Главные ошибки в польском языке. Как выучить раз и навсегда?
ฝัง
- เผยแพร่เมื่อ 4 ก.ย. 2019
- Главные ошибки в польском языке. Как выучить раз и навсегда?
Сегодня мы с вами поговорим о главных ошибках в польском языке. Как не путать перевод слов? Как запомнить такие слова раз и навсегда?
Если эта тема вам интересна, то досмотрите видео до конца. Также к видео вы найдёте конспект, его можно скачать и распечатать.
🎯 Курс польского языка: bit.ly/35pPTg2
🙋♂️ Курс польского языка с другом: polskionlinepro.com/forfriends
❗ Интенсивный онлайн-курс от polski.online - это не о том "как выучить польский", это теоретические видео-уроки, практические упражнения и ежедневная практика, которая сломает ваш языковой барьер и научит вас читать, писать, понимать речь на слух и говорить.
✅ Скачайте конспект: drive.google.com/file/d/1haeh...
____________________
📌 Посмотрите другие наши видео:
Polski.online | Главные ошибки в произношении польских слов. • polski.online | Главны...
Польский сленг | Конспект • Польский сленг | Конспект
____________________
📌 Мы в других соцсетях и мессенджерах:
Instagram - / polski.online
Telegram - t.me/polskionlinepro
Смотрите видео до конца и подписывайтесь на наш канал, чтобы ничего не пропустить! В комментариях оставляйте пожелания по темам, свои впечатления от видео. Ставьте лайки и делитесь видео с друзьями!
Польский язык | Польська мова | Польские слова | Польские звуки | Учёба в Польше | Польские глаголы | Польские выражения |
#polskionline #польскийязык #językpolski #польскийязыкснуля #польша
Bardzo dobrze. Jeśli już uczyć to uczyć prawidłowo. Wiele razy oglądałem nauczycieli języka polskiego, którzy uczyli złych form. Tu widzę i słyszę nauczycielka ma pojęcie o języku polskim. Brawo.
Вы ведёте лекции легко, эмоционально(➕) и доходчиво.И это : притягивает внимание и увеличивает заинтересованность.
Ещё два слова-ловушки:
Przyszłość - будущее
Przeszłość - прошлое
przyszłość przyjdzie, przeszłość już przeszła :-)
@@ExNitro Будущее прийдёт, прошлое уже пришло.
Смог запомнить когда поставил себя по середине алфавита и когда слышу "у" понимаю что это о будущем, а если "е" то о прошедшем 😁
@@makspoland6876 гениально👏
@@ExNitro przeszlosc minela
Super !! Powinna Pani uczyc języka polskiego na Uniwersytecie !! Ma Pani talent od Boga...
Taa, od Zeusa?
@Andy Lapicki Ivanka nie jest polskim imieniem.
Rafal Moszynski Pan jako, rozumiem, Polak, chce powiedzieć, ze ta Pani mogłaby nauczać na UW? Z taka wymowa?
@@zeniach6884 Olej to, nie ma po co tutaj jakichś negatywnych ewaluacji czyjejś wymowy robić, tylko dlatego, że jakiś debil się podnieca obcokrajowcem mówiącym po polsku. Ivanka robi tu świetną robotę i należą jej się pochwały, a Polką nie jest, więc wiadomo, że jak Polka mówić nie będzie.
amjan również nie jestem Polka, ale takich błędów nie popełniam i z wymowa tez u mnie dużo lepiej, czy to już odznacza, ze czas na własny kanał? ;)
Я запомнил в связке zapamiętaj nie zapomnij, что значит запомни, не забудь
Краткий польско-русский / русско-польский словарь похоронной тематики:
sklep - магазин
склеп - krypta
grób - могила
гроб - trumna
pogreby - похороны
погреб - piwnica
Нет слова - pogreby, правильно - pogrzeby (погжебы)
@@tatanikol6740 "pogreby" - ошибся, когда набирал текст
Половина как в белоруском
Pogrzeb -похороны
@@tatanikol6740 Это ж и так понятно, что механическая ощибка, зачем поднимать это на всеобщее осмотрение? Че вы за люди, жесткие такие в этом 21-м веке?
W Polsce mamy podmiot domyślny, więc mówimy: Robiłam kolację. Bez "JA:" Czasownik determinuje w języku polskim osobę i liczbę, więc nie mówimy: JA, WY, ONI, ONE..... etc, wystarczy sam czasownik. Zdanie np. "My wczoraj pojechaliśmy na wycieczkę" zdradzi Polakowi, że rozmówca pochodzi ze Wschodu. Polak powie: Wczoraj pojechaliśmy na wycieczkę. I juz wiadomo, że MY Pozdrawiam! :)
Nie zawsze, niektórzy ludzie mówią np. "a my wczoraj byłyśmy w sklepie" czy coś takiego, więc to jest raczej zależne od samego rozmówcy, a nie od jego pochodzenia, choć to tylko moje skromne zdanie
@@marcinex121 Masz rację, chociaż zdaje mi się, że wiele zależy tu od kontekstu. Zdanie przytoczone przez Ciebie jest raczej odpowiedzią w jakiejś sytuacji.
По поводу запоминания слова "zapomniałem". Есть старое русское слово "запамятовал", что и означает "забыл". Самая простая аналогия.
Спасибочки большое за информацию 😘
Спасибо огромное за то, что делитесь с нами.
Дуже дякую. Дуже професійно і зрозуміло!
Спасибо за Ваш труд и терпение
очень актуально про слова в конце. Делайте ещё видео с популярными ошибками!
Благодарю! У Иванки огромное терпение.
замечательно!!! профессионально, хорошо поставлена речь, всё четко, грамотно и без "воды". Материал отличный!! Спасибо!
Pani jest naprawdę dobra. Trzeba to też powiedzieć tym co się uczą. Piszemy Piłem kawę ale nikt nie mówi kawę ale kawe. I słyszę to u Pani. Gratulacje.
Jest dobra. I ma właściwy akcent w czasie przeszłym liczby mnogiej. Czyli na trzecią sylabę od końca a nie jak prawie wszyscy Polacy, z dziennikarzami włącznie, na drugą.
Cześć Mr Z. Miło mi było zobaczyć Pana komentarz. Pozdrawiam.
@@graczgraczyk25 Kiedy zdawałem w Polsce egzamin z języka polskiego jako obcego na poziomie C2, przewodniczący komisji powiedział mi, że mówiąc "jak Polacy", nigdy bym go nie zdał z jakimkolwiek pozytywnym wynikiem (a zdałem z bardzo dobrym). Naówczas zresztą sam już zdążyłem poczynić podobną obserwację: z takim akcentowaniem, w tym liczebników - setek, z tym ciągłym "poDDawaniem" w wątpliwość, "zdanżam", "poszłem", "bynajmniej" w dziwnych kontekstach itp. za ChRL bym nie zdał.
Спасибо, очень полезное видео!
Знал половину но подзабыл)) приятно вспомнить и повторить, а еще приятная подача, Иванка спс)
Супер , теперь надо подсознание полностью изменить чтоб чётко правильно понимать и произносить ,
Po polsku nie mówi się za każdym razem "my byliśmy, ja byłem" - wystarczy powiedzieć "byliśmy, byłem". Pozdrawiam.
Bo Polski jest "pro-drop"
@@user-vu8ip3yu9c polski nie Polski... matole
Bardzo korzystno było! Dziękuję!
Korzystno - в этом случае неправильно. Вы сказали - очень вам выгодно. Było przydatne!
Было полезно узнать - było warto wiedzieć.
Отличная работа!!!
Супер, очень понравилось
Іванка хочу подякувати за те що поділилася своїми труднощами при вивченні польської мови це дуже допомогае.
Щиро дякую!
Благодарю)
Спасибо за хороший разбор ошибок. Было очень полезно. Удачи вам.
Спасибо за видео, только плохо что подразнила предыдущим видео и закрыла доступ😉
Здравствуй Иванка. Спасибо тебе большое за наше обучение!!!
Давно навчаюсь за ВАШИМИ уроками. Дякую . Порекомендував Ваш канал своєму сину, на що він відповів , що ви з ним давні добрі друзі. Світ тісний. Шкода ,що уроки не українською . Розумію , російська - більший обсяг аудиторії. Дякую.
Спасибо большое
Благодарю вас
Дуже дякую , ви мені дуже допомагаєте в мене навіть появилося бажання вивчати польський , але хочеться більше ваших роликів, дякую.
Хорошие уроки👌
Супер, дуже цікаво!
Dziękuję serdecznie )
Спасибо большое за видео 😍Решила посмотреть всё ли я знаю,и правда все ето знаю 😍
Иванка, я тебе аплодирую! Все, крайне полезно, объективно и лаконично.Приятно видеть и слышать тебя.С нетерпением жду новых уроков.p.s.Ты очень милая, и красивая.)
Дуже дохідчиво. Лайк.
Bardzo ciekawe lekcje! Nauczę się z nich trochę rosyjskiego. Dziękuję
Niesamowite! Dobra jest!
Вообще, конечно в подобных фразах типа "My byliśmy nad morzem" первое слово "My" убирается, т.е. правильно говорить "Byliśmy nad morzem", т.к. по логике byliśmy уже означает "мы были". Точно так же и в остальных случаях типа "Kiedy ty wczoraj wróciłeś ?" - "Kiedy wczoraj wróciłeś?". Но вот если ставить перед этим слово "А", то тогда ставиться ты и мы, например; "Wróciłem wczoraj o 21:00, a kiedy Ty wczoraj wrciłeś?". Ну по крайней мере я заметил это в разговорном польском, поправьте если где-то не прав. И спасибо за урок)
Надо было показать местоимение, иначе не было бы смысла в том, что я говорю. Поэтому сделали так.
polski. online я так и подумал) я бы тоже так объяснил, просто решил уточнить, может кому-то пригодится🙂
Прав
Если речь идет о группе людей, в которой только женщины, то говорим - byłуśmy. Если в этой группе есть хотя бы один мужчина, говорим - byliśmy
Умничка!
Люблю ваш канал)
Хороший выпуск ,красивая подача,,спасибо за полезный труд ,желаю успеха ,Спасибо
Іванка дякую що завжди лишаєте конспекти😊 для мене це дуже важливо бо я деякі слова декілька разів перечитую і приклад сам собі наводю що не забути😂😂😂😊
Люблю её смотреть и слушать
Благодарю ❣️❣️❣️ очень полезная информация 🤗
Świetna lekcja - to są rzeczywiście najczęstsze błędy.
Dodam tylko, że "prosty," znaczy nie tylko "прямой", ale też właśnie "простой" (synonim "łatwy").
"Nagły kot" był super. :)
Видео супер . 😊😊😊😊
Какая же Вы хорошенькая, всегда приятно вас видеть
Dziękuję
Bardzo dziękuję. Сложно ли будет и возможно перевести и разобрать сериал : Lie to me (обмани меня)?
Гарна подача матеріалу
Bardzo dobre uwagi i profesjonalny poziom. Miło słuchać sympatycznej Pani.
Очень радуют новые выпуски :) , не радует частота выхода новых роликов :(
Можно хотя бы раз в неделю выпускать новые видосики?
Dziękuję bardzo za pomoć z moim językiem polskim!
...za pomóc.
@@tatanikol6740 … za pomoc.
@@dominikg.4177 Так, masz racje
Все отлично,правда. Эти ошибки связаны с незнанием правил грамматики, для тех кто совсем не знаком с языком. Достаточно открыть таблицы и выучить что и как склоняется,проблем не вижу.
Спасибки )
Супер
Умничка! Доходчиво и просто! Буду с тобой учить. Лайк и подписька! 👍👍👍
Добрый день! А когда будут следующие курсы?
Умничка
Хотела записаться к вам на курс ещё в августе, потом сентябре, возникли проблемы с оплатой. Но так мне никто и не ответил ни в фейсбук, ни в инстаграм 😔
А за видеоролик большое спасибо!)
to jest proste = to jest łatwe
To są synonimy.
ale jej chodzi o słowo "prosto", które ma inne znacznie. Natomiast "proste" rzeczywiście funkcjonuje tak samo jak rosyjskim
Proste i łatwe nie są zawsze synonimami. Zasadniczo proste to znaczy nieskomplikowane, a łatwe nie sprawiające problemu. Mogą być zadania egzaminacyjne, które są łatwe, ale nie są proste.
Te wyrażenia nawet bywają antonimami np. łatwa dziewczyna i prosta dziewczyna.
Ви симпотні !
Mały komentarz odnośnie awansu. Po polsku można też coś robić awansem, czyli z góry, przed terminem, zaliczkowo. Można być na drugim roku polonistyki i robić awansem część przedmiotów z trzeciego roku. Pozdrawiam
Симпатичная Иванка!
Fajna lekcja... 👍👍👍
Szanowna Pani. Myślę, że nie potrzebne jest używanie zaimków w zdaniach typu: ,,Kiedy ty wczoraj wróciłeś?,, itp. Użył bym raczej zdania w rodzaju: ,,Kiedy wczoraj wróciłeś.,, Wiadomo, że chodzi o konkretną osobę.
Добрый день. А могли бы пожалуйста, объяснить в чем разница и когда применять- "będę robić" или "będę robiła".
Круто, якщо чесно я вже в польщі працюю більше року,поляків розумію нормально,говорити з ними на любі теми можу,я може не все розумію,шо не розумію питаю але от сказать трохи складніше,рро те щоб писати я вобще мовчу. То з того що побачив в віде я деяких слів навіть не знав,хоча спілкуюсь кожного дня з поляками. Дякую за відео.
6: 18 наверное.... Во времена Достоевского это тоже значило утверждение....
Правила с уровня А1 показаны на видео. Так же ещё два похожих выражения с разным смыслом: być może и może być.
Клас, что-то новое)
Вам очень идёт красный цвет.
На английском слово magazine, созвучное слово, тоже означает "журнал", можно так запомнить
Первая моя робота в Польше была на складе овощей и фруктов с голосовым управлением числа пришлось учить выговаривать сразу. Ой как не просто))))
gratuluję ...zna się Pani na rzeczy....jednak 'to jest proste' znaczy to samo co 'to jest łatwe' a formy typu 'facety' są nie tyle niepoprawne co obrażliwe :) oczywiscie to drobnostki , bo całość naprawdę świetna
По-польски тоже можно сказать to jest proste в значении это просто или легко
Даже гугл переводчик переводит слово наверное,как na pewno. Теперь я понимаю, почему мне в переписке сделали акцент на этом слове. Но а помнить и забыть-это для меня сейчас самые трудные слова
Fajnie się Ciebie słucha. Bardzo Ci Dziękuję. Uczę się od Ciebie Języka Rosyjskiego 🤗🤗🤗🤗🤗♥️♥️♥️♥️♥️
Krzysztof a
слава россии
@@powerpower3234 Sława Bracia Rosjanie ♥️♥️♥️♥️♥️
@@krzysztofa9365 извините я думал вы русофоб
@@krzysztofa9365 (
Иванка - норм. хорошо объясняет. Да и формы у неё как раз для телеведущей)
Красавчик
Against :))ЭТО про кого ? Про кота? Это единственное существо мужского пола и возможно это- кошка (50/50) !
Oj Ivanka. Za trudne to jest :)
хороше відео)
Polacy rozumieją wiele pomyłek osób rosyjskojęzycznych, bo w języku staropolskim wyrazy te brzmiały bardzo podobnie. Np. "pomnieć": "pomnisz waść" (skrót od wasza miłość, czyli zwracał się szlachcic do szlachcica) oznaczyło "pamięta pan". Od tego słowa bierze się za-pomnieć czyli nie pamiętać. Dawne formy męskoosobowe takie same jak w języku rosyjskim pozostały w nazwach miejscowości: np. Złotniki (czyli, że tam mieszkali złotnicy), Garbary (czyli tam, gdzie mieszkali garbarze skór), Łagiewniki, Skotniki itp. Podobnie my jechali, zamiast my jechaliśmy po dziś dzień jest używane w większości dialektów.
Спасибо большое за урок! Осмелюсь дать совет. Я не владею польским в совершенстве, но кое-что знаю об искусстве преподавания... пожалуйста как можно меньше говорите как не правильно говорить, лучше вообще не упоминать это, а уж тем более не начинать с того как не правильно. Просто говорите- если вы обращаетесь к мужчине, то это должно звучать так... , если вы склоняете, спрягаете то-то, то это будет так. Не произносите неправильно, пожалуйста) С наилучшими пожеланиями
Это касается только первых 5 минут
А ещё стоит вспомнить гениальнейшее pukać 😏
nie pukaj tutaj)))))))
10:05 Jestem puca puca od nagle
😍 Piękna kobieta ... A niektóre zwroty zalatują trochę po staropolsku. Fakt dzisiaj uznawane za niepoprawne. 🤔
Tzw. "staropolskość" albo "archaiczność" podobnie jak "poprawność" to pojęcia bardzo względne i umowne, bo z polskiego punktu widzenia językowego tzw. "poprawna nowopolskość" tzn. "Nju Ponglisz kreolskość" nie jest zbyt poprawna :)
@@Robertoslaw.Iksinski 👍 ciężko się nie zgodzić ☺️ często słyszę np "my byli" sam czasem użyje jak się zapomnę 😂
a ja tam lubię staropolskie zwroty i przysłowia, drzewiej wcale nie były staropolskie :) drzewiej = dawniej = раньше, albo: Potrzeba barzo tęgiej logiki, Byś wyrozumiał niewieście szyki - Ivanka, to nie o tobie! :) nie znam dobrze j.rosyjskiego, ale tłumaczenie google translatora gubi wdzięk tego przyslowia.
@@Robertoslaw.Iksinski Poprawna nowopolskość nie jest zbyt poprawna? A jak wymawiasz ,,Łukasz w aucie"? :))
Np. w zdaniu ,,Zrobiła mu łaskę" zdecydowanie optuję za wymową nowopolską.
@@dominikg.4177 Podejrzewam, że nawet jeśli masz na imię Łukasz, w którym "jedyność i słuszność Ł" jest mocno umowna i względna nawet z nowopolskiego punktu widzenia, to na pewno gdy marzysz o nowym samochodzie czy aucie, to ostatecznie kupisz sobie nowe auto, a nie "aucio", bo nie zrobiłbyś wrażenia na umownie "ładnych" sprzedawczyniach, ale które na szczęście wciąż pracują za ladą, a nie za "ładą". I o tym wiedział nawet jeszcze Eugeniusz Bodo, który o naprawdę pięknych czy krasnych polskich niewiastach, białogłowach czy żenach (a nie o zaledwie "ładnych" od "ładu" istotach, zwanych dziś w nowopolskim pogardliwie kobyłopochodnymi czy kobo- jako żłobopochodnymi "kobietami") śpiewał jednak: "sLaba pLeć", a nie "sŁaba pŁeć", w filmie zaledwie przedwojennym, ale nie w przedśredniowiecznym, bo polska "laska" bez względu na to, czy przez "Ł" czy "L" ma tylko jedno polskie znaczenie i bez względu na to, czy skreolizowanym Nju Ponglisz albo Ziomalisz spikerom kojarzy się głównie z kijem do podpierania, czy jeszcze z bardziej slangowym "blołdżobem", bo jeśli będą oni za wiele "lukać" od looking, to niedługo przestaną w ogóle mówić, bo będą jeno coś "speak albo sprechen" ;)
Урок крутой, но как это запомнить??)
Если мы хотим сказать, например: "Просто я так хочу" можно перевести "Po prostu ją tak chcę". Почему вы говорите "łatwo", если это переводится как "легко"?
Po prostu ją tak chcę можно перевести как "Грубо её так хочу". "ją" - это "её", а не "я" , которое вообще опускается.
Да, опечатался с "я", не заметил. Конечно нужно писать без носовой "ą", правильно "ja"
@@prowizor7 так говорят Познаняцы. У них ja звучит как jo 🙂
@@tori5468 Точно! Уже на первых уроках это понимаешь, благодаря, например , фразе "Учусь ЯзЫка польскЕго" )))
👍👍👍
Najlepsze, co słyszałam: dzień dobryj 😂😂😂
No i po tym właśnie można łatwo rozpoznać sąsiada ze wschodu😀
Как то ты интересно объединила такие сложные вещи в начале, которые нужны тем кто уже знает польский более менее с такими элементарными вещами которые нужны начинающим))))
W polskim słowo "prosto" to rzeczywiście "priamo" ale także ma to samo znaczenie co "łatwe", z tym że końcówka zmienia się zależnie od rodzaju . Np. " to jest bardzo proste" ma to samo znaczenie, jak " to jest bardzo łatwe". Albo "Prosto (łatwo) pomyśleć, a trudniej zrobić.
За год у вас заметный прогресс в изучении польского языка. Продолжайте в том же духе.
Słowo "prosto" ma u nas dwa znaczenia - jedno to wasze "priamo", a drugie ma to samo znaczenie, co wasze "prasto", czyli "łatwo". Możemy np powiedzieć " To prosto wytłumaczyć" i znaczy to to samo co "to łatwo wytłumaczyć".
Umnica👍
Здравствуйте. Почему Вы ограничили предыдущее видео для некоторых стран, а потом сделали с правом доступа только для себя? Откройте его пожалуйста ... Или же он для Вашего курса....?
На певно можеть быть как точно, так и наверное, различать только по контексту и интонации.
автор: запомните "Jutro rano", чтоб никогда не путать. Это означает ...
мой мозг: "рано утром"!!! я знал!!!