕北山前萬梅山莊主人
    @燕北山前萬梅山莊主人 2 ปีที่แล้ว +2

    The Uyghur alphabets are still used in China for the Mongol (Chahar) and Manchu (Xibe) languages. They are written top to bottom, then right to left.
    The Chinese characters are not the only logo-syllabary. The extinct languages of Kitano, Jurgen and Tangut had native logo-syllabaries, Vietnamese were written in native logo-syllabaries along with Chinese logo-syllabary before shifted by the French to French-style Latin alphabet, and the languages in SW China such as Zhuang, Tong, Dongba etc still use native logo-syllabaries.

  • @ankavoskuilen1725
    @ankavoskuilen1725 4 ปีที่แล้ว +42

    Sometimes you learn small parts of these writingsystems in the most unusual ways.
    For instance I learned the first 9 Chinese numbers by playing MahJong.
    I have no idea how to pronounce them though.
    English is not a good example of a latin alfabeth.
    It is way to illogical. Better examples are most other european languages like Italian, German, Dutch or Frisian.

    • @UsefulCharts
      @UsefulCharts  4 ปีที่แล้ว +13

      There's a sushi place near me called Volcano Sushi. On the sign, are the characters 火山 (火=fire 山=mountain). I was so proud of myself that I could read and understand it! :)

    • @ankavoskuilen1725
      @ankavoskuilen1725 4 ปีที่แล้ว +1

      @@UsefulCharts Yes, that are nice moments!

    • @imokin86
      @imokin86 4 ปีที่แล้ว +1

      Same here! Numbers and cardinal directions are my strength in written Chinese. Everything else is a weakness.

    • @livedandletdie
      @livedandletdie 4 ปีที่แล้ว +1

      Yī , Èr , Sān , Sì , Wǔ , Liù , Qī , Bā and Jiǔ.
      Q is pronounced Sh. The tones is a bit hard to explain though.

    • @derekwang5859
      @derekwang5859 4 ปีที่แล้ว +2

      Haha I always wonder how foreigners play mahjong

  • @nancyd6770
    @nancyd6770 4 ปีที่แล้ว +16

    I love languages, so I found this very interesting

    • @MartinMizner
      @MartinMizner 3 ปีที่แล้ว

      Same

    • @matrix5062
      @matrix5062 3 ปีที่แล้ว

      هناك دائما واحد

    • @nazmabegum2780
      @nazmabegum2780 3 ปีที่แล้ว

      sorry
      THE GUY WHO DID THE COMMENT HAD MY PROFILE PIC

  • @deblawson1575
    @deblawson1575 4 ปีที่แล้ว +7

    Thank you I really enjoyed this one, would like more of this if you can no pressure though. I understand how much work goes into this, like I said THANK YOU VERY MUCH!!!!! May God bless You and Yours
    Your friend, Deb

  • @arnavsharma8914
    @arnavsharma8914 3 ปีที่แล้ว +2

    बहुत अच्छा वीडियो
    This is Hindi (abugida script).
    It means 'very good video'

    • @incubusk8r
      @incubusk8r 3 ปีที่แล้ว +1

      Bhai, pura video writing system ke baare mein hai,
      Toh Hindi will be devanagri script, the writing system will be Abugida.
      Matlab video samajh nahi aiya?

  • @abh8404
    @abh8404 4 ปีที่แล้ว +7

    Who else here finds Arabic writing beautiful?
    look at this " أنا أحبك جدأ" which means I love you so much. And this " نظام الكتابة في العالم" which means writing system of the world. By the way, in Arabic, the writing is from right to left.

    • @subodhsharma2811
      @subodhsharma2811 3 ปีที่แล้ว

      Hmm... Arabic writing is beautiful 😌

  • @user-pv9vs9mx6q
    @user-pv9vs9mx6q 4 ปีที่แล้ว +8

    Interesting video.. but please pay more attention to the Arabic alphabets while producing them.. just like Hebrew, Arabic is read from "right" to left".. and you showed the word "Abjad" in Arabic from "left" to "right" instead. Also.. you showed the letters in this form ا ب ج د.. which is wrong... because Arabic alphabets are connected and not separated in writing.. so it would be shown as ابجد instead of showing it the way English letters form words (remaining separate and do not connect) ..
    Other than these comments, I am really interested in your work. Thank you so much for producing this video!

  • @amandastevens1117
    @amandastevens1117 4 ปีที่แล้ว +10

    Does anyone else here try to learn different languages but only end up learning the writing system or the very basics of the language before giving up?

  • @brickpollitt8376
    @brickpollitt8376 3 ปีที่แล้ว +2

    Koreans use vowls and consonants as emoticon when texting to express emotions, or as abbreviation for Korean or English expressions (pronunciation of romanized English). So it‘s faster to type.
    .
    EX: ㅋㅋㅋ (kekeke, laughter), ㅎㅎㅎ (hahaha)
    EX: ㅠㅜ or ㅠㅠ (sad eyes with tears), ^^ or (^^) (face with laughing eyes)
    EX: ㅇㅇ (응 means Yes), ㅇㄷ (어디 means where), ㄷㅊ (닥쳐 means shut up)
    EX: ㅇㅋ (오케이, ok), ㄱㄱ (고고, go go, let‘s go), ㅎㅇ (하이, hi), ㄴㄴ (노노, no no)

    • @mranderson_2961
      @mranderson_2961 3 ปีที่แล้ว

      ㄹㅇㅋㅋ만 치고 갑니다

  • @mokshambaghela4902
    @mokshambaghela4902 3 ปีที่แล้ว +6

    Abugidas are not "variations" of same letter. The vowel is indicated by a 'matraa' . Which is added onto the consonant symbol. There is exactly one matraa for each vowel and it is added in the exact same way to all the consonants. So you don't have to memorize each "variation of the Letter" as you called it

    • @DailyLifeSolution
      @DailyLifeSolution ปีที่แล้ว

      Do you agree with narrator' claim that Brahmi originated from Aramaic?

    • @rithvikmuthyalapati9754
      @rithvikmuthyalapati9754 8 หลายเดือนก่อน

      In Telugu it is called Guninthalu. These are diacritics typically added directly on the consonant symbol(like in Telugu) or are added around the consonant symbol(like Hindi and Tamil) to indicate which vowel sound comes after the consonant sound.

    • @rithvikmuthyalapati9754
      @rithvikmuthyalapati9754 8 หลายเดือนก่อน

      @@DailyLifeSolution There is a lot of evidence that suggests that Brahmi is either a sister script or a descendant of ancient Aramaic.

    • @supersaiyan460
      @supersaiyan460 17 วันที่ผ่านมา

      ​@@rithvikmuthyalapati9754
      Why you think brahmi is influenced by Armenians why not Armenian influenced by brahmi
      Indian language not always the same
      Indian always making script better as time goes

  • @kevinroylancephotography9437
    @kevinroylancephotography9437 4 ปีที่แล้ว +8

    What about the ancient sacred alphabet of Wingdings?

    • @ADeeSHUPA
      @ADeeSHUPA 4 ปีที่แล้ว

      Kevin Roylance Photography Wingdings

  • @Murlileo
    @Murlileo 4 ปีที่แล้ว +24

    Indian languages are a combination of alphabets and symbols, symbols substituting vowel characters when modifying a consonant. That way, I think the Abugida is most logical writing system !

    • @sciencewithgurjar
      @sciencewithgurjar 2 ปีที่แล้ว

      @Prajwal Devanga also korien , korien and indian is same

    • @DailyLifeSolution
      @DailyLifeSolution ปีที่แล้ว

      M Nair, Marathi has Jodaakshare(Joined letters). You have to join two letters by using Ardhe Akshara(Half letter) of first consonant to join them. It has some exceptions. If र is first consonant, we use Rafaara(र्स= र+स). If र is second, we do it this manner(स्र=स+र, ट्र=ट+र).