Foreign Musician Evaluates Jonathon Lee's Newly Written Old Song - An Emotional Rollercoaster
ฝัง
- เผยแพร่เมื่อ 19 พ.ย. 2024
- Support me on Patreon: www.patreon.com/JoeCreator
Instagram: joecreator_uk
Please use these links to check out my gear!
Audio interface: Komplete Audio 2 - amzn.to/3yiDEQY
Microphone: RODE PodMic - amzn.to/3ZpBydP
Headphones: Audiotechnica M50x - amzn.to/41PF2b8
Camera: Sony ZV1 - amzn.to/3ZPFcO9
「雖然我的追求,他無能也無力參與」
曾經的我很難和父親溝通,談論目己,我知道他解決不了我的問題,所以不想和他多提。
後來的我才明白,他都看在眼裡,他看著我的生活經歷,他在背後難過自己給不了我幫助。
「兩個男人終其一生只是長得像而已,幸運的成為知就,不幸的成為甲乙。」
因為兩個人都有自我主見,在對話上也強勢,談論不歡而散的時間大過相談甚歡,
所以沈默成了我們見面最常的畫面。
「爸 我想你了」
這是一首跨時代的歌,年輕時不懂曲中意,聽懂時已是曲中人。
從「他不等你,已來不及」到「他等過你,已來不及」,這兩段只差幾個字的排比,第一段平鋪直敘,讓你覺得人生就是這樣,給你一點無奈。然而第二段「他等過你」直接措手不及的把「已來不及」的責任直接倒在你的身上,讓人無法再自欺欺人的 認為錯不在自己,整個情緒直接湧出。
然而更厲害的是,這段在旋律上是如此平和,卻直擊人心,後面再留一段空白過場旋律,讓你調整自己的情緒。
老李这手在老早情情爱爱的歌中早已驾轻就熟
In China we say“When we were young we didn’t listen to Jonathan Lee, when we start to listen to him, we are already the person in his songs.”
年少不听李宗盛 听懂已是不惑年
I totally agree with this!
我是例外🤣😂,从就是j九十年代初,刚十几岁上初中就喜欢李宗盛的凡人歌和鬼迷心窍,喜欢的不得了,从那之后李宗盛唱的大部份歌都很喜欢。
我日 这句话我听吐了 妈的英文版本又来一遍 救命🆘
初听不知曲中意,再听已是曲中人?
To be honest, this is the first time I've listened to a song by Jonathan Lee, but I was completely moved by it, and I was in tears while listening. In Chinese culture, the relationship between father and son is often quite serious, and they typically do not express their feelings to each other directly. Fathers are often strict, and sons usually only share good news while keeping any difficulties to themselves, hoping to achieve something significant to gain their father's approval. However, it is often only when one becomes a father oneself that one truly understands the challenges of the role. Many times, before they have the chance to express their feelings to their father or receive their father's explicit approval, their father has already passed away. This song is truly wonderful!
這首歌是禁忌歌單之一,真的不能隨便拿出來聽....... 眼淚會不停
我第一次聽完之後,痛哭,2年多都不敢聽都不敢聽
我在年少时,还没有懂曲中意的时候,就已经失去了我的父亲。这是我一辈子的遗憾。看到这样的歌词,我的脑海里出现了当年父亲的样子,那个经常借酒消愁的他。所有的事情已经无法弥补,我只希望,我将来可以当一个好父亲。
Huge fan of Jonathan! Big props for the lyrics translation to fit the melody lines. I did a take on it with some nuanced changes closer to Mandarin.
比起母親的總是憂心忡忡 是啊
Compared to mom's constant worrying, yeah
他更像是個若無其事的 旁觀者
He's more like an unbothered onlooker
刻意拘謹的旁觀者
Overtly-restrained onlooker
遺憾 我從未將他寫進我的歌
Regretfully, I’ve never written him in my songs
然而 天曉得這意味些什麼
But God knows what this mean
然後我 一下子也活到 容易落淚的歲了
And I so swiftly lived till the age that’s vulnerable to tears
當徒勞人世糾葛
When I'm done labouring on futile entanglements
兌現成風霜皺褶
That turn into frosty wrinkles
爸 我想你了
Pa, I miss you
到臨老 纔想到要反省父子關係
Till this old, only I reckoned to reflect on our father-and-son relationship
說真的 其實在回答自己
Honestly, I'm just answering it for myself
敷衍了半生的命題
The question I glossed over half my life
沈甸甸的命題
The heavy question
它在這裡 將我拽回過去
It's here, to pull me back to the past
像個終於靈驗的咒語
Like a spell that finally evoked
那些年只顧自己
Those years I only cared for myself
雖然我的追求他 無能
Though my pursuits, he's inept,
也無力參與
And (too) feeble to get in
只記得 我很著急
I can only recall I was very rushed
也許 因為這樣 沒能聽見他微弱的嘉許
Maybe that's why I couldn't hear his faint praise
我知道 他肯定得意
I know he must’ve been glad
只是 等不到機會
Just, couldn’t wait till the chance
當面跟我提
To tell me in person
思念其實不是
Reminiscence is actually not...
不是這個歌的主題
Not the theme of this song
我相信不只有我
I believe I'm not the only one
在回憶時覺得吃力
Who struggles to reminisce
兩個男人
Two men
極有可能終其一生只是長得像而已
most likely only get to look like each other their whole life
有幸運的 成為知己
Some lucky ones, become soulmates
有不幸的 只能是甲乙
Some unfortunates, just become Tom and Dicks
若是你同意 天下父親多數都平凡得可以
If you agree, most fathers are rather ordinary
也許你就會捨不得再追根究底
Then maybe you’ll be reluctant, to get to the bottom of everything
我記得自己
I remember that I...
當庸碌無為的日子悄然如約而至
When the mundane days silently, as promised, arrived
我只顧卑微地喘息
I only managed to pant lowly
甚至沒有陪他 失去呼吸
And didn't even accompany him, when he lost his breath
一首新寫的舊歌
A newly written, old song
它早該寫了
Should've been written earlier
寫一個人子 和逝去的父親講和
To write about a son and his late father, making amends
我早已想不起 吹噓過的風景
I’ve long forgotten the scenes I bragged about
而總是記著他 混濁的眼睛
Yet I always remember his cloudy eyes
用我不敢直視的認真表情
With a serious face that I dare not stare directly
那麼艱難地掙扎著前行
And how hard he struggled to move forward
一首新寫的舊歌
A newly written, old song
不怕你曉得 那個以前的小李
Ain't afraid to let you know, the Lil’ Lee (himself) of the past
曾經有多傻呢
How foolish was he
先是擔心 自己沒出息
First, worried about being unsuccessful
然後費盡心機想有驚喜
Then went all out, hoping for a surprise
等到好像終於活明白了
Wait and live till I finally seem to figure life out
已來不及
It was too late
他不等你 已來不及
He no longer waits for you, it's too late
他等過你 已來不及
He waited for you, it's all too late.
一首新寫的舊歌
A newly written, old song.
怎麼把人心攪得
How it stirs a man's heart
讓滄桑的男人 拿酒當水喝
Making an old stoic man, to drink wine like water
往事像一場自己演的電影
The past is like a movie I act
說的是平凡父子的感情
It talks about the ordinary kinship of a father-and-son
兩個看來容易卻難以入戲的角色
Two roles that seem easy, but hard to get into characters
能有多少共鳴?
How much can they relate?
一首新寫的舊歌
A newly written, old song.
怎麼就這麼巧了
How coincidental?
知道誰藏好的心 還有個缺角呢
It finds the crack in one's well-hidden heart
我當這首歌是給他的獻禮
I would take this song as a tribute to him
但願他正在某處微笑看自己
And wish that he's somewhere smiling, looking at me
有一天當我乘風去見你
One day when I rode the wind to meet you
再聊聊 這歌裡
We'll talk again, about what this song
來不及說
couldn't say in time
的千言萬語
Those millions of words
下一次
That time
我們都不缺席
We won't be absent
比起母親的總是憂心忡忡 是啊
Compared to mom's constant worrying, yeah
他更像是個若無其事的 旁觀者
He's more like an unbothered onlooker
刻意拘謹的旁觀者
An overtly-restrained onlooker
爸,请你从此安心
Pa, may you be in peace from now on
呆在我的歌
And rest in my song
谢谢你 Joe, 来分析这首歌。soft and close 翻译成柔软和绵密 真是让我惊呆了。 你的中文翻译做到了信达雅 真的很棒。 你在听歌时的感动 让我非常感动。 而这首歌本身 我是不敢细想和评论的。 最后 很高兴你的中文越来越好了。 祝福你
Joe,你真的好懂,用非常詳盡完整的表述,盡可能不漏每個細節地傳達了大師作品的美,你的解說真的非常非常非常厲害,由衷感謝你的分享🙏❤如果下次有想要再做Jonathan Lee的reaction的話,私心敲碗「給自己的歌」~Thank you for making this reaction video!
這已經超越一首歌的框架構,是一篇文章是一片情感的海洋,是親情的文學,是做兒子的和父親的奧秘,透過音樂一陣一陣擊打我的靈魂,我想到自己與父親的點滴,放聲痛哭
親情的文學 說的真好👌👌👌
I agree, Jonathan Lee is so good at songwriting and delivering it. What a great piece of work. Please review him more.
This song...is one that i will cry every time i listened to it.....literally sobbed~
I feel that I can 100% resonate with his lyrics. I feel that discussing his lyrics writing or singing method is not enough to explain the resonance of this song to the hearts of Chinese people. I am not saying that non-Chinese speakers cannot resonate, but if you Growing up in a Chinese family, the resonance you will feel after listening to this song will be beyond words. In Chinese culture, the father-son relationship is an extremely complex topic, but it is rarely mentioned, because it is neither as direct as maternal love, nor unlike some fathers in Western society who have been completely missing since the childhood. It has always existed, but it is not only the father's Love, as well as the same strictness and care as a master has for his apprentice, always feel that there is a sense of distance, respect and awe exist at the same time. When I became a father and had a child, I found that I became more and more like my father . I was always very strict with my son, but I was stingy in expressing my love for my son, even if my son did very well. I just smiled and said, well done. After listening to this song, I hope to give my father and son a big hug and tell them that I love them and that I hope that from now on I can be the best son and father in their hearts.
Joe、这几乎是我几年来看到的唯一可以从中文歌曲的旋律和歌词中理解和感受到那种深情的reaction节目。
This song really spoke to me and got me very emotional. I had a similar relationship with my late dad, and he was exactly as the song described. We had slowly reconciled in his later years after throat cancer took away his voice, but I wish I had the wisdom and humility back then to resolve our issues long before it’s too late…
Thank for sharing this one. I have to say your translator did an excellent job on lyrics translation of this song. As an native Chinese language speaker, I found reading the translated English lyrics deepened the understanding of the meaning of the song. Your comments are so spot on too, I get to appreciate it from different layers like song writing and music arrangement perspectives.
The fact that you are feeling what this song about just shows the power of music is beyond language, culture, and any barrier.
Again thanks for picking Johnathon's piece. He is an legend in Chinese pop music realm.
He himself describe his pieces created at younger age were more like "fireworks", while nowadays his pieces are more like "depth charge". -- Exactly as this one.
Yeah the translation is astonishingly good! We as native Chinese speakers often forget how meaningful and beautiful some words and idioms are. But by reading them again in English, it just reminds me how beautiful the writing is.
Thank you for made this video. I sent this video to my father and told him "thank you father", "It's great that I have a father like you.". He said "這樣我會不好意思". (laugh) It's typical Taiwanese father that shy to express emotions. Anyway, THANK YOU AGAIN.
Jonathan Lee is my favorite singer, and this song has made me reflect on my father-son relationship, often listening to it and wondering how I should relate to my father.
This song is such a love letter to Jonathan's late father, seeking to reconcile their relationship. In Chinese / Taiwanese culture, expressing feelings to our parents is often so challenging, and parents also struggle to show their love to their children. The focus is usually on wanting the kids to be successful rather than building an emotional connection. Sadly, we often recognize the importance of this connection only after when it is too late. I deeply resonate with this regret and guilt. We were never taught the languages of love, such as words of affirmation, physical touch, and quality time. I am grateful that Jonathan has been able to transcribe this profound emotional journey into a song we can all relate to and bury ourselves in uncontrollable tears.
Joe, watching your videos has been such an incredible experience. Your analysis of the music, the instruments, the composition, and the layering, along with your insights into the style and personal appreciation for the music, have been immensely helpful. They enable me to digest and comprehend the music in a more constructive and analytical way, helping me break it down and understand the multiple layers of the music. Thank you!
其實在Joe介紹山丘的時候,就想說怎麼可以少了這一首,終於等到了。都聽到了滾瓜爛熟還是不知道怎麼形容這首歌,可能就是一種直面自己心靈震顫的感受吧
我聽這首歌部下百次 但每聽完 我都是哭到不停下來很觸動人心的一首歌
李宗盛最初發表會,在牯嶺街小劇場,當天,鄭怡王新蓮都在,連薛岳都還沒生病…….那時,地下室的絕小表演場地,聽小李一個人木吉他吟唱的阿宗的三件事….那年頭連CD都還沒有,但是歌聲詞意音樂,會到今天的 張艾嘉說的:每一個人心中都有一首李宗盛的歌…….
我也知道這裡,是不是透露年紀了>
He always sings like he's telling us a story,The whole thing is very emotional.
Inexplicably touching
It's a great blend of story telling, poetry, and music!
“初听不识曲中意,听懂已是曲中人。”
👍
Just like you said, it's as if I've attended a masterclass in art. It taught me how to calm down, slowly savor, and reflect on an ordinary emotion, experiencing the essence of life through the music.A short song, but it encompasses a lifetime of emotion. How can an artist achieve that? It's truly impressive.
几天前前在成都听了李宗盛的演唱会,当这首歌的音乐响起时已热泪盈眶。
他去成都啦? 早知道我也去听啦,上上周去成都玩了一星期
@@achillesarmstrong9639 我听了上海场,马上又要去二刷武汉场
第一次聽這首歌是在公司午休時聽的,哭得唏哩嘩啦
Attended Jonathan Lee's concert at Taipei back in 2021. It was a memorable moment for me when he sang this song.
At one point he lightly choked up during the song and proceeded to quickly wiping off his tears during the short instrumental after the line「他等過你 已來不及」.
All the memories of his father must've came back to him when he sang this song that night, especially when he was performing in his own hometown on the first day of this concert; making it even more personal and emotional...
越来越喜欢看Joe的节目了,Joe也越来越了解中华的文化了,喜欢你的风格和性格
When I was first time listening to this song, I was shocked by the song lyrics barely repeat itself even in the chorus part. Such a story telling song!
你真是个厉害的乐评人。同时也说明了好音乐是能突破言语、国籍给人传递力量和温暖的。
我是李宗盛民歌時代 一起活過來的歌迷
我感受到他數十年音樂與生命歷程的不容易
山丘 已經讓我感動萬分 當初次聽到這首歌時
我也有與父親難以言喻的親疏情感....
所以聽到感慨萬千~ 讓我意外的是
跨越文化的音樂 您的解讀是如此深刻而精闢!!
而且能了解他的難度與豐富 ~讓李宗勝的音樂
更為一代代人所傳誦~~感謝你的解析
不好意思,是一代代。
Joe ,这首歌是不敢听,听了就要掉眼泪停不下来。
所以,先评论,心境准备好了再听。或者晚上听,毕竟在上班。
对于英文母语的人,如何理解中文歌词中不同的词汇的细微差别,李宗盛作为中文词作者的大师级人物,对细微词语的拿捏,比如“我知道,他肯定得意”,翻译成“I know ,he must be proud”,,proud展示不了“得意”的 感受,词语中透露的偷偷的开心感,能感受到面部得意的表情。
Hi Joe, just want to say that I am really impressed by how insightful your interpretation of this song is. Your level of connection to this song is beyond languages and cultures. How your emotions resonate with the emotional ups and downs that Jonathon constructed in this piece is amazing. That, to me, shows that you are a sensitive, empathetic and open minded person.
My father passed away on the first day of 2020. You can imagine how complicated my feelings towards this song can be. In a typical 70's Chinese family, the father and son relationships can be painfully close. As much as you would love your father, you want to run away at the same time. Unlike Jonathan, I stayed by my father's side till his last breath. When I heard "Yet still remember his clouded eyes. With a serious face that I dare not to look into, he struggled so hard to move forward" I just burst into tears because I had the exact moment with my father in his later days. I really appreciate this song because it provides me an outlet for all the emotions that I have from the passing of my father. I also resonate with your summaries in this video. Right on!
Thanks for the good work. Can't wait for more!
I was in the subway first time listening to this, and paused right after he sang “pa, I miss you”. Couldn’t finish until going in a cafe and sobbing for a while. Thanks for introducing the song.
eyes full with tear while listening this song, just cant control...
對我來說,他真的是華語創作之神(沒有之一)
羅大佑也很棒
當年跟同事去ktv 唱歌,他也是樂團主唱,他介紹了這首歌給我,我跟他的父親幾乎在同個時間離開。叫我一定要認真的聽完這首歌~
This song brings me to tears every time I hear it.
第一次聽歌聽到哭,就是這首,也唯一只有這首,如同寫自己跟自己父親的故事,不知道Joe能不能完全了解中文歌詞裡面的意境,都是很有詩意的,每個用詞都拿捏的很精準,並且很多都有更深一層的含義,甚至是因為這些詞,讓整首歌非常有畫面
very touching and meaningful. my tears drop at the end of the song.
Everytime i I cry every time I listen to this song. I introduced it to my father and he also burst into tears. I think this song touches everyone who has had a rough father-son relationship.
I have lost my father two years ago. He was the most loving and caring father I could ever imagine. He suffered a lot with stomach cancer before he passed away. This song hit me right into the central of my heart. Especially that "papa I miss you" phrase, I cried like a helpless baby.
一直很喜欢李宗盛,记得第一次听这首歌是在他青岛的演唱会。周围的人都在流眼泪。有人哭的稀里哗啦,有人只是看着他的演唱在默默的流泪。
I can barely remember when I heard this song at the first place, but my memories just popped up that five or six years ago when I was watching the exact same video as you do in a hot summer night having my instant noodles alone at my room with my tears and snots mixing together and crying so hard even shouting out. That was a time when my grandfather passed away and I realized for the first time my dad had lost his dad this was so deeply echoed in my mind.
我觉得joe最厉害就在于,
他能很好地描述出,
一曲音乐,一首歌,
到底好在哪,还有他个人的感受
描述精确而饱满
i have been crying
Oh man, you can relate to this song more and more while getting older and older. 我也一下活到容易落泪的岁了…
李宗盛是我非常喜歡的創作歌手。
上次的山丘
這次的新寫的舊歌
還有再之前有一首「給自己的歌」都是經典
This is one of the most difficult song I have ever learned. In fact you can find my comment under that video as "I hate you so much for how I wish I were able to love you". The lyrics "The two men, most likely will spend their whole life just looking like each other", made me unconsciously weep, unable to proceed all the time, waking the vulnerable little boy up from the deepest bottom of my heart. I had to deliver the song a lot different from his original version when I sang it to my coach. Yet again, Jonathan Lee may not be much into up-to-date art, instead, he is always involved in the eternal topics of humanity
This song, to me, is exactly how a (Chinese) rock balade should be - personal as well as universal emotion-wise.
唉,每聽必哭,眼淚控制不住。
歌詞直擊人心,我想起我老爸了
只是一樣,都逃不掉
來不及和解
本来就觉得这首歌很好,经Joe Creator你解说,才有了更深的体会和感悟。
I’m in tears, too.
Thank you for your sharing of this song, This song touched my heart deep down
i am crying!!!😭
Everyone may bound to have some regrets with their parents. Mine is not because of anger, dispute or hatred. We talk like friends but, we were separated by the Pacific Ocean and seeing each other too little ever since I was 25. Over the last 30 years, I could only see him once a year or even less. We talked on the phone though. But when he pass away so quickly, it left a huge hole in me and I blame myself for not spending enough time with him.... This song resonates with me athough context is different, regret is no less. Great songwriting and singing beautifully with bare soul uncovered in front of himself and the audience!
感谢您的解读🎉在这首歌里,又一次感动落泪
The lyrics are translated super well, which is rare in this day and age.
Every boys has some hard time with his father during his life jounery....this song can touch that part easily and silently.....holding the tears is the only thing we can do while listening to this song..
演唱者的感情情境;聽歌者的惺惺相惜做個知己般的感受聆聽。
真好
一次
看了倆個人的感覺感受感動...
🎉😂❤
鼓掌鼓掌鼓掌
After listening to this song, I got a lot of pictures in my mind, and lost a lot of tears and running nose.
雖然歌很感人,父子感情也很深,
但對於一個仍同住一個屋簷下,父親仍然健在,這輩子卻從來不曾感到父愛的我來說
還是由衷希望大家不會遇到歌詞裡這種類型的父親
尤其希望各位男人們,千萬不要成為這樣子的父親
實在太多遺憾太多誤解太多傷害了
好好學會用正向的、正確的、健康的方式,去表達親情、去愛彼此吧
所以你还没明白,这世上99%的父亲都是无能而又无力参与儿子的理想和人生,而只能在背后默默的心情.
@@xfwong7082 99%言之太過吧,現實和網路上也不乏看到能夠給予“充足且健康”的父愛例子,而孩子長大成人依然能夠和父親和諧有愛的相處。
無能又無力?這不就是作為父親該深深檢討的地方嗎?既然選擇要生兒育女,就不該無能無力,做不到就代表沒準備好,那就不該生,管好自己的老二,確實避孕才對。
更何況,若大部分情況下男人無能無力,難道女人就活該要背負一切嗎?這個社會套在女人身上的枷鎖和責任可不比男人少,為何女人就依然能夠給予母愛,男人就只能無能無力?這邏輯也未免雙標了?
在孩子的成長過程中,父愛和母愛是具備不同功能的,缺乏其中一種都會導致孩子人格建立的不健全,而至少在華人文化中,父愛很多是不足夠的,這現象很常見很習慣,但請不要把常見跟習慣當成理所當然,就好像違法的事情再常見也是違法,並不會因此變成對的。
我本人就是一個缺乏父愛的人,父親對我來說只代表三件事:肢體暴力、言語暴力和冷暴力。你能體會當你什麼事都沒做,就時常莫名遭到極為惡毒仇視的眼神瞪視的感受嗎?這可不是什麼父親的無能無力,更不是什麼只能默默的在背後可以解釋的。是,父親工作賺錢給予家庭物質的保障,但難道母親就沒有嗎?若父親只做得到物質上的供給,那麻煩養寵物就好,不要養人,人需要的東西比寵物複雜太多了。
父親參與不了兒子理想和人生,我相信一定有無奈做不到的,但更多的,其實是不想不願不懂。
歌詞裡的父親只是剛直、寡言、不擅於表達愛意
又怎麼會到你眼中成了不願理解與冷暴力?
別忘了在過去的年代沒有便捷的交通與快速的通訊方式
紙筆書信往來已是故鄉的父親能給遊子最大的陪伴與對逐夢的認同
您的遭遇本人深表遺憾 但您的感受省悟只屬於您 而不能代表這首歌的意涵
Mr. Creator, I think you has a old soul since you can appreciate and resonate at Jonathan’ songs at such a young age.
It might be a pain sometime if you had a old soul.
Wish you won’t.
直至今日,我仍然沒有辦法平靜的將歌聽完,總是會被歌帶回去自己思念的情緒裡淚流不止,真的,知道誰藏好的心還有個缺角呢
thank you, Joe.
you did a very good job of breaking down the nuances, beauty and depth of this song.
I'm sure you will agree, no words in this world can do justice to wholly describe this song.
I'm not new to this song,
yet tears still flow continuously
the love between two human, between two men, of father and son
so common, so ordinary, so mundane, yet so deep and flitting like breathing air
子欲養而親不待是一種很通信的遺憾。我的餘年就是要在這種遺憾中度過。忠告大家:好好珍惜和父母在一起的時間。嘮叨也是一種美好的聲音.......
It is a very unfortunate regret that a child wants to be raised but his parents do not wait for him. I will spend the rest of my years living with this regret. Advice to everyone: Cherish the time you spend with your parents. Nagging is also a beautiful sound........
是如此溫柔和緩的聲線,卻重擊著成人的心靈深處。
Joe Creator's analysis is very accurate and he appreciates the songs very carefully.
希望有"給自己的歌"
給自己的歌->山丘->新寫的舊歌,這順序聽下來的心境會很有趣
个人觉得老外应该没法完全理解这首歌所饱含的情感,一直觉得老李厉害的就在于他是真的用心在写歌,其实这首歌我感觉不同于他的其他作品,他真是为了这首歌一个字一个字的在精挑细选。不同于他其他作品用词其实都很朴实。但是他们相同的都在于他把这些感情提炼得很真实,没有那些虚无的大爱大义,所以他的歌很多时候就像一面镜子能照到我们自己。李宗盛真是大牛,父亲去世时我没在身边,那句“甚至没有陪他 失去呼吸”把我整破防了...
Really first time to enjoy yr very nice analysis!
He is a great composer.💪👏👏👏
李宗盛的歌詞,總是充滿畫面
而他唱歌時的情緒,總能讓每個聽眾都成為歌曲裡的某個角色
第一次聽時往往聽不完,因為要擦眼淚
第二次聽時往往才聽懂,原來誰是誰
聽第三次時,才意識到,連音樂本身、編曲都是如此完美
太少歌手能夠不用和聲、疊唱、甚至預錄,完成如此高難度的演出
感謝讓我聽到這首歌,也是我第一次聽到,完全是自己和父親的故事⋯⋯
It’s a masterpiece
不能再更好了! Thanks Joe~
Thks for sharing so touch n so heartfelt n pain song, both of you r master
New for me, so emotional!
Glad you could experience that one for the first time with me!!
I cried.....
You always have the best review that help me to appreciate those great songs in your videos. By the way, would you mind providing the link of this song with English subtitles? Thanks a lot!
這是我第一次聽這首歌
在影片裡卻只有想著不要暫停了 讓我聽完
因為Joe,第一次靜靜聽完這首歌,眼淚也靜靜流了下來。
This song remind me the other one about son and father - Mike & The Mechanics - the living years.
What an incredible song!
The lump in my throat is so painful!
There are two other songs that come to mind about the father and son relationship..
Mike and the Mechanics /Paul Carrick : In The Living Years
And
Jarki Mono : Wet Shave
The first is about missed opportunities after the loss of a Father. The second about an absent father. Both hugely emotional.
But Jonathan Lee has achieved a piece of perfection with this song and performance, to rival any other! What an incredible song! 😍
李宗盛的歌 都會很精準的直擊心中某種情緒
聽著聽著 就會產生共鳴
杀伤力太强了 每听必落泪,中文与音乐的完美
去年去听了李宗盛在武道馆的演唱会,整场激动,满满的青春回忆!太喜欢李宗盛的歌了
每次聽到了 都想您了 老爸…
When I was hearing this song, I felt I was punched from inside.
說真的,第一次看到JOE這麼推崇一首歌,儼然已經化身為小李的粉絲!但也是因為你,第一次聽到這首歌。雖然這首在小李的意境是父親對於兒子的肯定,同時能感受兒子對父親懷著愧疚,但永遠缺少那最後一面的遺憾,他始終只能靠想像來推演他們父子的和解情解,相信他應該很難原諒他自己吧!也許很多中年人跟我一樣,擁有一個既威嚴且不苟言笑的父親,即便我們父子之間充滿了暴力與要求,可是當臥病在床時,似乎所有過去噩夢的點滴都隨著他的衰老漸漸淡去,我們沒有交惡,但親情淡薄,誦經時沒有一滴眼淚,夢裡見過一次,但聽到小李這首歌,卻能觸動落淚!!btw,推薦小李的另一首"給自己的歌",期待joe也能聽到!
真正的懂音乐的人,有艺术感,又会讲解, 加油
父亲去年去世,李宗盛悉尼演唱会上这首歌听得泪目……
I recommend you listen to Mayday's "頑固Tough" & "乾杯Cheers", and pair it with the MV version. I believe you will like it.
我居然是第一次完整的听这首歌,听哭了
勾起我深層對父親的思念..(渾濁的眼睛)也是我與父親對望最終的凝視,他便離開了我們..謝謝你們提醒了我.我曾有父親愛我、養育我
😭😭😭I miss my father
“写给自己的歌”也无敌了,李宗盛艺术家啊