🇰🇷 KOREAN+ENGLISH = KONGLISH?!

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 5 มี.ค. 2017
  • Where Ollie gets fed up reading Korean words that are actually just English words in a Korean accent.
    한국어 공부를 열심히하고 싶은데 계속 영어를 한글로 읽게돼서 열받는 올리의 모습이 공개 됩니다!
    Ollie is studying Korean using the Talk To Me In Korean study books! We recommend these and all of the free resources you can find at talktomeinkorean.com if you're looking to self study Korean! (this isn't a paid advertisement!!).
    Buy Josh’s autobiography (written by Ollie) here: geni.us/carrotland
  • ตลก

ความคิดเห็น • 1K

  • @kayla2.22
    @kayla2.22 7 ปีที่แล้ว +3519

    Im learning with ollie, this channel is a great idea
    BUT WHY ARE THERE NO ENGLISH COMMENTS I FEEL LIKE AN ALIEN

    • @kayla2.22
      @kayla2.22 7 ปีที่แล้ว +41

      Bless you

    • @user-zh8hp8dl4d
      @user-zh8hp8dl4d 7 ปีที่แล้ว +29

      hahaha cheer up

    • @Morgane971
      @Morgane971 7 ปีที่แล้ว +40

      Oh my god I was about to say this too thank you

    • @mydoggylives
      @mydoggylives 7 ปีที่แล้ว +60

      Oh we're right here in the "classroom" with you... don't feel like you're alone! :-)

    • @charadeone
      @charadeone 7 ปีที่แล้ว +38

      gosh SAME i expected there to be more english comments!

  • @urgirlleon
    @urgirlleon 7 ปีที่แล้ว +1244

    I wish there was a translate button on this comment like on Twitter all I see is Korean comments 😂✨

    • @SchmausiMausi
      @SchmausiMausi 6 ปีที่แล้ว +18

      But not the very same as on twitter. Because that ones sucks big time.

    • @pinkforguys
      @pinkforguys 5 ปีที่แล้ว +27

      yeah the twitter translate button is pretty useless lmao, i mean it'S POWERED BY BING

    • @movedaccount9958
      @movedaccount9958 5 ปีที่แล้ว +7

      All translators are useless. :P

    • @julynightowl7413
      @julynightowl7413 4 ปีที่แล้ว +4

      The translator in IG is not useless tho...

    • @sangyoonce_neon_naekkoya
      @sangyoonce_neon_naekkoya 4 ปีที่แล้ว +5

      인정 (sound : injeong , meaning : I think so too)

  • @waterlily9598
    @waterlily9598 7 ปีที่แล้ว +696

    5:47 올리 저기요! 발음대박

    • @Muhnoomuhnoo
      @Muhnoomuhnoo 5 ปีที่แล้ว +25

      순간 네~ 할뻔..

  • @leeboonkang2
    @leeboonkang2 7 ปีที่แล้ว +577

    Have ollie watch korean drama(short series like 16 - 20 ep) to learn korean faster. He would learn some key phrases and sentences almost immediately from it.
    Funny thing is in my country, Singapore, where we are multi-racial, when our language mixed up, we call it Singlish. So a single sentence can potentially have 4 different language in it but we would still understand it.

    • @sophiacho5149
      @sophiacho5149 5 ปีที่แล้ว +30

      i relate so badly to thisssss im a korean that had lived in singapore but while i was living in singapore my and my singaporean friends spoke in 'singlish', with mandarin, english, and occasional korean mixed up in a sentence and all of us would understand haha

    • @sangyacht2659
      @sangyacht2659 5 ปีที่แล้ว +8

      LamboKang haha I'm a Singaporean and fluent in English, Tamil and especially Singlish

    • @marmot1434
      @marmot1434 5 ปีที่แล้ว +5

      I learned Singlish bc of jianhao, wah banana, and noc

    • @warricklow4218
      @warricklow4218 4 ปีที่แล้ว +5

      This 汤 si bei shiok!

    • @wannurinfarina8549
      @wannurinfarina8549 4 ปีที่แล้ว +2

      LamboKang Yeah, watching kdrama will definitely help

  • @canterax
    @canterax 7 ปีที่แล้ว +1696

    조사 (은,는,이,가) 의 역할을 알면 좀더 쉽지 않을까요?
    영어는 단어의 위치 (Subject->Verb->Object)가 정해져 있는 반면에
    한국어는 단어에 조사를 붙여서 역할을 만들죠.
    그래서 격을 (Case, 예. 주격 목적격 대격) 아무데나 놔도 이해가 가능.
    e.g.
    내가 음식을 먹어요
    음식을 내가 먹어요
    음식을 먹어요 내가
    반면에 영어는 단어의 위치로 격(Case) 이 정해짐.
    e.g.
    John eats the food.
    *The food eats John (The food obviously cannot eat a person.)
    *Eat the food I
    etc...
    추가적으로 조사는 일본어에도 있답니다. 몽골어에도 있다는 이야기가...
    -----
    의미역 (Thematic Role)보다 격 (Case)이 더 적합해서 수정했습니다.
    갑자기 추천수가 많아지니 책임감(?)이 생기네요. 부족한 댓글에 추천 감사합니다.
    c.f.
    case, case assigner, thematic role.

    • @user-vf1or7rp9n
      @user-vf1or7rp9n 7 ปีที่แล้ว +36

      __ Cantera 설명 엄청잘하시네요!

    • @realslou84
      @realslou84 7 ปีที่แล้ว +11

      와우 설명 굿굿!

    • @hansolsong5894
      @hansolsong5894 7 ปีที่แล้ว +53

      덧붙이자면...
      언어를 형태론적으로 분류하면 교착어, 굴절어, 고립어가 있습니다.
      그중 한국어 처럼 이렇게 조사가 있는 -자세히는 어근과 접사가 있는- 언어를 교착어라고 합니다. 교착어는 대표적으로 한국어, 일본어, 몽골어, 터키어 등등 있어요!
      영어는 굴절어(어미가 변화하는 언어)라고 알고 있지만 사실 굴절어의 특징을 거의 잃어버린 고립어(단어의 형태변화가 없는 언어)에 더 가깝습니다. 영어권 외국인들이 한국어를 어려워하는 반면에 일본인이나 몽골인, 터키인들이 한국어를 비교적 수월하게 배울 수 있는 이유이지요!

    • @DGBE
      @DGBE 7 ปีที่แล้ว +1

      일본어에도 있었지..? 했는데 맞나봐요ㅎ

    • @user-bv4zt7op5z
      @user-bv4zt7op5z 7 ปีที่แล้ว

      __ Cantera 한국어언어학자이신듯...짱이네욤...ㅎ

  • @jaeyeonpark396
    @jaeyeonpark396 7 ปีที่แล้ว +374

    올리가 저기요~제거는요? 할 때 발음이 너무 좋아서 깜짝 놀랬음..
    I was actually amazed when Ollie said "저기요, 제 거는요?" because his pronunciation was perfect!

    • @oliviagarcia3146
      @oliviagarcia3146 4 ปีที่แล้ว +1

      저도요. 발음이 내 것보다 낫다에요 ㅋㅋ

    • @oodlespaos
      @oodlespaos 4 ปีที่แล้ว +2

      🤔 huh 🤔

  • @Keodo
    @Keodo 7 ปีที่แล้ว +685

    I'm English but I'm very much enjoying this series, it's a great laugh :)

    • @shutdahellup69420
      @shutdahellup69420 5 ปีที่แล้ว +9

      but that name is korean af tho

    • @Apetitegirly
      @Apetitegirly 5 ปีที่แล้ว +1

      @@shutdahellup69420 "Keodo" is not korean

    • @shutdahellup69420
      @shutdahellup69420 5 ปีที่แล้ว +4

      @@Apetitegirly it changed now, it was in hangul before

  • @realmin6857
    @realmin6857 7 ปีที่แล้ว +807

    영국남자보다 졸리가 더 재밌어졌어ㅠㅠ완전 좋아요...올리 판이에요ㅠㅠ

    • @luyennguyen7983
      @luyennguyen7983 7 ปีที่แล้ว +11

      My Korean is not good, but I think when you wanna say: I am your fan, it should be 팬이에요??

    • @realmin6857
      @realmin6857 7 ปีที่แล้ว +4

      Luyen Nguyen oh. . . i mean Ollie's style fan. . . he used to say 판이에요. . . but the correct answers is 팬이에요

    • @realmin6857
      @realmin6857 7 ปีที่แล้ว +2

      Luyen Nguyen that answer was just kidding like a joke don't say 판이에요~~~It's a wrong answer ^^lol. .

    • @luyennguyen7983
      @luyennguyen7983 7 ปีที่แล้ว +4

      그렇구나 ㅎㅎㅎ

    • @user-nj6gn3nn2d
      @user-nj6gn3nn2d 7 ปีที่แล้ว +9

      realmin 리얼민 그래도 비교하면서 누구보다 낫다고 그런얘기하지마세요 ^^
      님한테도 그렇게 하면 기분나쁘지않나요 ?

  • @arealhomebody
    @arealhomebody 7 ปีที่แล้ว +467

    올리 저기요 할때 한국인이줄ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

  • @Tuariq1
    @Tuariq1 7 ปีที่แล้ว +697

    And I am just one random swiss guy watching britts learn korean....

    • @blammmed
      @blammmed 6 ปีที่แล้ว +27

      Johnny Jones I'm a greek girl lmaoo

    • @AsmaaPurity
      @AsmaaPurity 6 ปีที่แล้ว +16

      I am moroccan 😊😀

    • @MurphyMosby
      @MurphyMosby 5 ปีที่แล้ว +13

      I'm Swiss too and doing the same

    • @RAGNAR-3-3
      @RAGNAR-3-3 5 ปีที่แล้ว +12

      I’m a basic american capitalist dog

    • @BellaCW
      @BellaCW 5 ปีที่แล้ว +9

      Random Swede here! 🙋

  • @beankurded
    @beankurded 7 ปีที่แล้ว +235

    This is hilarious. Ollie is experiencing the same brain explosions I have during class.

  • @user-bp6hf5jb6d
    @user-bp6hf5jb6d 7 ปีที่แล้ว +262

    아무래도 조쉬가 알려주는거다 보니 한국어의 문법적인 부분 밑바탕 설명이 어려운건 당연하겠죠!ㅋㅋㅋ즐기면서 하는 모습이 좋아요! 이 영상보면 이에요, 예요.

    • @kayleejigj4221
      @kayleejigj4221 7 ปีที่แล้ว +1

      HH S "이에요=예요" 이어요~ㅎ 발음상 학기 편하게 하기 위해 예요라고 하는걸로 알고있어요~

    • @user-bp6hf5jb6d
      @user-bp6hf5jb6d 7 ปีที่แล้ว +2

      이에요를 줄인게 예요인건 알고있었는데 앞 글자에 "ㅣ"가 들어가면 예요를 못쓰잖아요! 아니예요가 아니라 아니에요가 맞는거처럼. 근데 종종 자막이 틀릴때가 있더라구요. 때로는 "ㅣ"가 들어간다고 봐야하는지 아니라고 봐야하는지 헷갈리는 것도 많구요. 아직도 이에요 예요 쓸때는 저도 좀 찾아보는 편입니다ㅋㅋㅋ조쉬랑 올리가 자막달때 골머리썩을 것 같아요. 저처럼...

    • @navi3074
      @navi3074 7 ปีที่แล้ว +8

      단어 마지막에 받침이 들어가면 ~이에요 라고 쓰고 받침이 없다면 ~예요 라고 쓴답니다! ex)책상이에요,의자예요 책상은 상에 이응 받침이 들어가있으니까 이에요라고 쓰는 것이고 의자는 자에 받침이 없으니까 예요라고 씁니당 이렇게 생각하시면 쉬워요ㅎㅎㅎ

    • @user-bp6hf5jb6d
      @user-bp6hf5jb6d 7 ปีที่แล้ว +1

      수린 감사합니다! 오홍.. ㅣ 유무로 구분하느라 머리 빠지는줄 알았는뎈ㅋㅋㅋㅋ확실히 받침여부로 구분하니까 좀 더 편하네요!

    • @user-bp6hf5jb6d
      @user-bp6hf5jb6d 7 ปีที่แล้ว +7

      +소녀 도깨비 신부​ 에요는 이다, 아니다의 어간 뒤에 붙는 어미입니다. 책+이(이다, 아니다)+에요.
      선생님+이(이다, 아니다)+에요, 아ㄴ+ㅣ+에요 같이. 이에요는 위에 제가 언급한 ㅣ+에요를 합친겁니다. 예요는 이에요의 줄임말이라고 보심됩니다. 철수+이에요☞철수예요, 어디+이에요☞어디예요.
      +추가하자면, 예요는 사람부를 때 조금 다른데, 안나+이에요☞안나예요는 위와 같지만, 우리가 종종 받침이 있는
      사람이름을 부를때 "이"를 붙이잖아요. 그럼 수빈이 자체를 하나의 뭉텅이로 봐서, 수빈이에요가 아니라("수빈이"라 부르는게 아니라 "수빈"이라 부른거면 수빈이에요가 맞습니다) 수빈이+이에요☞수빈이예요, 가 됩니다.

  • @user-dd6rt3up3q
    @user-dd6rt3up3q 7 ปีที่แล้ว +201

    솔직히 이 시리즈는 올리가 캐리한다ㅋㅋㅋㅋㅋ귀여워ㅋㅋㅋ

  • @user-id7db1xo7f
    @user-id7db1xo7f 7 ปีที่แล้ว +381

    한국인은 그냥 테어나보니 주변에서 다들 한국말하길래 자연스럽게 생활에 문제가 없을만치 한국어가 익혀진거고
    외국인들이 한국어를 배울땐 아에 전부다 원리같은걸 배우고 넘어가서 한국인보다 한국말을 잘하는것같을때가 자주 있는것같음

    • @user-id7db1xo7f
      @user-id7db1xo7f 7 ปีที่แล้ว +13

      ***** 귀찮아욤

    • @user-lm3gm7ej9f
      @user-lm3gm7ej9f 7 ปีที่แล้ว +22

      닉네임 귀찮아요 쓰는게 더귀찮을듯 ㅋㅋㅋㅋ

    • @user-sv7vu9um6r
      @user-sv7vu9um6r 7 ปีที่แล้ว +7

      원리는 한국 사람이 더 많이 배웁니다 초등학교부터 고등학교때까지 국어 배웁니다

    • @JL-mu9ng
      @JL-mu9ng 4 ปีที่แล้ว

      문득 궁금해졌는데 영어권 나라 사람들은 우리가 국어 과목으로 문학 비문학 문법 배우는 것처럼 비슷하게 학생 때 영어 과목으로 다 배우나..?

  • @mustardgim843
    @mustardgim843 7 ปีที่แล้ว +57

    중간에 웨이터한테 저기요 할때 억양 진짜 자연스러웠다ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

  • @user-bk5jy9ee1r
    @user-bk5jy9ee1r 7 ปีที่แล้ว +172

    한국어는 솔직히 한국인이 문법 배워도 어렵다.. 그냥 평소에 쓰니까 아는거지 문법 제대로 배우면 짜증남

    • @MrKaritan
      @MrKaritan 5 ปีที่แล้ว +10

      공감... 그래서 한국어 잘 가르치는사람이 제일 부러움.... 모국어를 외국인들에게 가르쳐야 할 때..
      이건 이렇게 되서 써도 돼! 같이 이유와 설명이 들어가면 쉽게 설명하는데.. 그 설명이 너무 어려움....
      가끔 나도 문법적으로 틀린 것을지적 받으면.. (주로 뭐가 틀렸는진 말도 안해주고 틀렸어요~ 라고 하는경우.. 나도 어디가 틀린건지 모를경우가 많음...)

  • @namedx413
    @namedx413 7 ปีที่แล้ว +500

    LOL only two minutes in, and I'm already dying of laughter!! Oh, Jolly, why so funny! ㅋㅋㅋ
    Mad props to your language skills though, Ollie - you're doing great! *thumbs up*

    • @44cat
      @44cat 7 ปีที่แล้ว +2

      Your profile picture caught my eye lol

    • @namedx413
      @namedx413 7 ปีที่แล้ว +4

      TOP does that to you! :p

    • @user-iz8zg5qk9d
      @user-iz8zg5qk9d 7 ปีที่แล้ว +1

      namedx pretty blue

    • @kha3584
      @kha3584 5 ปีที่แล้ว

      I see Tabi ❤️

  • @ollie2378
    @ollie2378 7 ปีที่แล้ว +134

    저기요 할때 그 누구보다 한국사람 같았어요ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

  • @bandmgr09
    @bandmgr09 7 ปีที่แล้ว +275

    한편으론 올리가 한국말을 너무 잘 하게 될까봐 걱정되네. 그럼 이런 꿀잼을 다시 못 볼 거자나 ㅋㅋㅋ

    • @user-cy5cr9hp2s
      @user-cy5cr9hp2s 4 ปีที่แล้ว +3

      ㅋㅋㅋㅋ 걱정 안하셔도 될듯 222

    • @user-do1es8xc7t
      @user-do1es8xc7t 4 ปีที่แล้ว +5

      sㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 걱정안해도 될거같다고 달러왔는데 이미 두분이 달았넼ㅋㅋ

  • @okwer8669
    @okwer8669 7 ปีที่แล้ว +280

    마지막에 영국남자채널에서 *오늘은 여기까지*라고 하는 것처럼 올리도 이런거 만들었음 좋겠네요

    • @user-fd2kk5gk9m
      @user-fd2kk5gk9m 7 ปีที่แล้ว +5

      김정민 ㅇㅈ이욬

    • @user-nj3em2ui8t
      @user-nj3em2ui8t 7 ปีที่แล้ว +233

      김정민 이거 끝이에요!

    • @jek2391
      @jek2391 7 ปีที่แล้ว +33

      ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ음성지원이....
      이거 끝! 이에↘요↗↗↗

  • @TrueDeathless
    @TrueDeathless 7 ปีที่แล้ว +128

    I could probably know every Korean word if Johnny sang it with his guitar xD

  • @shackylicious
    @shackylicious 7 ปีที่แล้ว +27

    😂😂😂😂 "eat?..I'm full" omg I'm in tears. Honestly I would have made the same error 😂😂😭

  • @venusianfan
    @venusianfan 7 ปีที่แล้ว +232

    Ahhhh this is so funny. Josh is such a patient and great teacher, and Ollie is just so cute!!
    By the way, I think the best way to distinguish 은/는 and 이/가 is to see what is the main info you are giving.
    이 책은 올리 거예요. (Whose book is this? -> This book is 'Ollie's'.)
    이 책이 올리 거예요. (Which book is Ollie's? -> 'This book' is Ollie's.)
    조쉬는 영국남자예요. (Where is Josh from? -> Josh is an 'Englishman'.)
    조쉬가 영국남자예요. (Do we have any Englishman here? -> 'Josh' is an Englishman.)
    Most cases it is 은/는 but when the emphasis is on subjects, you use 이/가 that's my understanding.

    • @user-ni7hm3ry8o
      @user-ni7hm3ry8o 7 ปีที่แล้ว +8

      Yeah it depends, sometimes it sounds a bit awkward. But koreans will understand what u mean but just a bit awkward.
      Koreans feel free using those things but they also dont know why it is like dat and really hard to explain how it should be used.
      and I feel same in English ahhaaa but english is way easier dan korean haha

    • @poppopdog
      @poppopdog 7 ปีที่แล้ว +1

      venusianfan 어감 차이를 정확하게 아시네요~~

    • @Hyko6669
      @Hyko6669 7 ปีที่แล้ว +6

      venusianfan I'm trying to wrap my mind around what you just said....it's extremely confusing and helpful at the same time....the more examples like these I find the more complex the whole 이/가/은/ becomes but it's also very useful that instead of learning a lot of particles like English or Spanish speakers you can use the same ones with different context....like 저 for "I/am" and 저 for "this".

    • @alexajm8463
      @alexajm8463 6 ปีที่แล้ว +1

      thank you this is very helpful

    • @lipikam9825
      @lipikam9825 5 ปีที่แล้ว

      Thanks so much much! It really helped!

  • @WoahiFoundNemo
    @WoahiFoundNemo 7 ปีที่แล้ว +52

    Omg the clip of Johnny playing guitar in front of the car killed me ! I miss him!!

  • @user-vb4qv3ty3w
    @user-vb4qv3ty3w 7 ปีที่แล้ว +261

    한국사람도 맞춤법자주틀리는데 이거보면서 자연스럽게 공부하는느낌

    • @user-lp8tv5rb8z
      @user-lp8tv5rb8z 7 ปีที่แล้ว +15

      정훈 마자여 딱 그느낌이야

  • @jiyucheonmu
    @jiyucheonmu 7 ปีที่แล้ว +54

    여러분이 지금 보고 계신 이 채널은 조쉬의 한국어 실력을 올리의 수준까지 끌어 내리는 방송입니다.

  • @user-oh3nx3nm2z
    @user-oh3nx3nm2z 7 ปีที่แล้ว +74

    올리 볼때마다 해석잘못한 시리같아ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

  • @Afiljustlove7
    @Afiljustlove7 7 ปีที่แล้ว +12

    올리가 순간 "저기요!" 할 때 진짜 한국인인줄...ㅋㅋㅋㅋㅋ 진짜 리얼했음ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 그리고 한글 공부를 이렇게나 재미있게 할 수 있다닠ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 너무 웃곀ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ😁

  • @zoochae
    @zoochae 7 ปีที่แล้ว +18

    LOL! This video has more entertaining values than educational purpose. It's like watching a talk show, guys ^^. Laughed so much watching Ollie learn Korean. Just keep studying!

  • @zero897897
    @zero897897 7 ปีที่แล้ว +82

    영어는 고립어(Isolating Language)라고 해서, 어순에 따라 단어가 하는 문법적 역할이 정해져요. 단어마다 독립된 역할이 있는(isolating) 언어죠.
    그래서 "Josh loves Ollie." ≠ "Oliie loves Josh"와 같이, 어순이 바뀌면 문장의 뜻도 달라집니다.
    하지만 한국어는 교착어(Agglutinative Language)로, 단어에 조사를 붙여서(agglutinative) 그 단어의 문법적 역할을 정해줍니다.
    비교해 보자면, "조쉬'가' 올리'를' 사랑한다." = "올리'를' 조쉬'가' 사랑한다." 와 같이 어순을 바꿔도 의미가 그대로입니다.
    (= "사랑한다, 올리'를' 조쉬'가'" 등등 어떻게 바꿔도 마찬가지입니다)
    '가'와 '를'이라는 조사를 붙여서 그 단어의 문법적 역할을 주어와 목적어로 제한해 줬기 때문이죠!(교착어는 다 그렇습니다, 일본어 등)
    이와 같이 문법역할을 제한하는 조사를 특별히 '격조사(case particle)'라고 합니다.
    (주격 조사 '이/가', 목적격 조사 '을/를', 소유격 조사 '의' 등)
    한편 '은/는'은 조사 중에서도 '보조사(semantic marker)(special particle)'라고 해서, 말 그대로
    뜻을 부가하는 역할만 할 뿐 문법적 역할을 제한하지 않습니다.
    "조쉬'는' 가비를 사랑해"와 같이 주어 역할을 할 때도 쓰이고,
    "가비가 조쉬'는' 사랑해"와 같이 목적어 역할을 할 때도 쓰이고, 다 쓰입니다.
    < '은/는'과 '이/가'의 차이>
    1. 앞에 적었듯 '이/가'가 주어 역할에서만 쓰이는 반면 '은/는'은 체언(an uninflected word, a noun, a substantive)이라면 어디든 잘 붙습니다.
    2. 대조(contrast) 혹은 배제(exclusion)의 의미를 추가합니다.
    예문을 봅시다!
    "브렉시트를 런던에서 찬성했다."와 "브렉시트를 런던에서'는' 찬성했다"는 뉘앙스가 다릅니다.
    앞 문장은 중립적이지만, 뒷 문장은 '런던 이외의 다른 데는 잘 모르겠다' 혹은 '다른 지역은 아마도 차이가 있었을 것이다'라는 느낌을 부여합니다.
    대조와 배제의 의미를 주는 거죠. 추가로 앞에 쓰였던 예문을 볼까요!
    "가비가 조쉬'는' 사랑해."의 경우, '조쉬 외의 사람은 잘 모르겠어', '조쉬 외의 다른 사람, 예를 들어 올리??는 가비가 사랑하지 않는 거 같아'와 같은 의미가 추가됩니다ㅋㅋㅋ
    "가비가 조쉬'를' 사랑해."와 같은 중립적 해석이 안 되는 거죠.
    이해에 도움이 되셨다면 좋겠네요 헤헿

    • @oklu_
      @oklu_ 6 ปีที่แล้ว +3

      Chicken Towel 오 뭔가 시원해여 이런 설명 젛아하는데

    • @MrKaritan
      @MrKaritan 5 ปีที่แล้ว +4

      한국사람이라면 아는 [쉽게 이해 되는] 설명이지만.. 막상 설명해보라고 하면 어떻게 설명해야 할지 모르는 이상하게 어려은 조사.....
      외국인들은 이런게 없으니.. 한국인보다 더 어렵게 느끼겠죠... 우리가 수동태 능동태 헷갈리는 것처럼... (그래요.. 제가 헷갈려요...)

  • @user-po3kd4pg1v
    @user-po3kd4pg1v 7 ปีที่แล้ว +32

    한국어교사입니다.
    아래 분들, 한국사람이면 그게 쉽게 느껴지시겠지만 외국인이 가장 많이 틀리는 것이 "은,는,이,가,을,를"입니다
    "나는 한국인입니다. 내가 한국인입니다"는 저렇게 격으로 설명해봤자 전~~혀 이해 못하고요. 맥락으로 이해시켜야 합니다. 더구나 은,는/이,가는 초급부터 가르쳐야 하는데 주격이니 목적격이니 이런말로 설명 할 수도 없답니다. ^^

    • @_asdfghjklyxcvbnm
      @_asdfghjklyxcvbnm 7 ปีที่แล้ว +2

      은/는 이/가의 차이를 설명할때 저는 대략 다음과 같이 설명합니다.
      나는 한국인 입니다. 독 Ich bin Koreaner. 영 I am a Korean.
      내가 한국인 입니다. 독 Das bin ich, der Koreaner ist. 영 It is me who is a Korean.
      영어를 오래 안해서 문법이 맞는지는 모르겠지만. 대략 이런 느낌.

  • @lisahong172
    @lisahong172 5 ปีที่แล้ว +2

    올리 "아니~"할때 너무 귀여워요.ㅎㅎㅎㅎ when Ollie says "no" in Korean he sounds so cute

  • @Jynneer
    @Jynneer 7 ปีที่แล้ว +166

    Me too omg I have to use all my brain power for say just one simple sentence in korean X'D I totally feel you hahaha

    • @Xenro66
      @Xenro66 7 ปีที่แล้ว +17

      안녕하세요
      Dude, I'm even worse than you. It takes me like 5 minutes to read an entire sentence, and even then, I have no idea what any of it means. I can just about read and write in 한골. It's honestly extremely taxing to try to piece together even a simple word like hello(formal). Well, I only just say annyeong because it's just easier; informal, ik, but still... I'm not so bad with handwriting, but I make the same mistakes when typing; I don't quite get the right letter, so I'm misspelling a lot.
      Some letters sound very similar, which makes it so much harder. I'm having to learn how to read/write/speak/type all at once, it's kinda overwhelming lol.
      P.S: Sorry for my wall of text, you're the first person I've greeted in Korean over the internet xD What me be an idiot and misspell hello or Hangul or something.

    • @stardustluna404
      @stardustluna404 6 ปีที่แล้ว +2

      even though this was 9 months ago and you're probably not going to see this but you did spell hangul wrong 😂 its 한굴 not 한골 but its an easy mistake to make

    • @stardustluna404
      @stardustluna404 4 ปีที่แล้ว

      YourМилк HAHAHA I’m so dumb omg I was going off how 한국 was spelt 😂😂 I apologise to all of Korea 😂😂

    • @yeet_flan8730
      @yeet_flan8730 4 ปีที่แล้ว

      Tessa Wyse Hangul is spelled 한글 ^^

  • @whoj5577
    @whoj5577 7 ปีที่แล้ว +174

    맞아요 우리말에서 조사는 한 몫을 하죠...하아..한국인에게도 힘든데 외국인에게는 더 힘든 것 같아요
    ※조사※
    조사에는 크게 격조사와 보조사가 있어요.
    1. 격조사
    말 그대로 자격을 부여하는 조사라는 뜻이죠 자격조사인 셈이죠 국어의 문장성분이 7개에 따라 격조사도 7개가 있는데 꼭 문장성분에 따라가지는 않아요
    a.주격조사 - 조쉬가 얘기했던 -이/-가
    ☞주로 명사(noun), 대명사(pronoun) 수사뒤에 붙어서 주어(subject)의 자격을 만드는 거죠
    ex) 올리☜noun / 문장이 아닐 때에는 그냥 명사이다가
    올리가 수업을 들어요 ☞주어의 자격을 갖추는 거죠
    b. 목적격조사 -을/-를
    ☞마찬가지로 명사,대명사,수사(수를 세아리는 a part of speech)뒤에 붙어서 목적어의 자격을 나타내죠
    ex) 올리가 사과를 먹어요
    c.보격조사 -이/-가
    ☞ 영어의 보어에 해당하는 거랑 마찬가지로 명사,대명사,수사뒤에 붙어서 보어를 만들어 줘요.
    ex) I am a student.= 내가 학생이다.
    여기서 '내가'에 해당하는게 주어가 아니고 보어에요.
    ★★★여기서 주의해야 할게 주격조사와 보격조사는 형태가 일치하기 때문에 헷갈릴 수도 있어요!하지만 보어는 서술어(verb)가 주로 '되다' , '아니다' 일때 보어로 쓰여요 그 외의 verb는 앞에 -이/-가 가 있다면 그건 주어인 셈이죠★★★
    ★그녀가 학생이 되었다/그녀가 학생이 아니다☞'학생이'=보어
    ★그녀가 학교로 간다☞ '그녀가' 주어
    d.서술격조사 -이다
    ☞명사,대명사,수사 뒤에 붙어서 전체를 서술어(verb)로 만들어 주는 조사에요.
    ex) 학생은 지금은 아무런 자격이 없지만 문장에서 '올리는 학생이다' 이렇게쓰면 '학생이다' 전체가 서술어(verb)가 되는 자격이 붙죠
    e.관형격조사 -의
    영어에 of와 같은 표현이에요 주로 수식어를 만들고 싶을 때 명사,대명사,수사 뒤에 쓰여 만들어 줍니다.
    ex) 선물 ☞ 조쉬의 선물
    그러면 여기서 '조쉬의'는 관형어가 되는거죠.
    f.부사격조사 - a lot 너무 많습니다
    ☞ 부사격 조사도 종류가 있어요 방향부사격조사, 시간부사격조사 등등 그래서 나머지 6개의 조사는 갯수가 정해져 있기 때문에 그 외에 거의다가 부사격 조사일 수도 있고 아님 부사어를 보면 부사격조사인지도 알 수있습니다.
    ex) 올리가 학교로 갑니다. 여기서 '로'가 부사격조사이고 '학교로' 전체가 부사어인셈이죠
    조쉬가 올리에게 선물을 주었습니다. 에서는 '에게'가 부사격조사, '올리에게'가 부사에요
    g.호격조사 -아/-야/-여/-이시여 etc...
    명사 뒤에 붙어서 누군가를 부르는 말이 되게 하는 조사에요
    ex)가현☞noun /가현아!! 이렇게요..
    ---------------------------------------------------------
    이게 간단하게 7개의 격조사이고 그다음 보조사가 있죠.. 보조사는 말그대로 보충해주는 조사로 그 수가 많지만 대표적으로 -은/-는/-만/-도/-부터/-마저/-까지/-만큼 등이 있어요 얘네는 뜻을 보충해주는 역할을 해요
    ex) 조쉬는 사과를 먹고 올리는 딸기를 먹어요.
    ☞ 여기서 '는'의 역할은 대조(opposition)입니다. 서로 다른것을 먹는 다는 '뜻'을 보충해주죠.
    올리만 맛있는 음식을 먹는다
    ☞ 여기서 '만'은 only의 뜻을 보충해주죠.
    ★★★격조사는 문장에서 생략이 가능하지만 보조사는 문장에서 생략이 불가능합니다. 우리가 구어체에서 '내가 학교에 간다' 를 다 말하지 않고 '나 학교감' 이렇듯이 격조사는 생략이 가능하죠 하지만 보조사는 생략하게 되면 뜻이 사라지기 때문에 생략이 불가능해요★★★
    한국사람들은 '내가 학교에 간다'보다는 '나는 학교에 간다'를 더 구어체로 많이 쓰기는 합니다.
    이상 국어에서 조사가 얼마나 까다로운지 이 말 한마디 하려고 길게 써놓은 1人이었습니다.

    • @d_hwn2849
      @d_hwn2849 7 ปีที่แล้ว +8

      Hong Jennifer 보격에 서술어는 되다/아니다 아닐까요 ㅎㅎ 많은 양을 정리하시다보니 실수가 있으신 것 같네요~~ 되다/아니다는 두 자릿수 서술어로 보어가 빠지면 정보량이 충분치 않아서 완전한 문장을 만들 수가 없지요 ~ 보어의 격을 나타내주는 조사가 보격조사이구요 ㅎㅎ 예를 들면 물이 얼음이 되다, 나는 학생이 아니다 등이 있겠네요

    • @whoj5577
      @whoj5577 7 ปีที่แล้ว

      김도환 아 그렇네요!!! 감사합니다 수정할게요 ㅎㅎㅎ

    • @whoj5577
      @whoj5577 7 ปีที่แล้ว +1

      남자는꼬치죠 그렇네요;; 하핳

    • @_asdfghjklyxcvbnm
      @_asdfghjklyxcvbnm 7 ปีที่แล้ว +1

      "내가 학교에 간다"와 "나는 학교에 간다"는 완전히 다른 뜻 아닌가요. 구어체로 "나는 학교에 간다"를 쓰는 것은 아닌 것 같아요. 전자는 학교에 가는 것이 바로 나라는 뜻이고 후자는 나는 지금 학교에 가는 행위를 하고 있다라는 의미니까요.

    • @seho0303
      @seho0303 7 ปีที่แล้ว +4

      오 많이 조사하셨네요!

  • @user-fd7xe3xl4u
    @user-fd7xe3xl4u 7 ปีที่แล้ว +7

    세상 조쉬 착한거봐 겸손해
    한국말 그렇게 잘하면서 아직 헷갈린대....올리 그래도 열심히 하고 있으니까 나중에 한국말 잘할수 있을것 같다

  • @user-fy7qj2yz8j
    @user-fy7qj2yz8j 7 ปีที่แล้ว +6

    올리 성격 진짜좋아보인다ㅠㅠㅠㅜ 너무귀여워여ㅠㅠㅠㅜㅜ♥

  • @Ann-zs8pj
    @Ann-zs8pj 7 ปีที่แล้ว +3

    정말 조사는 한국인인 제가 봐도 어려워요...한국에서 태어나서 계속 듣고 살았으니까 그냥 본능적으로 아는거지 학교에서 책으로 문법을 배울때는 한국인이지만 한국어가 참 어렵다고 느껴질때가 많네요ㅜㅠㅠㅠ

  • @Tina-td3so
    @Tina-td3so 7 ปีที่แล้ว +12

    These videos have me dying from laughter, plus i find myself learning korean as i go so double thumbs up

  • @dkdlqk82
    @dkdlqk82 7 ปีที่แล้ว +2

    ㅋㅋㅋ왜 자꾸 차방이래에ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 아 너무 재밌어요 진짜★

  • @hyewon1390
    @hyewon1390 7 ปีที่แล้ว +2

    아~ 올리 웃을때 대박 귀여워 미치겠네 한국에서 마주침 꼭 한번 안아볼테닷! 진심

  • @mnmnnm7307
    @mnmnnm7307 7 ปีที่แล้ว +380

    올리가 바보
    (이거 악플 아니에요ㅋㅋㅋ 영국남자 팬분들은 아실거라 믿어요ㅋㅋ)

    • @yenny_k
      @yenny_k 7 ปีที่แล้ว +9

      김호식 그 말이 어디나왔던 영상인지 알수있을까요?ㅎㅎ 보고 싶은데 기억이 안나네요ㅠㅠ

    • @user-xb8ev3dp4s
      @user-xb8ev3dp4s 7 ปีที่แล้ว +54

      최예은 올리의 숨겨둔 한국어 실력?! 이라는 동영상에서 보실 수 있어요!

    • @user-bn6jf6js3r
      @user-bn6jf6js3r 7 ปีที่แล้ว +2

      김혜인큐
      올리의숨겨둔한국어실력편 보시길~

  • @sweetheartnickamarie
    @sweetheartnickamarie 7 ปีที่แล้ว +18

    I'm actually learning😂

  • @minkyeonghan9911
    @minkyeonghan9911 7 ปีที่แล้ว +17

    저도 졸리와 영국남자 덕분에 영어를 배우는데 도움이 되고 있어요^^ 올리가 한국말하는 모습을 영상에서 자주 보지 못해서 몰랐는데 생각보다 잘하셔서 깜짝 놀랐어요! 멋져요.그리고 초반에 '책은'에 대한 발음이 톤때문이라고 놀리는데 연음때문이에요!
    I almost naver seen that Ollie spoke in youtube, so I was suprised that his Korean is super-better than I thought. Very cool.
    It looks to try to learn somthing steadily. l'm also studying English to see your video JOLLY and YOUNGGUKNAMJA :)
    Ah! Josh laughed at pronunciation "chaek eun", it is not because of tone, but also "prolonged sound"(maybe it is more complicated than English one). So you can say easily "Chae geun"

  • @annabellej9429
    @annabellej9429 5 ปีที่แล้ว +7

    4:47 Ollie's reaction is the same as mine when I'm trying to read out a new Korean word just to find out it's just a differently pronounced English word

  • @DELee-qo6kv
    @DELee-qo6kv 6 ปีที่แล้ว +19

    I found Korean language so strange through this video even though I am a native Korean. Quite interesting...

  • @hello96052
    @hello96052 7 ปีที่แล้ว +5

    올리 한국어배우는거 너무 웃겨욬ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

  • @kenzie5595
    @kenzie5595 3 ปีที่แล้ว +2

    I had the same face when I first encountered subject particles lmao

  • @user-lj6fu7gl6v
    @user-lj6fu7gl6v 7 ปีที่แล้ว +1

    와 정말 잘 가르치는거 같아요 ㅎㅎ감탄합니다 ㅎㅎ 한번도 외국인 입장에서 한글을 바라본적이 없는데 이 영상을 보고 새로운 관점으로 보게 되는것이 정말 재밋습니다 올리의 한국말이 느는 순간까지 응원해요 !!!!♥

  • @DuckisOri
    @DuckisOri 7 ปีที่แล้ว +7

    AHHHH 302k subscribers already!!! I'm simply in LOVE with your videos. They help me study english naturally
    Keep it up JOLLY!!!!

  • @allaboutjunwoo1006
    @allaboutjunwoo1006 7 ปีที่แล้ว +120

    아...새삼 한국말 진짜 어렵군요 ㅜㅜ

  • @user-ph4vy3iu6h
    @user-ph4vy3iu6h 4 ปีที่แล้ว +2

    조쉬 가만히 있을 때 완전 냉미남같이 차가워 보이는데 올리 덕분에 웃을 때 세상 순둥순둥 ㅠㅠ 한국어 할 때랑 영어 할 때 목소리가 조금 다르지만 둘 다 좋은 게 또 함정.. 리액션 좋고 잘 웃는 남자 최고야 ㅠㅠ
    항상 느끼는 건데 두 분 케미가 아주 ..👍🏻 친구 잘 사귄 듯

  • @emilysername
    @emilysername 7 ปีที่แล้ว +7

    These videos are so good, you're both really funny and it's helping me with my Korean too. I actually feel like I'm learning something at the same time as having fun. As always I'm grateful for the subtitles at the bottom because they are helping me improve my pronunciation. My Korean teacher actually recommended your videos to me and I'm so happy she did! :)

  • @user-vd8re5dp6n
    @user-vd8re5dp6n 7 ปีที่แล้ว +7

    올리 귀여웡....💕근데 조니 오랜만에 보니까 너무좋네요! 영국 친구들 좀 자주 나왔으면😄

  • @meabhm3860
    @meabhm3860 4 ปีที่แล้ว +11

    I'm learning with TalkToMeInKorean at the moment too and this lesson is the one that confused me the most! The difference between topic and subject marking particles along with when they are actually used is very confusing!! I'm sure, as Josh says, it'll become easier with practice!

    • @uxiah
      @uxiah 2 ปีที่แล้ว

      Learn vocab with ttmik too bc ttmik is for grammer

    • @zahraismail5562
      @zahraismail5562 ปีที่แล้ว

      Since it's been two years can you tell me how far did you get in the language ?, i myself wanted to pick up the korean language too.

  • @jkc-kp
    @jkc-kp 3 ปีที่แล้ว +1

    This channel is really helpful in getting used to Korean conversations. Loving the dynamic of these two as well!

  • @jgpatky2820
    @jgpatky2820 7 ปีที่แล้ว +1

    조쉬 리액션 넘 좋아요 진짜ㅋㅋㅋㅋㅋ진짜 잘웃으시는듯👍👍👍

  • @user-yz5eh6ub2b
    @user-yz5eh6ub2b 7 ปีที่แล้ว +5

    올리의 한국어가 날로 일취월장 해 가네요ㅎㅎ 언젠가 조쉬처럼 자유롭게 말할수 있겠죠😆😆

  • @natalie1943
    @natalie1943 7 ปีที่แล้ว +3

    I really enjoy your videos! Please keep uploading, you guys are hilarious! JOLLY FOR LIFE! Much love and support from America!

  • @Damionte
    @Damionte 7 ปีที่แล้ว

    Thank you both so very very much. I wish I could express how much you guys are helping me go through these same lessons. Sometimes just watching Ollie struggle helps me. As I feel better. He tends to struggle through the same parts I struggle through. Just knowing that I'm not the only one frustrated energizes me and let's me calm down and focus.

  • @willgreen6289
    @willgreen6289 4 ปีที่แล้ว +1

    This is one of my absolute favorite series of things on the internet. It's watching Josh crack up at Ollie, watching Ollie trying to get it right and all the other things that happen during these Korean lessons. It's adorable and hilarious at the same time. Plus, I have decided to learn Korean as a result of watching this and its like bonus lessons!

  • @tumokmin
    @tumokmin 7 ปีที่แล้ว +26

    남이 공부하는거 보는건데 왜이리 재밌지? ㅋㅋㅋ
    두사람 케미가 진짜 ㅋㅋㅋㅋ
    저런 분위기에서 외국어 개인 과외 받으면 안질리고 배울만 하겠다 ㅋㅋ

    • @MrKaritan
      @MrKaritan 5 ปีที่แล้ว +2

      ㄴㄴ 저런분위기에서 배우는사람은 답답해 죽음 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 내가 잘못 말했는데 옆사람이 갑자기 엄청 터질 때 괜히 민망해서.... 나만 그런거 같은데..
      그래도 제 3자가 볼 때는 폭소 그 자체.. ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

    • @JL-mu9ng
      @JL-mu9ng 4 ปีที่แล้ว +1

      @@MrKaritan ㅇㅈㅋㅋㅋㅋ뭐 재미는 있을지도 모르지만 실력이 잘 늘지는 않을듯..

  • @onehundred8924
    @onehundred8924 7 ปีที่แล้ว +4

    올리 진짜 너무 귀여워...

  • @KaylaZ0Z0
    @KaylaZ0Z0 7 ปีที่แล้ว

    올리 자주 볼 수 있어서 너무 좋아요😝 공부하는 영상이 이렇게 재밌을 수가 있나요 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
    luv Josh and Ollie! What a Jolly video!!

  • @user-kc4bf4yh7l
    @user-kc4bf4yh7l 7 ปีที่แล้ว +3

    졸리 캐미는 사랑입니다❤ 올리님 넘 귀여워~~😢😢

  • @an12750
    @an12750 7 ปีที่แล้ว +4

    너무귀엽다올리진짜ㅠㅠㅠㅠㅠ

  • @myirene70
    @myirene70 7 ปีที่แล้ว +4

    Ollie~ U R so great~!!
    Josh~ U R so great teacher~!!
    and..... I miss you, Johnny~*

  • @haileyb.3522
    @haileyb.3522 7 ปีที่แล้ว +11

    Ollie is improving so fast:) I guess for non-Koreans to use a '조사' perfectly is as difficult as for Koreans to use an article 'the' or 'a/an' appropriately.

    • @user-ni7hm3ry8o
      @user-ni7hm3ry8o 7 ปีที่แล้ว

      Ya i agree but korean is much more difficult.
      C this complicated grammar despite simple alphabet structure :)

  • @user-wf4ye1xl1p
    @user-wf4ye1xl1p 5 ปีที่แล้ว

    올리 너무 귀여워요 Ollie! You're so cute!!!! lovely!!!

  • @732kbmmd
    @732kbmmd 7 ปีที่แล้ว +7

    올리가 먹어, 아니 하는 부분에서 먹던 과자 뿜을 뻔 ㅋㅋㅋㅋ

  • @user-mf5kt2kz8w
    @user-mf5kt2kz8w 7 ปีที่แล้ว +3

    올리 기여벙

  • @user-um7jq9lk6c
    @user-um7jq9lk6c 7 ปีที่แล้ว +2

    Keep it up!! 올리!!

  • @user-fw9qp5hx2g
    @user-fw9qp5hx2g 2 ปีที่แล้ว +4

    I don't know if this comment will ever be seen, but I hope it helps anyone who has trouble differentiating between subject and topic markers. Here's a quick explanation:
    ☆Subject markers can be used whenever the thing before it is a subject. That's all.
    ☆For topic markers, this can be trickier - it's mostly used when you are 1. emphasizing or 2. mentioning something that was previously mentioned (aka old info)
    1.In English, you can see this as the term, 'as for.' E.g., "I'm leaving this at home. As for [this], I'm taking it with me."

  • @user-jf5wi2zl4b
    @user-jf5wi2zl4b 7 ปีที่แล้ว +5

    ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ올리 귀여워 ㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠ 귀여워주거 ㅜㅜㅜㅜㅜ 잉 ㅜㅜㅜㅜㅜ귀여웡 ㅜㅜㅜㅜㅜㅜ

  • @Bazinga1109
    @Bazinga1109 7 ปีที่แล้ว +14

    영국남자보다 졸리가 더 재밌어진다..주객이 전도될거 같은 생각이 듦..

  • @user-pr7jx7de8s
    @user-pr7jx7de8s 7 ปีที่แล้ว

    웃음 많고 친절한
    한국어 선생님 조쉬,
    귀욤귀욤 최고 귀요미 올리 넘넘 좋아요~♡
    두분은 사랑 입니다!!ㅋㅋ

  • @seungah_oh
    @seungah_oh 6 ปีที่แล้ว

    올리 한국말하는거 너무 귀여워욬ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 웃음이 나오는데 너무 귀여워욬ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 볼때마다 행복해여♡

  • @josephinenoh
    @josephinenoh 7 ปีที่แล้ว +15

    love this channel😂 so funny

  • @mop01031
    @mop01031 7 ปีที่แล้ว +5

    ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ올리님의 이거는요? 가 킬링파틐ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

  • @greenteacookies
    @greenteacookies 6 ปีที่แล้ว

    ollie is improving so much!!

  • @sxxoo8
    @sxxoo8 7 ปีที่แล้ว

    열심히 하시는거 너무 보기 좋아요 ! :) 올리 화이팅 😃

  • @juakim3568
    @juakim3568 7 ปีที่แล้ว +6

    7분이 꼭 1분같아요ㅋㅋㅋ넘 빨리 끝나서 아쉬워용 ㅠㅠㅠㅎㅎ

  • @user-yu5to4dm1x
    @user-yu5to4dm1x 7 ปีที่แล้ว +11

    외국인이 한국어할때 되게 귀여운거같다

  • @user-ef7mn8rd9h
    @user-ef7mn8rd9h 6 ปีที่แล้ว

    이 채널 정말 짱짱 좋아요!!!!
    올리 조쉬 케미 진짜 좋은 듯!!!
    졸리채널 볼때마다 소리내서 웃는다는ㅋㅋㅋ
    덕분에 많이 웃어요 감사합니다!!!🙏💕💕💕💕💕💕💕💕💕💕💕💕💕💕

  • @user-jf8lw3op4w
    @user-jf8lw3op4w 7 ปีที่แล้ว

    둘다진짜너무귀엽다진짜실제로보면입틀막일거같아ㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅜ

  • @raystargee
    @raystargee 7 ปีที่แล้ว +6

    Really loving this series as I'm learning Korean myself! Helpful and super entertaining, keep it up guys!!

  • @newyorkshitty3026
    @newyorkshitty3026 4 ปีที่แล้ว +3

    I'm so glad I started learning Korean before I found this channel (JOLLY) Because watching this is so funny when you understand what they're saying without subtitles.

  • @firdausinadya2880
    @firdausinadya2880 7 ปีที่แล้ว

    The study session looks so fun! I enjoy your video!

  • @efiij3274
    @efiij3274 7 ปีที่แล้ว +1

    먹어!아니!할때 말투너므귀여우셔ㅋㅋㅋ

  • @user-lz7vw6le6r
    @user-lz7vw6le6r 7 ปีที่แล้ว +4

    차방ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 올리 귀여워옄ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

  • @bdgdbdgd
    @bdgdbdgd 7 ปีที่แล้ว +10

    특별히 엄청 재밌는건아닌데 조쉬리액션이 너무좋아서계속 보게되는것같아요

  • @user-ed5jx5ib7m
    @user-ed5jx5ib7m 7 ปีที่แล้ว +1

    오늘도 넘 ㄱ귀여운 올리

  • @user-tx7lk1ku5s
    @user-tx7lk1ku5s 5 ปีที่แล้ว +1

    진짜 졸리 영상은 재미 없는게 하나도 없네요ㅋㅋㅋㅋ 한글 공부하는거 너무 웃겨요 ㅎㅎ

  • @Lina26435
    @Lina26435 7 ปีที่แล้ว +3

    after 10 years in K-fandom and self-taught, i STILL struggle with the particles too!! do more of this Jolly and I'll learn with you together. ^^

  • @user-xu2mp1wv8z
    @user-xu2mp1wv8z 7 ปีที่แล้ว +9

    한국인들도 '은/는'이랑 '이/가'를 햇갈려하는 사람 많아요.
    '사과는 빨갛다./ 사과가 빨갛다.'(Apple is red.')
    둘 다 가능하거든요.
    제가 알기론 '은/는'은 약간 수동적이고 '이/가'는 능동적이에요.
    '사과는 (원래부터) 빨갛다.'/'사과가 (자기 스스로) 빨갛다.'
    그러다가 '은/는/이/가'가 두개 이상 나오는 경우도 있는데 이건 더 햇갈려집니다.
    이것도 비슷한데 다만 하나의 규칙이 더 추가됩니다.
    '나는 너는 학생이라고 말했다.'/ '나는 네가 학생이라고 말했다.'(I said you are a student.')
    둘다 맞는 표현이지만 보통 '은/는'이나 '이/가'가 두번 이상 연달아오면 어색하다고 느낍니다.
    그래서 후자의 경우를 더 자연스럽게 받아들입니다.
    전자의 경우는 '내가 너는 학생이라고 했다.'라고 고쳐 쓸 수 있습니다.
    이 둘의느낌을 보자면 이렇게 됩니다.
    '(바로) 내가 너는 학생이라고 (강조해서) 말했다.'/'(누가 묻길래) 나는 네가 학생이라고 말했다.'
    전자의 경우는 말을 한 사람이 바로 '나'라고 강조하는 느낌이고 후자의 경우는 누가 묻길래 대답을 한 '나'입니다.
    이렇게 구분하면 '은/는/이/가'를 좀 더 쉽게 선택할 수 있겠죠?

    • @_asdfghjklyxcvbnm
      @_asdfghjklyxcvbnm 7 ปีที่แล้ว +3

      이미 다 이해하신 것 같긴 한데 '나는 너는 학생이라고 말했다.' '나는 네가 학생이라고 말했다.' 는 조사가 두번 나와 어색하게 들릴 수도 있어서 피하라고 하지만 결국 문법적으로 둘 다 맞습니다. 수사학적으로 표현이 바람직 하지 않을 뿐이죠. 하지만 같은 조사를 두번 쓸 수도 있고 이 경우 의미가 각각 분명히 다르기는 한 것이라서 부연댓글을 답니다. 또 예로 드신 문장은 두개의 문장이 합쳐진 것이니까 당연히 같은 조사가 두번 나올 수도 있는 것이구요.
      내가 너는 학생이라고 말했다 = "너는 바로 학생"이라고 한 것이 바로 나다.
      나는 네가 학생이라고 말했다 = 내가 말한 것은 "학생인 것은 바로 너"라는 것이다.
      나는 너는 학생이라고 말했다 = 내가 말한 것은" 너는 바로 학생"이라고 한 것이다.
      내가 네가 학생이라고 말했다 = "학생인 것은 바로 너"라고 말한 것이 바로 나다.

    • @user-xu2mp1wv8z
      @user-xu2mp1wv8z 7 ปีที่แล้ว

      오 더 자세하게 써주셨네요!
      제가 언급했듯이 '나는 너는'처럼 같은 조사가 연달아 나오는것도 맞는 표현입니다.
      문법적으로는 맞고 상황에 따라서는 사용할 수 있지만 말씀하셨듯이 수사학적으로는 불편한 표현입니다.
      '는'과 '가'를 복합적으로 사용할때 어떤 느낌인지에 대한 부연 설명 감사합니다ㅋㅋ

    • @user-mv5yx9yn8w
      @user-mv5yx9yn8w 6 ปีที่แล้ว

      제 생각에는 '사과가 빨갛다'는 사과가 빨갛다는 사실을 말하는 거고, '사과는 빨갛다'는 '사과는 빨갛고 배는 하얗다' 같은 문맥에서 쓰이는 것 같아요.

  • @melotoha
    @melotoha 7 ปีที่แล้ว +2

    우리말배울때 올리 지인짜 귀엽다~~~~♡♡♡♡

  • @sweetrainism
    @sweetrainism 5 ปีที่แล้ว

    올리 한국어 할 때 너무 귀여워요❤

  • @JONGEHAK
    @JONGEHAK 7 ปีที่แล้ว +5

    저기요 할때 소름 돋음...느낌 제대로 살렸네요.
    5분47초 쯤에 나옴.

  • @suminkim0410
    @suminkim0410 7 ปีที่แล้ว +12

    조니 기타치는거 다시 보러가야겠다 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

  • @kyotokat8543
    @kyotokat8543 7 ปีที่แล้ว

    As always fun to watch the Jolly dynamic. Hopefully these videos will inspire the textbook writers to improve their materials.

  • @juyoungkim1606
    @juyoungkim1606 7 ปีที่แล้ว

    배우는 모습 넘 귀여워ㅠㅠㅠㅠ