Waiting for that one comment who timestamps everything Or I'll just do it myself 0:05 croatian 0:23 danish 0:41 tamil 1:00 indonesian 1:18 Turkish 1:37 dutch 1:55 thai 2:14 Georgian 2:32 Ukrainian 2:51 Icelandic 3:09 korean 3:28 Hungarian 3:46 Taiwanese Mandarin 4:05 Japanese 4:23 Norwegian 4:42 Cantonese 5:00 Swedish 5:19 Kazakh 5:37 German 5:56 polish 6:14 Czech 6:33 telugu 6:51 Finnish 7:10 Hindi 7:28 Latin American spanish 7:47 brazilian Portuguese 8:06 Romanian 8:23 European Portuguese 8:42 flemish 9:01 French 9:18 Serbian 9:37 English 9:56 Russian 10:15 Malay 10:33 Greek 10:52 Italian
I am super glad Encanto brought our community back to life, I didn't actually expect that! It kinda reminds me of the Frozen freak back in 2013. Well, about the ranking now. I am not very familiar with these voices tbh, but it was nice to discover them a bit. Brazilian, Spanish, English & Russian were favourites since before, so I am happy to see them in high places. Italian is wonderful as well. And thank you so much for the 2nd place, María Kosmátou is so great, a stand out for sure among these voices and I feel so good I got to meet her in the Cinema. She's this crazy girl we all need to our company and I am glad we became friends 😂
I adore the Japanese version. They went with a sort of “anime quiet girl” vibe for her with the nasally higher pitch and the cutesy feel, but it has an undertone of mischief and sass. Like she’s projecting this sweet and cute vibe while also knowingly sharing the juiciest gossip. The whole thing just fits Dolores’ style and demeanor perfectly imo.
Amylea Azizan is a remarkable singer. She is also a songwriter and composer, who translates Frozen songs into Malay. She even look like one of the characters in Encanto!
Greek part translation: I was scared of Bruno's voice ever since I was little I used to hide so I wouldn't hear his mumbling Like the sound of quicksand when you think about it Charismatic, but he drives people mad Our family lived in infinite fear Nobody could understand his predictions Do you understand me?
Hii , actually I'm an indian and tamil/telegu both are indian language but i like neither of them I like hindi,japanese and english Anyways thnks But i don't hate any language
The finnish translation is so well done in her part, it sounds fluid while conveying the original meaning, something that is missing from a lot of eglish- finnish translations
I'm not very familiar with these voices, so I can't say if I agree or not, just that this movie is very well casted! And thanks for 1st place ❤️ I think this time my country did an amazing job with choosing the voices, I'm really happy about that 🥰😅
Thank you for the Malay 😘. I have to agree on the Indonesian ranking too since we are both mutually intelligible, it sounded a bit off and less whispery in which it should've been.
Both in this case and with Camilo I was glad not to hear"my"version for so long because it meant it was high in the TOP...then I started to worry a little:"Has he *forgot* to put the Italian version??😅"and then the relief and pride to see it at N°10 for Camilo(even if I personally liked it more than some of the languages I've seen you putting higher)and even N°1 for Dolores!!🤩So proud of my Country and my language!💚🤍❤ *Grazie mille!* 🤗💗
My favourites are English and Hindi. They sound alike and very gentle. Also, French and Latin American. I would love to here Dolores' second part. The one about the man of her dreams. :))
Yeah it almost sound what should she be sounding, its whispery the tone is neauttal not so high pitched and cute not so low , its the sound of someone who keeps a lot of secrets
@@ns.kha29 I find the movie in high quality on the Internet and record the screen on the segment I need (I don't download the whole movie). And I take audio for half of the languages from Disney+, and the other half from the Internet.
Thanks for the 11° :)) Fun fact: Its the first dub of Jeniffer Nascimento, she is most famous for acting, but it's a great first time for the other first dubbing experiences of already famous around here
Brazilian Portuguese Translation: "I grew up afraid to hear him stuttering I can even hear the sound of Bruno mumbling With a sound of sand that doesn't stop running... sch, sch, sch Bruno with his gift was scaring us The whole family was slowly freaking out With your prophecies so hard to understand Can you understand?"
Я понимаю Итальянский, Русский, Украинский, Французский, Англиский и Немецкий и могу сказать что Русский самый близкий к оригиналу а лично мне английская версия (оригинал) больше всех зашла :)
So impressed that Anita Hopt (the German voice actress) seems to have taken into account whenever Dolores does something strenuous (like pulling Mirabel or hopping on the crate), and added some extra strain on the word
I'm the strong one, I'm not nervous I'm as tough as the crust of the earth is I move mountains, I move churches And I glow 'cause I know what my worth is I don't ask how hard the work is Got a rough indestructible surface Diamonds and platinum, I find 'em, I flatten 'em I take what I'm handed, I break what's demanding But Under the surface I feel berserk as a tightrope walker in a three-ring circus Under the surface Was Hercules ever like "Yo, I don't wanna fight Cerberus"? Under the surface I'm pretty sure I'm worthless if I can't be of service A flaw or a crack The straw in the stack That breaks the camel's back What breaks the camel's back it's Pressure like a drip, drip, drip that'll never stop, whoa Pressure that'll tip, tip, tip 'till you just go pop, whoa Give it to your sister, your sister's older Give her all the heavy things we can't shoulder Who am I if I can't run with the ball? If I fall to Pressure like a grip, grip, grip and it won't let go, whoa Pressure like a tick, tick, tick 'til it's ready to blow, whoa Give it to your sister, your sister's stronger See if she can hang on a little longer Who am I if I can't carry it all? If I falter Under the surface I hide my nerves, and it worsens, I worry something is gonna hurt us Under the surface The ship doesn't swerve as it heard how big the iceberg is Under the surface I think about my purpose, can I somehow preserve this? Line up the dominoes A light wind blows You try to stop it tumbling But on and on it goes But wait If I could shake the crushing weight of expectations Would that free some room up for joy Or relaxation, or simple pleasure? Instead we measure this growing pressure Keeps growing, keep going 'Cause all we know is Pressure like a drip, drip, drip that'll never stop, whoa Pressure that'll tip, tip, tip 'til you just go pop, whoa-oh-oh Give it to your sister, it doesn't hurt And see if she can handle every family burden Watch as she buckles and bends but never breaks No mistakes just Pressure like a grip, grip, grip and it won't let go, whoa Pressure like a tick, tick, tick 'til it's ready to blow, whoa Give it to your sister and never wonder If the same pressure would've pulled you under Who am I if I don't have what it takes? No cracks, no breaks No mistakes, no pressure
Italian translation: Hey! a long time ago I started to get agitated, I know muttering made me worry, it has the same sound of the fog going away: sh sh sh that talent is a huge burden, its prophecies and incomprehensible forms, the family does not understand it does not know what it is, do you know what it is? (talent is basically the gift, but in Italian it is called "talent") ok, i was bored so i thought i would review my ranking Hungarian: szia, akkor azt kell mondanom, hogy a magyar verzió nem rossz, de a többi verziót jobban szeretem, ne vedd sértésnek ezt az értékelést, mert a tizenharmadiknak lenni a sok hang közül tényleg csodálatos, nagyon tetszik a hang egyébként is Tawainese Mandarin: 好吧,我是用中文寫的,但是哦,好吧,我真的很喜歡這個聲音,我不得不承認這些語言就像台灣語一樣,在電影中,不要把我逼瘋,當這裡的聲音真的很棒的時候!我真的很喜歡“ch,ch,ch” Croatian: Jako mi se sviđa ova verzija! Nisam stavio više jer su mi se svidjele i druge verzije, ali ova zaslužuje prvo mjesto u top 3! Sviđa mi se Doloresin glas i "ch, ch, ch" je super! Hrvatska mi je jedna od najdražih zemalja, zapravo Kazakh: Мен жақсы көремін, мен бір ғана сөз айтамын: МЕН СҮЙЕМІН (жоқ, шын мәнінде мен де «бұл нұсқаны» айтуым керек еді, бірақ хаха) Долорес үшін бұл өте жақсы! Swedish: Jag gillar den här versionen för mycket! Hjälp ser ut som originalet! Sen gillar jag när han säger "ch, ch, ch" haha, en hälsning från Italien! German: ok, ich werde gleich ohnmächtig, ES IST EINE MYTHISCHE VERSION! Wie kann ich sie hassen? (ansonsten hasse ich keine version, war nur um die leser mehr zu begeistern, nein? nein, ok) die stimme ist in der praxis perfekt !!! Ich liebe 😊 Finnish: Rakastan liikaa! eli kuinka voin pitää tätä versiota rumana? (joka sanoo, että lyön häntä päähän, älä huoli) ei vitsi, mutta rakastan liikaa, varsinkin kun hän sanoo "sh, sh, sh" Telugu: నేను చాలా ప్రేమిస్తున్నాను, మీరు బలమైన ఖరీదైన ని ఎప్పుడు కౌగిలించుకున్నారో తెలుసా? భావన అదే, నేను ఈ సంస్కరణను చాలా ప్రేమిస్తున్నాను మరియు డోలోర్స్ కోసం ఈ ఎంట్రీ బాగానే ఉంది! Hindi: क्यू-यह सी आइटम असली है ..? सच्चा होना अच्छा! ओह माय, आई लव द हिंदी वर्जन, आवाज अभिनेत्री ऑस्कर की हकदार है, हालांकि, स्वीकृत आवाज से कहीं ज्यादा! Malay: Melayu tidak boleh hilang! suara terlalu cantik dan saya suka "ch, ch, ch" sesuatu yang mitos seperti negeri! English: Hey! I love this version too much, and it's an ASMR bang too, how do I hate it? can you explain it to me?!?! some Koreans have put this in the last place !!! NO, THIS VERSION IS TOO MYTHICAL AND I CANNOT DISAPPROVE, but how do I do it? I love her!! Italian: la mia lingua natale! Forse mi chiederete perché mi sono messa al secondo posto invece che al primo, beh, i gusti sono gusti, poi come posso disapprovare il mio paese, la mia lingua?, La lingua che parlo ogni singolo giorno!! Comunque volevo ringraziare la ragazza che ha fatto questo video magnifico, se mai avrei un canale sarei la prima a sponsorizzarla! Comunque AMO questa versione più di quella che è la prima posizione (non sapevo chi scegliere quindi da brava tizia che scrive un commento ho scelto quello che ascoltandolo più volte, mi era effettivamente piaciuto di più) Lat. Am. Spanish: ¡Aquí está el ganador! Me encanta esta versión, me gusta mucho el "ts, ts, ts" que es diferente a todos los demás, nunca odiaré a la actriz de voz y nunca odiaré el español (estoy tratando de aprenderlo con una aplicación) sin embargo ¡Hermosa voz! Me encanta esta entrada, y, el primer puesto se lo merece! PD. la primera vez que escuché esta legendaria voz fue cuando vi "Encanto" en español Gracias por leer esta DIVINA COMEDIA y hasta la próxima, ¡Adiós! 💖💖💖💖💖
The Finnish version is really standing out to me, also 'cuz I also like the rhythmicity and the slight vibrato at the last sentence before it'd normally switch to Camilo. A very pleasant Voice ^-^
German translation: Hey, I was always afraid of Bruno's mumbling or stumbling Behind every wall I heard him whispering or rumbling I only think of him (when) I hear how sand falls to the ground Tss, tss, tss There's no question, such a gift can torment a person No one could glean anything from his prophecies All these visions have lost their meaning/don't make sense With how they're told (or possibly, "(or) so they say") Dutch: Hey, I was afraid when I heard him stumbling through the house I always heard him sort of mumbling and muttering I associate him with the sound of falling sand Tss, tss, tss Yes, his gift was oh so overwhelming Always immersed everyone in uncertainty All his visions worked unrest in the/his hand Do you see the connection? I don't have the full Flemish lyrics so I can't do the full one, my apologies- but here's what I can understand Tss, tss, tss Having to carry a gift is a very heavy burden (lit.: cross) Bruno's word led to (?) panic in our house His nasty words worked disaster in the/his hand Do you see the connection?
Amylea Azizan is a remarkable singer. She is also a songwriter and composer, who translates Frozen songs into Malay. She even look like one of the characters in Encanto!
I really like how you did this! In my opinion I think the Korean suits her face but if the voice was just a bit deeper it would sound a bit better. I also with the Norwegian and Cantonese sounded so good! (All of them actually did-
"ku tumbuh hidup takut pada Bruno, ku selalu bisa mendengar gumamnya, bunyinya bagai suara pasir jatuh, ch, ch, ch, beban hidup ku terasa berat, membuat keluarga menerka nerka, percaya dengan sebuah ramalan tak jelas, mengertikah kau?" - Indonesia
Norwegian translation: Learned to fear Bruno with all the stuttering and all the mumbling Always hears just lots of babbling and fumbling I connect Bruno with a waterfall of sand (ts, ts, ts) Bruno's visions are like marvelous groping It has made the family a sad congregation Full of prophecies, they soon can not see land Do you think that you can?
Never noticed before watching this video how much Delores looks around as she sings, especially when climbing the the little night stand. She really doesn't want to get caught.
In the Polish version, the words irritate me, because Dolores says that it was Bruno's VOICE that sounded like dry sand and it fits poorly with this "ch ch ch". But Monika's voice is really wonderful and it's probably my favorite from this version.
Todas me gustaron xD Mucha variedad de idiomas, voces, acentos, tono vocal, great! in number 25 there was a part where she lost his breath, maybe that's his way of singing, I liked it but, I found it peculiar
Wow vedere quasi sempre prima l'Italia mi fa tornare in mente il successone della risata di Kira in Death Note (Flavio Aquilone nel cuore). E poi beh, Scar nel re leone , se non sbaglio è stato nominato il migliore proprio dalla giuria Disney! Ma che bravi che siamo uhuh
You must not be Hindian then because in Hindi pagli DOES translate roughly to idiot, but in India we use it like a friendly term, kinda more like "silly" if that makes sense? Like it's a friendly insult idk how to explain it but it sounds normal in Hindi
My favourite must be norwegian. After this part where she sings after isabella. Her voice just 🤌🤌🤌🤌 and in rap too. And i absolute love how Norwegian sounds too so
german translation: always was afraid of Brunos mumbling and stumbling heard him whispering and rumbling behind every wall if I think about him I hear sand falling to the ground sh sh sh no question such a gift can be torturing but nobody could conclude his prophecies all this visions have missed their point this is what they tell each other
Nice ranking tho I don't really agree with much of it but it's interesting. But Cantonese Dolores is 郭嘉碧 not 陳小芝 as you put in the description. Also, I have the Chinese Mandarin version tho even it's blocked if you asked I could have send it to you 😢And i think Bulgarian LQ is also available on TH-cam
Why is everything so good I never seen a movie where all the dubs are good None are out of character, there are some that are better but all of it is still very dolores like
Thank you for 2nd place! I'm honored to have dubbed Dolores, and to be in a video with all these great artists! ☺️ Great job everyone 🎉👏
Great job!
Yes go Greece!!!
All artists made a great job I'm just surprised that my country (Greece) is so high
Oh my gosh i didnt know u would see this! Congrats for 2nd
Maam i really loved your last line it was so beautiful!!!
:)
0:04 - Croatian
0:23 - Danish
0:41 - Tamil
1:00 - Indonesian
1:18 - Turkish
1:37 - Dutch
1:56 - Thai
2:15 - Georgian
2:33 - Ukrainian
2:51 - Icelandic
3:10 - Korean
3:28 - Hungarian
3:46 - Taiwanese Mandarin
4:05 - Japanese
4:24 - Norwegian
4:42 - Castonese
5:00 - Swedish
5:19 - Kazakh
5:37 - German
5:56 - Polish
6:15 - Czech
6:33 - Telugu
6:51 - Finnish
7:10 - Hindi
7:29 - Latin American Spanish
7:47 - Brazilian Portuguese
8:06 - Romanian
8:24 - European Portuguese
8:43 - Flemish
9:01 - French
9:19 - Serbian
9:38 - English
9:56 - Russian
10:15 - Malay
10:33 - Greek
10:52 - Italian
Tysm!
I don't like Europeañ Portuguese
@@Isabela_Buckley cosa significa tisma?
@@bruninalarancina5277 è un’abbreviazione in inglese di “grazie tante” o il nostro “grazie mille”, è tipo “gracias mucho”
my top have to be:
1°-greek-10:33
2°-serbian-9:19
3°-turkish-1:18
4°-romanian-8:06
5°-malay-10:15
6°-Euro portuguese-8:26
7°-japanese-4:05
8°-tamil-0:41
9°-dutch-1:37
10°-ukranian-2:33
11°-Thai-1:56
12°-cantonese-4:42
13°-indonesian-1:00
14°-br portuguese-7:47
15°-kazakh-5:19
16°-croatian-0:04
17°-french-9:01
18°-Flemish-8:43
19°-czech-6:15
20°-hindi-7:10
21°-english-9:38
22°-danish-0:23
23°-telugu-6:33
24°-georgian-2:15
25°-latin spanish-7:29
26°-taiwanese mandarin-3:46
27°-swedish-5:00
28°-icelandic-2:51
29°-russian-9:56
30°-german-5:37
31°-georgian-2:15
32°-korean-3:10
33°-hungarian-3:28
34°-norwegian-4:24
35°-italian-10:52
36°-polish-5:56
Waiting for that one comment who timestamps everything
Or I'll just do it myself
0:05 croatian
0:23 danish
0:41 tamil
1:00 indonesian
1:18 Turkish
1:37 dutch
1:55 thai
2:14 Georgian
2:32 Ukrainian
2:51 Icelandic
3:09 korean
3:28 Hungarian
3:46 Taiwanese Mandarin
4:05 Japanese
4:23 Norwegian
4:42 Cantonese
5:00 Swedish
5:19 Kazakh
5:37 German
5:56 polish
6:14 Czech
6:33 telugu
6:51 Finnish
7:10 Hindi
7:28 Latin American spanish
7:47 brazilian Portuguese
8:06 Romanian
8:23 European Portuguese
8:42 flemish
9:01 French
9:18 Serbian
9:37 English
9:56 Russian
10:15 Malay
10:33 Greek
10:52 Italian
*Indonesian
@@enggoleando sorry it was a typo
A wise man once said “Fine, I’ll do it myself”
Another person I can’t remember said “You want something done, do it yourself”
WOW THANK YOU!!
omg italian is so good
It was good to see Bruno dancing in different languages.
Xdd
I am super glad Encanto brought our community back to life, I didn't actually expect that! It kinda reminds me of the Frozen freak back in 2013.
Well, about the ranking now. I am not very familiar with these voices tbh, but it was nice to discover them a bit. Brazilian, Spanish, English & Russian were favourites since before, so I am happy to see them in high places. Italian is wonderful as well. And thank you so much for the 2nd place, María Kosmátou is so great, a stand out for sure among these voices and I feel so good I got to meet her in the Cinema. She's this crazy girl we all need to our company and I am glad we became friends 😂
7:28 wow this voice sounds really pretty and the occasional raspiness (kinda like with camilo) is soooo strangely fitting for dolores!
No me
LATAM spanish version is just the best all around
sorry but him wifi is me
@@ns.kha29 he is mine,not yours😌
@@ns.kha29 🙄
I adore the Japanese version. They went with a sort of “anime quiet girl” vibe for her with the nasally higher pitch and the cutesy feel, but it has an undertone of mischief and sass. Like she’s projecting this sweet and cute vibe while also knowingly sharing the juiciest gossip. The whole thing just fits Dolores’ style and demeanor perfectly imo.
My favorites are Brazilian Portuguese, Malay, Italian, Norwegian and French💚
Sweden is better than the norwegian
0:41 Tamil and Indonesian are def my favs
Ty! I'm from Brazil :)
Yeah im indonesian
And i agree that italian and malay is the best
Ty I am italiannnn
The whispering in Malay is soooo good!!
Yesss
@Curly-n-Girly ty
Amylea Azizan is a remarkable singer. She is also a songwriter and composer, who translates Frozen songs into Malay. She even look like one of the characters in Encanto!
flemish 🥇🥇
Greek part translation:
I was scared of Bruno's voice ever since I was little
I used to hide so I wouldn't hear his mumbling
Like the sound of quicksand when you think about it
Charismatic, but he drives people mad
Our family lived in infinite fear
Nobody could understand his predictions
Do you understand me?
Thnks , i mean if you will sing this it would have a perfect rhythm & rhyme 98%
"Dá 'pra' entender?"
Jeniffer!! Eu amo a voz dela! (I lover her voice!)
Why is dolores part perfect in all languages?!
My favorite are english, tamil, telegu, russian, malay and italian
I just can't choose
YEEEE SOMEONE LIKES A RUSSIAN VERSION
@@laymovayadolka2327 why would I not like it? It's beautiful
@@sal106 ty but you know I don’t see anyone else who also likes this version so there’s a weird reaction lmao.
Hii , actually I'm an indian and tamil/telegu both are indian language but i like neither of them
I like hindi,japanese and english
Anyways thnks
But i don't hate any language
@ЛЕТНИЙ АРСЕН ГУЛЯНКИ да.
As an Italian I feel so proud, and I agree with almost everything of your top
noi italiani>>>>>>>
@@lisaddvrin si.
@@lisaddvrin che strani essere al primo posto un po’ mi dispiace (no non è vero godo come un riccio che siamo primi)
okay but why does the malay dub sound so hot. like she sounds like her gift is to attract people
The finnish translation is so well done in her part, it sounds fluid while conveying the original meaning, something that is missing from a lot of eglish- finnish translations
6:58 when she say "kahinan" just gives me chills, that was so good!
my personal favorites are:
1. japanese
2. english
3. italian
Thank you for putting me in third place
"putting"
I'm not very familiar with these voices, so I can't say if I agree or not, just that this movie is very well casted! And thanks for 1st place ❤️ I think this time my country did an amazing job with choosing the voices, I'm really happy about that 🥰😅
Your country never disappoints when it comes to dubbings!
I’ve just realised
We’ve all just sat here and watched the same scene/song in different languages for 11 minutes
Thank you for the Malay 😘. I have to agree on the Indonesian ranking too since we are both mutually intelligible, it sounded a bit off and less whispery in which it should've been.
When you’re italian, you’re lenguage is the first and you’re proud:
Both in this case and with Camilo I was glad not to hear"my"version for so long because it meant it was high in the TOP...then I started to worry a little:"Has he *forgot* to put the Italian version??😅"and then the relief and pride to see it at N°10 for Camilo(even if I personally liked it more than some of the languages I've seen you putting higher)and even N°1 for Dolores!!🤩So proud of my Country and my language!💚🤍❤ *Grazie mille!* 🤗💗
7:07 AHHH when she said the last part in finnish it sounded so strangely pretty!
German is probably my favorite because they really nail the quietness factor for Dolores. Also the language really aids the whispering too.
Thank you! (I‘m from germany) I really love that voice but all the other languages are also sooo good!
My favourites are English and Hindi. They sound alike and very gentle. Also, French and Latin American. I would love to here Dolores' second part. The one about the man of her dreams. :))
Kazakh sounds so beautiful to me wowww!!
Yeah it almost sound what should she be sounding, its whispery the tone is neauttal not so high pitched and cute not so low , its the sound of someone who keeps a lot of secrets
Wow, i didn't expect others to react on kazakh version!! Im not an actor for Dolores, but i am kazakh-speaking.
My personal fav:
3. French
2. English
1. Malay
dolores slays in every language
All my comments be like: «Blah, blah, blah.. BUT I LIKE/LOVE IT!»
😂
Please reply to this! I want to try to make a video like this too but I was wondering where you got the videos from?
@@ns.kha29 I find the movie in high quality on the Internet and record the screen on the segment I need (I don't download the whole movie). And I take audio for half of the languages from Disney+, and the other half from the Internet.
@@anitamoris3075 ohhh nice!
Thanks for the 11° :))
Fun fact: Its the first dub of Jeniffer Nascimento, she is most famous for acting, but it's a great first time for the other first dubbing experiences of already famous around here
@Madeline S.M sim, é a primeira dublagem do Filipe Bragança também, os dois foram ótimos pras suas primeiras dublagens
Brazilian Portuguese Translation:
"I grew up afraid to hear him stuttering
I can even hear the sound of Bruno mumbling
With a sound of sand that doesn't stop running... sch, sch, sch
Bruno with his gift was scaring us
The whole family was slowly freaking out
With your prophecies so hard to understand
Can you understand?"
Wow! I honestly didn't expect for Greek to be in second place! Thank you! Greetings from Greece
The "Sand!" moment was awesome in my opinion aswell💃🏻
Я понимаю Итальянский, Русский, Украинский, Французский, Англиский и Немецкий и могу сказать что Русский самый близкий к оригиналу а лично мне английская версия (оригинал) больше всех зашла :)
Только начала смотреть видео, буду ждать свои любимые озвучки)
So impressed that Anita Hopt (the German voice actress) seems to have taken into account whenever Dolores does something strenuous (like pulling Mirabel or hopping on the crate), and added some extra strain on the word
4:30 i love how the "sand" turns into that tch tch tch
Thanks for the 9th place 🇵🇹
Curiosity: Sissi is the voice of Steven Universe and Darwin Watterson in Portugal
@@skinny_fingers4511 Mesmo
Isso não pode faltar
Adorei todas as vozes na versão portuguêsa do filme ಥ_ಥ
The funny thing is I SWEAR her boyfriend(husband? Idk are she and Reuben married yet?) is the gut guy. Not sure though.
Surprisingly how Croatian version of Camilo and Dolores got almost the opposite places in the top
The surprise here was definitely Ilaria, after sang for Rapunzel, Candace, Elena & Belle, I never think she dubbed Dolores.
My favorite is the Italian Version too! ❤️
Thank you! 😊
Please do a Ranking about Camilos
Part! 👍
Already on the channel:)
@@anitamoris3075 Ah, ok ;)
When I listened to the Italian version it was immediately my favorite i'm glad to see it #1
Ilaria de rosa ❤
Fun Fact: she was rapunzels singing voice in tangled the series (in italian)
Davvero? Non lo sapevo!
I'm the strong one, I'm not nervous
I'm as tough as the crust of the earth is
I move mountains, I move churches
And I glow 'cause I know what my worth is
I don't ask how hard the work is
Got a rough indestructible surface
Diamonds and platinum, I find 'em, I flatten 'em
I take what I'm handed, I break what's demanding
But
Under the surface
I feel berserk as a tightrope walker in a three-ring circus
Under the surface
Was Hercules ever like "Yo, I don't wanna fight Cerberus"?
Under the surface
I'm pretty sure I'm worthless if I can't be of service
A flaw or a crack
The straw in the stack
That breaks the camel's back
What breaks the camel's back it's
Pressure like a drip, drip, drip that'll never stop, whoa
Pressure that'll tip, tip, tip 'till you just go pop, whoa
Give it to your sister, your sister's older
Give her all the heavy things we can't shoulder
Who am I if I can't run with the ball?
If I fall to
Pressure like a grip, grip, grip and it won't let go, whoa
Pressure like a tick, tick, tick 'til it's ready to blow, whoa
Give it to your sister, your sister's stronger
See if she can hang on a little longer
Who am I if I can't carry it all?
If I falter
Under the surface
I hide my nerves, and it worsens, I worry something is gonna hurt us
Under the surface
The ship doesn't swerve as it heard how big the iceberg is
Under the surface
I think about my purpose, can I somehow preserve this?
Line up the dominoes
A light wind blows
You try to stop it tumbling
But on and on it goes
But wait
If I could shake the crushing weight of expectations
Would that free some room up for joy
Or relaxation, or simple pleasure?
Instead we measure this growing pressure
Keeps growing, keep going
'Cause all we know is
Pressure like a drip, drip, drip that'll never stop, whoa
Pressure that'll tip, tip, tip 'til you just go pop, whoa-oh-oh
Give it to your sister, it doesn't hurt
And see if she can handle every family burden
Watch as she buckles and bends but never breaks
No mistakes just
Pressure like a grip, grip, grip and it won't let go, whoa
Pressure like a tick, tick, tick 'til it's ready to blow, whoa
Give it to your sister and never wonder
If the same pressure would've pulled you under
Who am I if I don't have what it takes?
No cracks, no breaks
No mistakes, no pressure
Hii! It’s my top 13 👂:
-13 Hungarian 3:28 🇭🇺
-12 Taiwanese Mandarin 3:46 🇹🇼
-11 Croatian 0:04 🇭🇷
-10 Kazakh 5:19 🇰🇿
-9 Swedish 5:00 🇸🇪
-8 German 5:37 🇩🇪
-7 Finnish 6:51 🇫🇮
-6 Teleugu 6:33 🇮🇴
-5 Hindi 7:10 🇮🇳
-4 Malay 10:15 🇲🇾
-3 English 9:38 🇬🇧
-2 Italian 10:52 🇮🇹
-1 Lat. Am. Spanish 7:29 🇪🇸
Tysm for 1st place!! 💖💖💖💖💖💖💖💖💖💖💖💖🇮🇹🇮🇹🇮🇹🇮🇹💖🇮🇹🇮🇹🇮🇹🇮🇹
Italian translation:
Hey! a long time ago I started to get agitated, I know muttering made me worry, it has the same sound of the fog going away: sh sh sh that talent is a huge burden, its prophecies and incomprehensible forms, the family does not understand it does not know what it is, do you know what it is? (talent is basically the gift, but in Italian it is called "talent")
ok, i was bored so i thought i would review my ranking
Hungarian: szia, akkor azt kell mondanom, hogy a magyar verzió nem rossz, de a többi verziót jobban szeretem, ne vedd sértésnek ezt az értékelést, mert a tizenharmadiknak lenni a sok hang közül tényleg csodálatos, nagyon tetszik a hang egyébként is
Tawainese Mandarin: 好吧,我是用中文寫的,但是哦,好吧,我真的很喜歡這個聲音,我不得不承認這些語言就像台灣語一樣,在電影中,不要把我逼瘋,當這裡的聲音真的很棒的時候!我真的很喜歡“ch,ch,ch”
Croatian: Jako mi se sviđa ova verzija! Nisam stavio više jer su mi se svidjele i druge verzije, ali ova zaslužuje prvo mjesto u top 3! Sviđa mi se Doloresin glas i "ch, ch, ch" je super! Hrvatska mi je jedna od najdražih zemalja, zapravo
Kazakh: Мен жақсы көремін, мен бір ғана сөз айтамын: МЕН СҮЙЕМІН (жоқ, шын мәнінде мен де «бұл нұсқаны» айтуым керек еді, бірақ хаха) Долорес үшін бұл өте жақсы!
Swedish: Jag gillar den här versionen för mycket! Hjälp ser ut som originalet! Sen gillar jag när han säger "ch, ch, ch" haha, en hälsning från Italien!
German: ok, ich werde gleich ohnmächtig, ES IST EINE MYTHISCHE VERSION! Wie kann ich sie hassen? (ansonsten hasse ich keine version, war nur um die leser mehr zu begeistern, nein? nein, ok) die stimme ist in der praxis perfekt !!! Ich liebe 😊
Finnish: Rakastan liikaa! eli kuinka voin pitää tätä versiota rumana? (joka sanoo, että lyön häntä päähän, älä huoli) ei vitsi, mutta rakastan liikaa, varsinkin kun hän sanoo "sh, sh, sh"
Telugu: నేను చాలా ప్రేమిస్తున్నాను, మీరు బలమైన ఖరీదైన ని ఎప్పుడు కౌగిలించుకున్నారో తెలుసా? భావన అదే, నేను ఈ సంస్కరణను చాలా ప్రేమిస్తున్నాను మరియు డోలోర్స్ కోసం ఈ ఎంట్రీ బాగానే ఉంది!
Hindi: क्यू-यह सी आइटम असली है ..? सच्चा होना अच्छा! ओह माय, आई लव द हिंदी वर्जन, आवाज अभिनेत्री ऑस्कर की हकदार है, हालांकि, स्वीकृत आवाज से कहीं ज्यादा!
Malay: Melayu tidak boleh hilang! suara terlalu cantik dan saya suka "ch, ch, ch" sesuatu yang mitos seperti negeri!
English: Hey! I love this version too much, and it's an ASMR bang too, how do I hate it? can you explain it to me?!?! some Koreans have put this in the last place !!! NO, THIS VERSION IS TOO MYTHICAL AND I CANNOT DISAPPROVE, but how do I do it? I love her!!
Italian: la mia lingua natale! Forse mi chiederete perché mi sono messa al secondo posto invece che al primo, beh, i gusti sono gusti, poi come posso disapprovare il mio paese, la mia lingua?, La lingua che parlo ogni singolo giorno!! Comunque volevo ringraziare la ragazza che ha fatto questo video magnifico, se mai avrei un canale sarei la prima a sponsorizzarla! Comunque AMO questa versione più di quella che è la prima posizione (non sapevo chi scegliere quindi da brava tizia che scrive un commento ho scelto quello che ascoltandolo più volte, mi era effettivamente piaciuto di più)
Lat. Am. Spanish: ¡Aquí está el ganador! Me encanta esta versión, me gusta mucho el "ts, ts, ts" que es diferente a todos los demás, nunca odiaré a la actriz de voz y nunca odiaré el español (estoy tratando de aprenderlo con una aplicación) sin embargo ¡Hermosa voz! Me encanta esta entrada, y, el primer puesto se lo merece! PD. la primera vez que escuché esta legendaria voz fue cuando vi "Encanto" en español
Gracias por leer esta DIVINA COMEDIA y hasta la próxima, ¡Adiós! 💖💖💖💖💖
Mi piace la tua classifica m.a.p.s.
@@bruninalarancina5277 si, però la ho cambiata
Thank you, we italian are in first position for you❤
Thanks for 1,she’s my favorite italian voice❤️
As an Italian I am glad you liked it
00:42 the verse flows so well.
Спасибо за такую замечательную подборку, буду ждать еще больше подобных видео ❤️❤️❤️
on number 8 i love how she delys her words its so fitting!
_OH MY GOD, KAZAKH!! FINALLY, we got our dubbing!! Sorry for the caps, emotions_
I DON'T EXPECT THAT MALAY COULD BE AT 3RD PLACE OMG AAAAA I'M SO PROUD!!!
Timestamp: 10:14
So hilarious to see Bruno vibin in the background over and over😂
I love how the Taiwanese mandarin rendition seems to make her sound more her age
The Finnish version is really standing out to me, also 'cuz I also like the rhythmicity and the slight vibrato at the last sentence before it'd normally switch to Camilo. A very pleasant Voice ^-^
(7:47) ❣️ Dolores ❣️ Brasil 🇧🇷
:DDD
Holy crap I never noticed before, Bruno is walking along the halls in the background
AAAA ILARIA DE ROSA😭💖
She's the best guys, go check her out! She also did Rapunzel in the Tangled Series and Belle in the new Beauty and The Beast
3:10초에 정말 아름다운 목소리로 부르는
이것은 기분이 좋네요♡♡♡
I love how Maribel stands up to Delores
The italians voice of Dolores is one of the best one xD,I love how she have a deep voice making the scenery better than other lenguages
Wow, didn't expect Romanian (aka my native language) to be this high. She really did a good job.
This is so cool! I’d love to see your rankings of her second part in this song too
daaaaammm that really is the best singing dololores god so satisfactory to my ears
German translation:
Hey, I was always afraid of Bruno's mumbling or stumbling
Behind every wall I heard him whispering or rumbling
I only think of him (when) I hear how sand falls to the ground
Tss, tss, tss
There's no question, such a gift can torment a person
No one could glean anything from his prophecies
All these visions have lost their meaning/don't make sense
With how they're told (or possibly, "(or) so they say")
Dutch:
Hey, I was afraid when I heard him stumbling through the house
I always heard him sort of mumbling and muttering
I associate him with the sound of falling sand
Tss, tss, tss
Yes, his gift was oh so overwhelming
Always immersed everyone in uncertainty
All his visions worked unrest in the/his hand
Do you see the connection?
I don't have the full Flemish lyrics so I can't do the full one, my apologies- but here's what I can understand
Tss, tss, tss
Having to carry a gift is a very heavy burden (lit.: cross)
Bruno's word led to (?) panic in our house
His nasty words worked disaster in the/his hand
Do you see the connection?
Amylea Azizan is a remarkable singer. She is also a songwriter and composer, who translates Frozen songs into Malay. She even look like one of the characters in Encanto!
SHE TRANSLATED THEM!? Oh my god that is so amazing! 🥺
@@LaineMann yes she did. :)
0:42 why is this so good 😩
Your top 5 is great ❤️
Ye - Czech is here - I love Czech songs in Encanto - here in Czechia is only a few good dubs of cartoons
I really like how you did this! In my opinion I think the Korean suits her face but if the voice was just a bit deeper it would sound a bit better. I also with the Norwegian and Cantonese sounded so good! (All of them actually did-
Thank you for the first place! ❤️🇮🇹
Thank you for put my language on 1 place! :)
"ku tumbuh hidup takut pada Bruno, ku selalu bisa mendengar gumamnya, bunyinya bagai suara pasir jatuh, ch, ch, ch, beban hidup ku terasa berat, membuat keluarga menerka nerka, percaya dengan sebuah ramalan tak jelas, mengertikah kau?"
- Indonesia
Norwegian translation:
Learned to fear Bruno with all the stuttering and all the mumbling
Always hears just lots of babbling and fumbling
I connect Bruno with a waterfall of sand (ts, ts, ts)
Bruno's visions are like marvelous groping
It has made the family a sad congregation
Full of prophecies, they soon can not see land
Do you think that you can?
Never noticed before watching this video how much Delores looks around as she sings, especially when climbing the the little night stand. She really doesn't want to get caught.
обожаю часть долорес, лучшая 😩💖
Thanks for the 1nd place for italian. Im italian and i'm proud🇮🇹😔✋
In the Polish version, the words irritate me, because Dolores says that it was Bruno's VOICE that sounded like dry sand and it fits poorly with this "ch ch ch". But Monika's voice is really wonderful and it's probably my favorite from this version.
the bulgarian dub not being out yet is my villain origin story
It's out, but it's low quality unfortunately 😔
Ukrainian Dolores is Margarita Meleshko, the ukrainian voice of Moana.
And do you know the rest of the Ukrainian cast? I’d be grateful for it🙏
@@anitamoris3075 Pepa: Valentyna Lonskaya
Isabela: Iryna Boyarkina
Mirabel: Alyona Karas
Dolores: Margarita Meleshko
@@Alex-td6ls thank you!🧡
@@anitamoris3075 You're welcome, I don't know the voice actors of the rest of the characters 👍🏻
0:42
I think it’s a force of habit because I hear a lot of Tamil songs sung like this
(I’m Tamil and I can sing like this too)
Todas me gustaron xD
Mucha variedad de idiomas, voces, acentos, tono vocal, great!
in number 25 there was a part where she lost his breath, maybe that's his way of singing, I liked it but, I found it peculiar
Wow vedere quasi sempre prima l'Italia mi fa tornare in mente il successone della risata di Kira in Death Note (Flavio Aquilone nel cuore). E poi beh, Scar nel re leone , se non sbaglio è stato nominato il migliore proprio dalla giuria Disney! Ma che bravi che siamo uhuh
me just vibing with bruno in the background the whole time ahah
omg thank u for the 1st place
7:10 in the Hindi version Dolores calls mirabel "pagli" which means idiot which seems out of character for Dolores but makes it funnier
You must not be Hindian then because in Hindi pagli DOES translate roughly to idiot, but in India we use it like a friendly term, kinda more like "silly" if that makes sense? Like it's a friendly insult idk how to explain it but it sounds normal in Hindi
@@ns.kha29 thanks i do also speak Hindi so i understand thanks for explaining
My favourite must be norwegian. After this part where she sings after isabella. Her voice just 🤌🤌🤌🤌 and in rap too. And i absolute love how Norwegian sounds too so
german translation:
always was afraid of Brunos mumbling and stumbling
heard him whispering and rumbling behind every wall
if I think about him I hear sand falling to the ground sh sh sh
no question such a gift can be torturing
but nobody could conclude his prophecies
all this visions have missed their point
this is what they tell each other
8:42 The whispers in this version is so good.
Awesome! XD
Plz next time add persian version too
As a Dutch man, the fact that the flemish version is so much better translated is a blow to the heart (also has the best actress for the part imo!
7:28 is my fav I'm trying to learn it its so nice and amazing😍thats my 1st place
I'm happy that Hindi is in top 20
I completely agree with you, the italian part is amazing 💗
Nice ranking tho I don't really agree with much of it but it's interesting. But Cantonese Dolores is 郭嘉碧 not 陳小芝 as you put in the description. Also, I have the Chinese Mandarin version tho even it's blocked if you asked I could have send it to you 😢And i think Bulgarian LQ is also available on TH-cam
I’d be very grateful for Chinese version🙏
Thanks for the 17th place :D Congrats to the top too :D
I’m italian!
Why is everything so good I never seen a movie where all the dubs are good
None are out of character, there are some that are better but all of it is still very dolores like
than you for 17nd/st place! (pl version: dziękuję za 17 miejsce dla polskiej wersji)