En mi provincia hermosa Aklan, usamos la palabra abanico pero en Manila usan paipay una palabra tagalo. Y las chicas filipinas en las fotos eran guapas pero se vestian de kimono y tenian un abanico de japon tambien..^^
Wow, thank you Fonsucu for posting this... This was one of the songs my grandmother used to sing this when we were kids!!! One day I had her write down the lyrics and teach me the melody. There were a few words I couldn't quite get but finally here they are! "Malacay" was the one I couldn't get.
La auténtica música de las Filipinas, junto con la música en tagalog. Ojalá Charice Pempengco cantara en español como corresponde a todo filipino que se respete.
No, en los años veinte y treinta del pasado siglo se daba en Filipinas una especie de niponofilia y una admiración por los valores de aquella nación. Muchos bazares eran regentados por japoneses, que seguramente importarían también sus modas y costumbres.
Maybe not, there's this trend called "Japonism" because Japanese culture was trendy during the late 19th century until WW2. Artists such as Van Gogh would try ukiyo-e style paintings and European women started to fall in love having Japanese souvenirs and wearing kimonos. Very similar to the youth nowadays getting into anime, but I still prefer the "Japonism" trend over the latter
@@ramelandalecio1630 Niponofilia was a thing in the Philippines before World War II, as Japan was seen before in a good light being an Asian country that maintained its freedom during European imperialism in the continent. You can notice the niponofilia in the literature of those times. Look for example Jesus Balmori and Artemio Ricarte.
Qué nostalgia del tiempo pasado ,qué destructivos los anglosajones
Tomemos conciencia de lo que nos une,333 años de convivencia dan para mucho,
En mi provincia hermosa Aklan, usamos la palabra abanico pero en Manila usan paipay una palabra tagalo. Y las chicas filipinas en las fotos eran guapas pero se vestian de kimono y tenian un abanico de japon tambien..^^
Es bueno que todavia tu hablas en español hermano Pinoy
Gran Maestro Guillermo, es no sólo nostálgico e ingenuo, sino divertido. Qué grande Guillermo Gómez Riv era.
Qué copla tan bonita
Wow, thank you Fonsucu for posting this... This was one of the songs my grandmother used to sing this when we were kids!!! One day I had her write down the lyrics and teach me the melody. There were a few words I couldn't quite get but finally here they are! "Malacay" was the one I couldn't get.
Bien y mala caye.....good and bad it falls
Yes.... mala cae ... !!
Thank you
La auténtica música de las Filipinas, junto con la música en tagalog. Ojalá Charice Pempengco cantara en español como corresponde a todo filipino que se respete.
Filipinas in kimono, woah this is fascinating!
@knightslucky . Certainly, the text under the video specifies that at the pictures, from the 20's, there are filipinas dressed as japaneses.
I wonder where can I find the musical pieces for this songs? Help pls..
why are they wearing japanese kimono??? i believe it is the barot saya of filipiniana must be??
Dudas sobre la letra ¿Qué significa "rocabay"? ...¿porque viene de la "escolta" Charito?¿no debería ser d ela "escuela"?
La letra se dejó caer sobre la roca pero usa rocabay para la rima y Calle Escolta es primer commercial en Manila.
@@starchyflame6835 Gracias. Hace ya algún tiempo una persona me dijo que "Rocabay" era un tipo de calesa.
de nada, No sabía eso. Soy una generación más joven que no montó la calesa ni la tranvia en Manila. Saludos desde Filipinas
Entonces, las fotos fueron durante la ocupación japonesa, ¿verdad?
No, en los años veinte y treinta del pasado siglo se daba en Filipinas una especie de niponofilia y una admiración por los valores de aquella nación. Muchos bazares eran regentados por japoneses, que seguramente importarían también sus modas y costumbres.
i think this was taken during the japanese occupation in the Philippines
or maybe just Filipino girls dresses as Japanese.
Maybe not, there's this trend called "Japonism" because Japanese culture was trendy during the late 19th century until WW2. Artists such as Van Gogh would try ukiyo-e style paintings and European women started to fall in love having Japanese souvenirs and wearing kimonos. Very similar to the youth nowadays getting into anime, but I still prefer the "Japonism" trend over the latter
What does paipay means in filipina?? Well Paipay is my last name
Pamaypay po. Ilocano rin po yang salitang iyan, :D
kung sa amin sa Ilonggo ay Abaniko ang tawag sa amin
Armando Valdivia Fan- pamaypay, paipay, abaniko
It's obvious...
Paiypay= Abaniko=Fan
Why paipay? They're holding Japanese umbrellas 🤣😂
are they japanese???
Kisha Urlanda no, son filipinas. It was a fashion in the twenties, I guess only for being photographed.
japan invaded philippines
d
Why do Filipinas here dressed up in Japanese clothing?
Ramel Andalecio It was a fashion of the time, niponofilia.
It did not become a fashion in the country. This clothing seemed strange and exotic to Filipinos before.
@@ramelandalecio1630 so wii be.
@@ramelandalecio1630 Niponofilia was a thing in the Philippines before World War II, as Japan was seen before in a good light being an Asian country that maintained its freedom during European imperialism in the continent. You can notice the niponofilia in the literature of those times. Look for example Jesus Balmori and Artemio Ricarte.