EDIT: Please be warned this video contains more inaccuracies than I would've been comfortable with. It's an older video and I've learned to do much more research in the videos succeeding it. Please read the following corrections as you go along. Corrections (also included in the description): - Modern Polish typists use the programmer's keyboard as opposed to the standard one. A better example of a keyboard that uses separate keys for special characters is the Swedish keyboard[1]. - In the French AZERTY, the grave-accented a (à) has its own key (though the US International layout uses a dead key). A better example of a letter using a dead key on the AZERTY layout would be the circumflex-accented a (â) which is typed by pressing the '^' key followed by the 'a' key. - On the Korean 3-set keyboard, the initial consonants are on the right and the final consonants are on the left. - The Romaji for 今日は is usually "kyouha" in modern Japanese, meaning "today". "Konnichiwa" (or "konnichiha") is written with the Hiragana characters こんにちは. - JIS stands for Japanese Industrial Standard, not Japanese International Standard.
Nobody in Poland uses the QWERTZ keyboard that has accent letters on separate keys, it's a relic from typewriters era. Nowadays everyone uses QWERTY layout and AltGr to type those letters 😉
@@bruhz_089 by "accident" we bombed them more then once in a training. Then once some soldier walked the wrong way and have been found in Lichtenstein. Because of the bombing we once plannted 220k trees in Lichtenstein because of the forest. Pretty funny. FIrst video i found. Pretty good. th-cam.com/video/6FAPm8HahLE/w-d-xo.html
@@jinanren2026 Hangul is honestly one of the easier languages to learn to read compared to something like Thai, Chinese (or kanji since kanji takes a majority of its language from Chinese and Chinese takes a few words from Kanji like ninja) so when it comes to the writing and reading system, I would say Korean is a good one to start off, of course I’m not taking into consideration grammar, pronunciation and all that jazz
@@johnsavard7583 That is true. Getting rid of Hanja was something they should have done for years in my opinion, but use it in some contexts when ambiguity occurs.
as a Vietnamese, i can confirm that we use complicated attack combo every time we write a sentence ,take a look at this: aw for ă (1 dmg) owf for ờ (2 dmg) shift aas for ấ (3~5 dmg) and sometimes we even use numbers for more dmg...
I don’t know about other languages but when using Chinese language input, the AI enhanced word prediction is an absolute godsend in the age of interwebs. For example, when you type “xiaoniao”, traditionally the first thing word prediction suggests is “小鸟” meaning “little bird”. But if you are on the interwebs a lot browsing memes and shit, you might be using the phrase “笑尿” (same pronunciation) a lot more, meaning “pissing (myself) laughing”. So when you manually select “笑” and “尿” a few times, the AI will remember your preference so that the next time you input “xiaoniao”, the phrase for “piss laughing” will replace “little bird” as first prediction. With hundreds of those enhanced predictions, the time it takes to write an essay in the comment section about why your favourite anime is dog shit is shorten by at least half. Top 10 most revolutionary inventions in human history.
@@jinolin9062 there are an official dictionary called 现代汉语词典, aka modern Chinese word dictionary. (In Chinese character dictionary and word dictionary are two different things.) There's a section listing words that has Latin letters. I've forgot what counts there, but just from my vague memory Q版 aka "cute version" or often misinterpreted as "chibi version" is a legit Chinese word. U盘 aka usb drive is also one I think. And weirdly, QQ is also a Chinese word which is the name of a messenger app. Even ABC is a Chinese word that means "introductory"... It is (IIRC) in the official Chinese dictionary so it counts, I guess...
@@jinolin9062 I guess if a word is commonly used in Chinese, it doesn't matter if it has Latin letters. Or it would be rather funny trying to say it using only Chinese characters. Just like nobody says "universal serial bus drive" in English.
I just want to mention how impressed I am at the fact that he pronounced (qwertyuiopasdfghjklzxcvbnm) as a word. I wonder how many tries it took to pronounce that.(0:25)
You should check out void keybd_event(BYTE bVk, BYTE bScan, DWORD dwFlags, ULONG_PTR dwExtraInfo); sometime, it's in winuser.h and I've heard all the cool kids hang out there
A few months ago I watched a whole talk about the chinese typewriter and I'm thinking about buying the book, I'm going into this rabbit hole and I can tell you, it's very interesting
"The approach taken by the Korean language was to immediately give up." Wise choice. It takes courage to give up something that have been used for thousands of year.
I am impressed that Changjie (ChongKit) got mentioned!! It is usually overlooked when all Mandarin speakers use pinyin or 注音. I want to add that the way why traditional Chinese dictionary sort the words into strokes and radicals instead of phonetics is because Mandarin was not a well spread tongue back then. People speaks Hakka, Shanghainese, Hokkien, Teochew, etc. across the region. So using one's phonetics in a dictionary as reference will render it useless to other Chinese users who speaks differently.
True, I didn't even know that there are seperate keys in it for typing freaking żołądź - it seems so inconvinient not to have immidiete access to all the punctuation symbols
Surprised you didnt touch on stenography machines in this video given the bit about "combo attacks", but i see the scope of this video was already very wide. Great work, very informative!
@@NTFive I think it’s all about preference. In unikey, you type the Roman characters like normal, but use the number keys to add diacritics instead. It’s a bit more intuitive to many. Edit: wrote unicode instead of unikey. That made no sense whatsoever
I don't think this would work for languages that have pictogramas represented by the same sound, but for Russian one of my absolute favorite layouts is the phonetic layout. Basically all consonants are mapped to Latin equivalents, and if there isn't one it uses the shape of the letter, such as with x being ж (zh), since the russian х (h) is already being used for h. This also uses modifiers really intuitively, as for the letter я (ya), you use y+a or j+a. However, there are limitations because of the language itself; ы (ih/y), и (ee), and й (ending "y" like way) all sound similar, and a foreigner would use the letters i or y for them, but both i and y become modifiers. Similarly, "s" is very problematic, being the following: s+s or s+space = с (s), s+h = ш (sh), s+c+h = щ (sch), t+s or c+s = ц (ts). There are 2 non-pronounced letters in Russian, ь and ъ, which are usually translated as an apostrophe to show a change in pronunciation. For this reason, they are mapped to '/". This system works, however, since to say "a beautiful plaza", I would type krasivaya ploschad', and this would directly translate to красивая площадь, without me having to know any new layouts. This can be inconvenient, but it's the most intuitive layout I've ever seen because as long as you have Latin equivalents and specific phonemes rather than glyphs, it is by far the most convenient way to type any language, and it solves the problems of too many keys.
8:22 : [ad plays] "What we were talking about again" great ad placement! I'm glad i was on mobile then, otherwise my AdBlock would not let me experience this
Ah yes the standard polish keyboard, standard way to use it is to randomly type out a few characters until you notice you are using it, so you can change to the programmer's
"It's not like you're actually gonna use Dvorak" I switched to colemak around a month ago and it's been *very* worthwhile. The sheer comfort and efficiency of this layout has improved my workflow drastically as well!
Regarding the unused Polish 214 keyboard - Turkish and Latvian actually have their own local layouts with dedicated keys for accented letters. Some polish people have actually pointed out how having buttons like q/v/x is pretty weird for writing in Polish (conventional shortcuts like cut/paste being by far the biggest use for them) and I've seen one or two proposed variants made, but those were mostly enthusiasts making things that never caught on and I REALLY had to dig through Google back when I was into keyboard layouts to find any of them. Nowhere near as well-documented as dvorak or the french BÉPO.
I will mention something as a Latvian, though - no one knows or uses that local layout just like with the Polish 214. I don't know what kind of psychopath you'd need to be to use it.
That's actually what the Serbian cyrillic keyboard did. Since it has more letters than the latin alphabet and no use for the W, Q and X keys it replaced them with Cyrillic letters and then replaced / : and some other keys with even more letters. The latin alphabet has a lot of digraphs so it only added letters without throwing out Q, X and W tho
adding to the commenter about latvian: everyone just uses the apostrophe key as a dead key to use the special letters. as they are all on a qwerty keyboard already, for example a -> ā, e -> ē, it makes much more sense to use a familiar and more internationally used layout.
I've never seen anyone use Polish (Standard) layout The layout was only popular on typewriters IIRC on PC everyone (or at least 99%) use the programmer layout
true. this is my first time seeing a "standard" polish keyboard. it's pretty pointless since when chatting people mostly just ignore the diacritics, for example writing 'przejsc' instead of 'przejść', and having to use alt gr for formal stuff isn't that annoying anyway, everyone here's just used to it.
More useless trivia: Windows XP* had both enabled by default for Polish configurations, often leading to confusion when a user unintentionally switched to 214 with the Ctrl+Shift shortcut. *It could've been the case on Vista and/or 7, but I haven't checked. 10 properly defaults to programmer's only
@@34disorder84 Oof, this isn't the case with Hungarian. Although we are lucky to have single-key access to both letters with diacritics and common punctuation marks. And since Hungarian keyboards are common (membrane keyboards not necessarily mechanical ones), people expect others to write using the proper diacritics. Even on phones, there is a clash between users who use diacritics and who skip the effort of long presses, because soft keyboards use a simplified QWERTZ layout.
2:48 Sometimes dead keys can be used to straight up modify the character itself instead of just adding a diacritic. For example: त + ्(Dead key) + र = त्र श + ् + र = श्र ज + ् + ञ = ज्ञ And you can also combine two characters using the dead key too ह + ् + ल = ह्ल ङ + ् + म = ङ्म
@@angeldude101 yes, but while devnagri is overcomplicated, it makes sense. For instance ह pronounced like huh and ल is pronounced like lu in luck. so ह्ल is pronounced hla. I don't know anyone who actually uses inscript(the keyboard layout that directly types devnagri). Almost everyone types in latin alphabet and your os or gboard will do its thing. Or you directly type in latin. Internally, ् is a zero width joiner when not on its own.
so we just gonna ignore how the blinds behind him opened or closed every time hes on screen? and how its a different time of day half the damn time? dont even want to know what recording that was like
@@HappyBeezerStudios Similar phenomenon can be seen with my hand written papers for college. The handwriting changes every paragraph cuz I wrote them at different times as new ideas came to my mind.
Amazing choice of an example for diacritics at 2:39 with décérébélé (defined as _Extremely rare_ - person whose cerebellum has been removed). Good luck trying to get a French reader to understand this word if you type it decerebele without any diacritics, now it just sounds like the name of a ski resort.
as a French reader, I never saw décérébélé before now lol, but décérébré (someone without a brain/that has had his brain removed, often used as a fancy word for r*tarded) is somewhat common
This was actually super helpful for me ^^ I've been developing an Idle game based around pressing diffrent keys on a keyboard and I was just about to start looking up how diffrent keyboards worked in diffrent languages!
@Fink you shouldn't care about different languages. All you need to do is used scan codes. As he said in the video, all a keyboard sends is a scan code, which is independent of the layout. The keyboard itself doesn't even know the layout, it only cares about scan codes. ... so a game where you move with WASD, you shouldn't look for keys WASD, or adapt it to French ZQSD, or Dvorak ,AOE, because regardless of layout, these keys will always be 11 1E 1F 20. So to move forward, look for scan code 11, and then it doesn't matter if this is W, Z, Ц, ص, or anything else, because it will always be scan code 11.
The Sims 3 music at 1:20 scared me because I closed the game several minutes ago, so it really shouldn't be making any sound. If the music had continued playing after I paused the video, it definitely would have been panic time. Specifically because it's way pass midnight and that makes everything scarier.
Why not just use US International tho, you can write all the special characters necessary in any of the Romantic or Germanic languages... US INTL is probably #1 in polyglot crowds because it has almost everything you need. Only notable exception would be characters with a caron necessary for writing slavic, turkic and iranic languages in Latin script, but for anything in NW Europe it's basically perfect. It also lacks more specialized vowel characters used in the IPA and Turkic languages, such as ə, ı, etc...
@@reivos3820 even better: French Canadian keyboard. It might take getting used to for English speakers but you can write in so many language very easily with this one, I as a French speaker use it on a daily basis and find it a lot better than the English us or English Canada. (Don't take my advice I am in no way qualified do whatever you want)
As a french who learned to type on an American qwerty in a US school, I now use the Canadian multilingual as it’s the most convenient for me to type in French and English. Only annoyance are the []{} when coding as they require the altgr key
@@xXJ4FARGAMERXx yeah, as non-English speaker it can be confusing to see 7 different methods to say one word, and 5 for the sound “e” or it’s “i” sound?.. “ee”? “ea”????
@@whitestripe484 The Latin alphabet was never made for English and frankly even if it were we’d still have problems because English vowels are _the worst_
This is the first video from this channel that ive watched and im blown away at how much i learned and how entertaining it was at the same time. Very good 👍
As a polish person, I have not seen anyone that uses the polish (214) layout, almost everyone uses the "programmers" layout here, even though it is less efficient if you just type in polish, its a lot less frustrating if you are typing in any other language, and particularly in english. And I think if you want to type fast on a layout with special letters, a split keyboard REALLY helps in my opinion. Thats because you are able to remap the very awkward to reach altgr key to your left or right space key since now you have two, and its basically just like pressing shift to make capitals, really not a huge speed penalty and more flexibility when not typing in polish.
Great video, and several good points. I've read some blog post complaining that some languages have additional letters, and that these letters should just be typed with dead-keys instead. I think that's a horrible idea, since you'll have to press two keys for one key. Even more annoying if you need to press shift for the dead key bot not the letter, or only pressing shift for the letter. I do still believe using Alt Gr for typing additional letters is a clever idea, since it's a key you hold, not a key you press in advance. It's still a combo key, but it's not much different from typing with Shift. I have a custom layout with Alt Gr for ´ letters, and then Å Ä Ö Ü for Swedish and German, and holding Alt Gr even gives me Hungarian Ő Ű. Easy to type with, but access to loads of languages without switching layout.
this was a beautifully made video, somehow keeping everything simple and easy to understand whilst also talking about everything from how a typewriter works to the inner workings of various different languages, while keeping everything fun and interesting to watch! definitely one of the greatest smaller channels that i've seen, you deserve more subscribers.
5:55 I'm from the Czech Republic and we have another way to do it, the numbers at the top of the keyboard aren't really numbers, but letters like this ěščřžýáíé
I was surprised that a Polish standard keyboard exists, as no one uses it here Programmer's is the standard and i never felt like adding diacritics was a hassle I guess it's just something that all of us got used to and it isn't a burden
For anyone wondering, at 2:15 its a tale about Astfolo in Hungarian, but it was made using Google translate, so I cant really understand what its trying to say.
I'm American but I learned to type on a Swedish keyboard, so I just have my laptop set to Swedish. But I always forget to tell people, so every time someone uses my computer I watch them go through the five stages of grief when they keep pressing punctuation keys and every single one is wrong.
One big advantage of Cangjie is that even though it has a learning curve, a unique string of keystrokes only corresponds to one character most of the time so it saves a lot of time needing to read the character candidate list and choosing a character from it.
I wanna learn cangjie to type traditional characters more easily instead of using finnicky phonetic systems like Jyutping but it’s hard because I don’t even have key caps marked with the symbols.
@@PatheticTV Most keyboards in HK also don't have Cangjie symbols printed on them. You can just print a cheatsheet and stick it near your computer if you think it'll help you.
It'd be cool if in the future keys were little screens, and when you changed the keyboard language it would change the characters too. That'd be helpful to learn languages!
that would probably be absurdly expensive lol but yeah it'd be fun or have the entire keyboard be a screen with either fake key buttons or an IME as required
I was just thinking "what does a Inuktitut keyboard look like" after watching the Tom Scott video for the hundredth time and boom, your channel comes up a week later. Nice channel and great video :)
the best keyboard for programming in linecode language is qwerty with the number keyboard for main hand, with this you can tipe "{" and "}" with alt+123 and alt+125 and the other characters used is on the number line
for anyone wondering what 뷁 at 8:07 means, it is an internet meme / slang that doesn't really convey any meaning besides subtle negativity. It came from the English word 'break', which when correctly written in Hangul looks like '브레이크'. It became a meme when a singer sang the word 'break' too fast and sounded like 뷁 (pronounced 'bwek'). BTW, there are some legit Korean words with characters that has more than three letters. 삵 (leopard cat), 칡 (kudzu / arrowroot), 싫다 (to dislike), 밟다 (to step on) to name a few.
I love how random this is, just got this in my recommendations, and everything about this video is great, the random change of time with the light from ure window makes it much better I hope all ure other videos are like this, can't wait to bing them all
As an ex-programmer who is native English but uses a JIS keyboard every day of my life in Japan, I really appreciate how well you conveyed all of this to viewers, that your pronunciation of foriegn words was SO correct, and your little summary of Japanese issues at @8:41 is so information dense while being approachable for those outside of the language. So good. Chef's kiss.
You shouldn’t apologise about inaccuracies because this video is really accessible, educational and fun throughout! The almost 1 million views are deserved!
I’m Taiwanese, and I use かな入力 to type Japanese, feels just like home. (As for typing English when using Japanese IME, it’s not really a issue as you already need to switch to English or the converter gets in the way, just got used to press Alt + ` ) BTW, you should also do a piece on phone keyboards
For typing English using Japanese you could also press f10 to convert the input to Alphanumeric characters. Also; f6 converts to hiragana f7 to full width katakana f8 to half width katakana and f9 to full width alphanumeric
@@michae1lia045 What is the purpose of the last letter? Looks like 住音, fascinating. Also can Taiwanese recognize the original form of 簡體? Always curious about that.
I love his approach, it was so funny at times and interesting, keep it up!! I have a feeling this channel is going to get really big and I'm all for it
There is also the compose key. I haven't seen any keyboard with such a key but my caps lock is just mapped to it currently. The compose key works similar to the ` key on some keyboards (mentioned in the video), where `+a results in à, except the compose key is not a set modification. Instead, here are some things you can do with it: Compose + " + a = ä Compose + . + e = ė Compose + * + a = å Compose + , + c = ç (+ as in "type one, then the next", NOT as in "hold all of them down" (alt+f4))
9:18 the beauty of that drum design was that character placards could be swapped out, the rows of characters are actually the heads for the characters (Well, the ones a few rows ahead, so you could see which character was being loaded.
Came here expecting you made a single keyboard on which multiple alphabets and scripts could be input. Ended up learning a lot of cool things so am not disappointed
I was expecting a video of you trying to cram every single language onto a single keyboard, but this was really interesting. Now allow me to express myself in my native tongue. ØØØØØØØØØØØØØØØØØØ
Well Korean does have homonym and still have them today such as Korean word 이상(Yi-sang) can represent hanja characters 泥狀, 泥像, 李箱, 二上, 二相, 以上, 異狀, 異相, 異常, 異象, 理想, 貳相, 履霜 and each meaning is very different from each other, but we decided to ditch it and use only hangul instead. After computers were introduced we kinda went back to using hanja in newspapers(mainly til 00s) and occasional situations
I remember one rumor said a construction headache was cause by a mistake between 防水 (water proof/resist) and 放水 (water release) system. can't remember the context though
@@peacewalker3344 He is obviously not mortal. This individual, no, this entity has ascended in an level so high that we, the mortal walking flesh's can't even bare to comprehend
15:54 Actually we kinda have a phonetic input method here: it’a called Jyutping (粵拼), which means Cantonese Phonetic Input Method. It’s kinda like Pinyin but we use Cantonese Pinyin instead of Mandarin Pinyin to enter Traditional Chinese text. I use Jyutping as my main input method on my phone; I can get 50 WPM on Google Input Tools’ Jyutping. Edit: forgot to mention that Jyutping is unofficial, and there is Jyutping input in iOS 16 now, which is cool. (I use Gboard before the update)
This is really complete. Just to add, like in Cangjie, there's WuBi ZiXing. In short it is basically a Cangjie but for China Mainland per se; in long, the qwerty layout stays, but you need to learn that the keys stores some shapes of the Hanzi or chinese characters. For example to type the infamous 你好,you need to type wq (represents person 人 and 金)and vb (that is 女 and 子). If you0re interested, there's a wiki article about it en.wikipedia.org/wiki/Wubi_method and nowadays this IME supports both WuBi and PinYin at the same time (when you input the pinyin phonetic, it shows you the "code" to type it in WuBi). It's kinda interesting
The perfect example how a great video can't be ruined by the sound and picture quality. I'm not saying it is bad tho, just, you know, not quite 5000$ setups of people who actually can spend that money to make videos. Keep on going, this was fantastic Came for the bad apple memes, stayed for the content
@@belstar1128 No, i dont think it's bad. It's good for what he has. My point was that buying gear won't make up for the lack of content in the video and the other way around a great video can be made even without the best gear on the market
Amazing video. Langauges such as mandarin, japanese and korean have always interested me and I knew about the romanization of typing, but was unaware of JIS! History of the keyboards/typewritters was cool too!
I spent too much time looking for the outro. It's ''Title Theme/Cookie Country - Map - Kirby's Return to Dream Land''. I only figured it out because some other commenter said something along the lines of ''love that you put the kirby intro at the end''. Atleast now I can say I listened to the entirety of The Complete Junferno Soundtrack.
17:20 This concluding shot - where the speaker tries to hunch over to fit but part of their head is still outside the frame - brings me back to a special time of TH-cam.
EDIT: Please be warned this video contains more inaccuracies than I would've been comfortable with. It's an older video and I've learned to do much more research in the videos succeeding it. Please read the following corrections as you go along.
Corrections (also included in the description):
- Modern Polish typists use the programmer's keyboard as opposed to the standard one. A better example of a keyboard that uses separate keys for special characters is the Swedish keyboard[1].
- In the French AZERTY, the grave-accented a (à) has its own key (though the US International layout uses a dead key). A better example of a letter using a dead key on the AZERTY layout would be the circumflex-accented a (â) which is typed by pressing the '^' key followed by the 'a' key.
- On the Korean 3-set keyboard, the initial consonants are on the right and the final consonants are on the left.
- The Romaji for 今日は is usually "kyouha" in modern Japanese, meaning "today". "Konnichiwa" (or "konnichiha") is written with the Hiragana characters こんにちは.
- JIS stands for Japanese Industrial Standard, not Japanese International Standard.
Thanks Shinji very cool
That was the first time I got badAppled 😂👍
Nobody in Poland uses the QWERTZ keyboard that has accent letters on separate keys, it's a relic from typewriters era. Nowadays everyone uses QWERTY layout and AltGr to type those letters 😉
@@ciecz Yeah, i was confused xD I have never seen ą ę etc on the keyboard xD
@@ciecz technically polish qwertz existed only because most of the PCs was from germany + ibm wanted a little bit of a cake on the polish market
"In order to remain neutral."
Switzerland, never change.
Switzerland invaded Liechtenstein 7 times
@@bruhz_089 Liechtenstein deserved it
@@cahsahhhhhhhn how?
@@bruhz_089 by "accident" we bombed them more then once in a training. Then once some soldier walked the wrong way and have been found in Lichtenstein. Because of the bombing we once plannted 220k trees in Lichtenstein because of the forest. Pretty funny. FIrst video i found. Pretty good. th-cam.com/video/6FAPm8HahLE/w-d-xo.html
@Trans PKKball no you're cringe
"The approach taken by the Korean language was to immediately give up"
Well, that didn't last long.
well i could give up on learning hangul and read(ing) webtoon raws
@@jinanren2026 한글 is pretty easy though, it only took me one day to learn how to write it, another how to read properly all 받침.
@@jinanren2026 Hangul is honestly one of the easier languages to learn to read compared to something like Thai, Chinese (or kanji since kanji takes a majority of its language from Chinese and Chinese takes a few words from Kanji like ninja) so when it comes to the writing and reading system, I would say Korean is a good one to start off, of course I’m not taking into consideration grammar, pronunciation and all that jazz
Well, Korean can be written with Hangul only, and it's easier to learn.
@@johnsavard7583 That is true. Getting rid of Hanja was something they should have done for years in my opinion, but use it in some contexts when ambiguity occurs.
14:16 I get the joke now! The “word prediction” text predicted his next words!
Joseph Joestar technique
"I don't wanna use combo attacks to write a google document" is so funny and I can't explain why
Because its a Fucking Konami Keys
I can explain! It's because it's comedy gold
Your pfp is Ramona from the comic Scott pilgrim, right?
@@Flybabyfish yep
When he said that I was just like bruh, me neither
as a Vietnamese, i can confirm that we use complicated attack combo every time we write a sentence ,take a look at this:
aw for ă (1 dmg)
owf for ờ (2 dmg)
shift aas for ấ (3~5 dmg)
and sometimes we even use numbers for more dmg...
I misread shift aas as s*** a$$ and had to do a double take 😆
that's alot of damage
what's the highest combo attack in a word?
why do you take damage from it??
What I have learned here is that if you want to type Vietnamese, you'd better ấ.
I don’t know about other languages but when using Chinese language input, the AI enhanced word prediction is an absolute godsend in the age of interwebs.
For example, when you type “xiaoniao”, traditionally the first thing word prediction suggests is “小鸟” meaning “little bird”. But if you are on the interwebs a lot browsing memes and shit, you might be using the phrase “笑尿” (same pronunciation) a lot more, meaning “pissing (myself) laughing”. So when you manually select “笑” and “尿” a few times, the AI will remember your preference so that the next time you input “xiaoniao”, the phrase for “piss laughing” will replace “little bird” as first prediction.
With hundreds of those enhanced predictions, the time it takes to write an essay in the comment section about why your favourite anime is dog shit is shorten by at least half. Top 10 most revolutionary inventions in human history.
hehe piss laughing
市區留
I know Lucky Star had a joke about this.
oh, it's just like "fuck" autocorrecting to "duck" :D
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅌㅋ
thought you were gonna make one monstrous keyboard that could fit every language at the same time.
If you want one monstrous keyboard (or rather, several keyboards software-patched together, but who's counting), check out Tom Scott's emoji keyboard!
if that keyboard were real it would probably be as big as a carpet
This feels threatening.
@@PatchyThePirate_ Screw the carpet, it’d be the whole floor at that rate XDDD
look up Lisa and Chinese keyboard. Imagine that but 10 times bigger
chinese without chinese characters is just- *slams paper*
LMAO
Technically, no, because there are officially Chinese words that has Latin letters. There are only a few dozens of them, though.
@@FlameRat_YehLon wait those exist? I would love some examples, wonder how that happened though.
@@jinolin9062 there are an official dictionary called 现代汉语词典, aka modern Chinese word dictionary. (In Chinese character dictionary and word dictionary are two different things.) There's a section listing words that has Latin letters.
I've forgot what counts there, but just from my vague memory Q版 aka "cute version" or often misinterpreted as "chibi version" is a legit Chinese word. U盘 aka usb drive is also one I think.
And weirdly, QQ is also a Chinese word which is the name of a messenger app. Even ABC is a Chinese word that means "introductory"... It is (IIRC) in the official Chinese dictionary so it counts, I guess...
@@jinolin9062 I guess if a word is commonly used in Chinese, it doesn't matter if it has Latin letters. Or it would be rather funny trying to say it using only Chinese characters. Just like nobody says "universal serial bus drive" in English.
@@FlameRat_YehLon Thanks for the info, now I know what you’re talking about, could probably find them in a my very own dictionary from my mother.
I just want to mention how impressed I am at the fact that he pronounced (qwertyuiopasdfghjklzxcvbnm) as a word. I wonder how many tries it took to pronounce that.(0:25)
QWERTYUIOPASDFGHJKLZXCVBNM
MNBVCXZLKJHGFDSAPOIUYTREWQ
I come back to this video occasionally just to hear him say it.
I wanna go to a Keyboard Event it sounds fun
Then you might wanna look up (mechanical) keyboard meetups in your area ))
Bruh Ive heard KeyPressed(object sender, KeyPressEventArgs args) is fire
First you need to _add event listener_ then you can go and don't forget to _remove event listener_
You should check out void keybd_event(BYTE bVk, BYTE bScan, DWORD dwFlags, ULONG_PTR dwExtraInfo); sometime, it's in winuser.h and I've heard all the cool kids hang out there
Better then a keyboard interrupt that just shows up on your door and presses your doorbell over and over again and theirs nothing you can do about it.
Never thought a video on keyboards could be so interesting
interesting peko~
A few months ago I watched a whole talk about the chinese typewriter and I'm thinking about buying the book, I'm going into this rabbit hole and I can tell you, it's very interesting
True
Glarses
This is a video on layouts tho
4:42 the only emotion he has shown in 2 years
“I don’t wanna use combo attacks to write a google document”
-Shinji Ikari
Use the damn combo attacks Shinji!!
Ok
But I have to because otherwise people won't love me.
Evangelion? 😂
@@crimsonstrykr WRITE THE GODDAMN PSYCHODYNAMICS OR WHATEVER BULLSHIT SCIENCE ESSAY SHINJI
this is the best channel
yes
Wait what
yes
yes
OMG Geosquare watches junferno
I kinda love the korean keyboard bc all the vowels are together and that just feels very intuitive to me
"The approach taken by the Korean language was to immediately give up."
Wise choice. It takes courage to give up something that have been used for thousands of year.
thousands of year
"used for thousands of year."
*headphone jack shudders*
Pretty sure it was only hundreds of year.
Actually, the Korean script(or Hangul) was invented in the 1400s. Before that, they were using Chinese characters.
@@bluepotato8187 But Hangul was heavily discouraged during the first few centuries after its invention.
"I don't wanna have to use combo attacks to write a google document"
That's the funniest thing I've heard all week, thank you. Fucking incredible
Buồn
धन्न डेडकिहरु छन!! Thank god for dead keys!! I don't have to do combo attacks that often.
@@crimsonstrykrI mean dead keys are basically combos anyway.
@@bulldozer8950 Dead keys are easier though. They feel like part of the keyboard rather than like holding and pressing two keys at once.
@@crimsonstrykr ah yes blessed are the dead
I am impressed that Changjie (ChongKit) got mentioned!! It is usually overlooked when all Mandarin speakers use pinyin or 注音. I want to add that the way why traditional Chinese dictionary sort the words into strokes and radicals instead of phonetics is because Mandarin was not a well spread tongue back then. People speaks Hakka, Shanghainese, Hokkien, Teochew, etc. across the region. So using one's phonetics in a dictionary as reference will render it useless to other Chinese users who speaks differently.
There is a Cantonese Pinyin and most dialects have their own pinyin systems.
It took 17 minutes for Bad Apple to finally play.
No it's there at 4:03
based pfp man
@@roundedosu Based centrist technocracy?
@@roundedosu Great! Do you like direct democracy? I don’t want a fully authoritarian government.
@@roundedosu basically we need to build stateless communism. Based.
I don't know anyone using "Standard" Polish, we all use the Programmers one.
True, I didn't even know that there are seperate keys in it for typing freaking żołądź - it seems so inconvinient not to have immidiete access to all the punctuation symbols
I can tell you’re not lying by your name
@@jiffylou98 I have never bothered enough to change it over the years, and it made a lot of people confused how to read it
@@Maciejk1221 I assumed it was pronounced "neutrality"
Developer polish
That is actually the smoothest pronunciation of the layout of every single letter in the keyboard I have ever seen.
Great video!
Everybody gangsta till you press the corpse key
That key's essential. You can't type the word for 'fart' without it
@@VieShaphiel But you sure can smell it.
尸 尸 尸 😳
🅾️⬅️↖️↗️➡️
@@VieShaphiel There is also an ESSENTIAL word that requires this key :p
Surprised you didnt touch on stenography machines in this video given the bit about "combo attacks", but i see the scope of this video was already very wide. Great work, very informative!
I love his sense of humor. He made one of the dullest subjects into something I couldn't stop watching for 20 minutes.
Man, felt the same, couldn't stop watching
felt exactly the same
You're very welcome to explain how this is "one of the dullest subjects"
Yeah I NEVER thought I would like to watch a video about keyboard localization, it seems silly, but the video is awesome
Exactly, except it's not a dull subject :)
other language: has their own keyboard
Vietnam: an extensional mod pack, download or leave it
No need to download anything. Windows 10 now comes with a Telex/VNI support.
@@NTFive A lot of Vietnamese like Unikey though
@@btat16 Why? Is it better than the integrated Telex support in Windows 10?
@@NTFive I think it’s all about preference. In unikey, you type the Roman characters like normal, but use the number keys to add diacritics instead. It’s a bit more intuitive to many.
Edit: wrote unicode instead of unikey. That made no sense whatsoever
@@btat16 you mean you wrote unikey instead of unicode
I don't think this would work for languages that have pictogramas represented by the same sound, but for Russian one of my absolute favorite layouts is the phonetic layout. Basically all consonants are mapped to Latin equivalents, and if there isn't one it uses the shape of the letter, such as with x being ж (zh), since the russian х (h) is already being used for h. This also uses modifiers really intuitively, as for the letter я (ya), you use y+a or j+a. However, there are limitations because of the language itself; ы (ih/y), и (ee), and й (ending "y" like way) all sound similar, and a foreigner would use the letters i or y for them, but both i and y become modifiers. Similarly, "s" is very problematic, being the following: s+s or s+space = с (s), s+h = ш (sh), s+c+h = щ (sch), t+s or c+s = ц (ts). There are 2 non-pronounced letters in Russian, ь and ъ, which are usually translated as an apostrophe to show a change in pronunciation. For this reason, they are mapped to '/". This system works, however, since to say "a beautiful plaza", I would type krasivaya ploschad', and this would directly translate to красивая площадь, without me having to know any new layouts.
This can be inconvenient, but it's the most intuitive layout I've ever seen because as long as you have Latin equivalents and specific phonemes rather than glyphs, it is by far the most convenient way to type any language, and it solves the problems of too many keys.
i really just watched an 18 minute video about keyboards and enjoyed it
this has very strong tom scott energy
And Scott the Woz energy too
a version of tom scott that references astolfo and nhentai
I was watching Tom Scott and the Woz before this video...
Weeb Scott lol
@@plan3teris You just made me imagine the greatest thing I have ever thought of.
I'm just impressed that he knows 뷁
one of the earliest Korean memes from early 00s
Damn, that is one dense character. Nice.
@@grillygrilly Yeah that character is thiccccc.
@@grillygrilly 鬱
what does it mean?
@@freetousebyjtc it’s like a bad word
Every time someone says "kænji" a piece of my soul dies.
Especially when he pronounces Hanja correctly afterwards!
8:22 : [ad plays] "What we were talking about again"
great ad placement! I'm glad i was on mobile then, otherwise my AdBlock would not let me experience this
Ah yes the standard polish keyboard, standard way to use it is to randomly type out a few characters until you notice you are using it, so you can change to the programmer's
Tato! Znowu pojawia się Y, gdy wciskam Z!
"It's not like you're actually gonna use Dvorak" I switched to colemak around a month ago and it's been *very* worthwhile. The sheer comfort and efficiency of this layout has improved my workflow drastically as well!
Regarding the unused Polish 214 keyboard - Turkish and Latvian actually have their own local layouts with dedicated keys for accented letters. Some polish people have actually pointed out how having buttons like q/v/x is pretty weird for writing in Polish (conventional shortcuts like cut/paste being by far the biggest use for them) and I've seen one or two proposed variants made, but those were mostly enthusiasts making things that never caught on and I REALLY had to dig through Google back when I was into keyboard layouts to find any of them. Nowhere near as well-documented as dvorak or the french BÉPO.
I will mention something as a Latvian, though - no one knows or uses that local layout just like with the Polish 214. I don't know what kind of psychopath you'd need to be to use it.
That's actually what the Serbian cyrillic keyboard did. Since it has more letters than the latin alphabet and no use for the W, Q and X keys it replaced them with Cyrillic letters and then replaced / : and some other keys with even more letters.
The latin alphabet has a lot of digraphs so it only added letters without throwing out Q, X and W tho
graf podpiszesz mi dziecko
@@MinMinn192 exactly
adding to the commenter about latvian: everyone just uses the apostrophe key as a dead key to use the special letters. as they are all on a qwerty keyboard already, for example a -> ā, e -> ē, it makes much more sense to use a familiar and more internationally used layout.
I've never seen anyone use Polish (Standard) layout
The layout was only popular on typewriters IIRC
on PC everyone (or at least 99%) use the programmer layout
also useless trivia: the "standard" one is called 214
true. this is my first time seeing a "standard" polish keyboard. it's pretty pointless since when chatting people mostly just ignore the diacritics, for example writing 'przejsc' instead of 'przejść', and having to use alt gr for formal stuff isn't that annoying anyway, everyone here's just used to it.
More useless trivia: Windows XP* had both enabled by default for Polish configurations, often leading to confusion when a user unintentionally switched to 214 with the Ctrl+Shift shortcut.
*It could've been the case on Vista and/or 7, but I haven't checked. 10 properly defaults to programmer's only
@@Kris-od3sj I remember it happening with windows 7
@@34disorder84 Oof, this isn't the case with Hungarian. Although we are lucky to have single-key access to both letters with diacritics and common punctuation marks. And since Hungarian keyboards are common (membrane keyboards not necessarily mechanical ones), people expect others to write using the proper diacritics. Even on phones, there is a clash between users who use diacritics and who skip the effort of long presses, because soft keyboards use a simplified QWERTZ layout.
2:16 Hungarian is my first language and I've never been more disappointed to use it to read this.
2:48 Sometimes dead keys can be used to straight up modify the character itself instead of just adding a diacritic. For example:
त + ्(Dead key) + र = त्र
श + ् + र = श्र
ज + ् + ञ = ज्ञ
And you can also combine two characters using the dead key too
ह + ् + ल = ह्ल
ङ + ् + म = ङ्म
why does this ha ra la look so weird. bruh did i totally forgot hindi after not writing it for 3 years.
The latter example almost sounds like having the Zero Width Joiner as its own key.
@@angeldude101 yes, but while devnagri is overcomplicated, it makes sense. For instance ह pronounced like huh and ल is pronounced like lu in luck. so ह्ल is pronounced hla. I don't know anyone who actually uses inscript(the keyboard layout that directly types devnagri). Almost everyone types in latin alphabet and your os or gboard will do its thing. Or you directly type in latin. Internally, ् is a zero width joiner when not on its own.
@@vardhanpatil5222 Pretty sure everyone working in government offices type in Devanagari, you have to type all government papers/notices in Devanagari
Isn't this just combined characters?
Im saying this from my Bengali knowledge, is it the same thing as combined letters?
so we just gonna ignore how the blinds behind him opened or closed every time hes on screen?
and how its a different time of day half the damn time?
dont even want to know what recording that was like
You made me notice this lol
04:57 was that...a drone spying on him???
16:35 turns out red herring... Its a branch
The kind of recording where you have an idea for how to continue under the shower.
@@HappyBeezerStudios Similar phenomenon can be seen with my hand written papers for college. The handwriting changes every paragraph cuz I wrote them at different times as new ideas came to my mind.
Amazing choice of an example for diacritics at 2:39 with décérébélé (defined as _Extremely rare_ - person whose cerebellum has been removed). Good luck trying to get a French reader to understand this word if you type it decerebele without any diacritics, now it just sounds like the name of a ski resort.
as a French reader, I never saw décérébélé before now lol, but décérébré (someone without a brain/that has had his brain removed, often used as a fancy word for r*tarded) is somewhat common
This was actually super helpful for me ^^
I've been developing an Idle game based around pressing diffrent keys on a keyboard and I was just about to start looking up how diffrent keyboards worked in diffrent languages!
what's the name of the game? is it free? how far are you off working into it?(my grammar probably doesn't make sense sorry)
@@gluxetv8327 your grammar was really good, the only mistake you made was using the word “off,” you can just take that word out :)
@@amoatlas you mean i can just take that word 'off'?? yeah?
@@gluxetv8327 yes
@Fink you shouldn't care about different languages. All you need to do is used scan codes. As he said in the video, all a keyboard sends is a scan code, which is independent of the layout. The keyboard itself doesn't even know the layout, it only cares about scan codes. ... so a game where you move with WASD, you shouldn't look for keys WASD, or adapt it to French ZQSD, or Dvorak ,AOE, because regardless of layout, these keys will always be 11 1E 1F 20. So to move forward, look for scan code 11, and then it doesn't matter if this is W, Z, Ц, ص, or anything else, because it will always be scan code 11.
5 seconds in and you're already confessing your love to Astolfo-san
Where???
@@yuuji8447 on the DS in Japanese it reads I love astolfo
@@jakestewart8784 ohhh
15 seconds*
Took me a while to find it
2:15
The Sims 3 music at 1:20 scared me because I closed the game several minutes ago, so it really shouldn't be making any sound. If the music had continued playing after I paused the video, it definitely would have been panic time. Specifically because it's way pass midnight and that makes everything scarier.
YES
I wasn't even playing Sims but I just instinctively jolted up from my bed when I heard the music
Canadian Multilingual is like: "You pay for the whole keyboard, so you gonna use the whole keyboard"
Why not just use US International tho, you can write all the special characters necessary in any of the Romantic or Germanic languages... US INTL is probably #1 in polyglot crowds because it has almost everything you need. Only notable exception would be characters with a caron necessary for writing slavic, turkic and iranic languages in Latin script, but for anything in NW Europe it's basically perfect. It also lacks more specialized vowel characters used in the IPA and Turkic languages, such as ə, ı, etc...
@@reivos3820 even better: French Canadian keyboard. It might take getting used to for English speakers but you can write in so many language very easily with this one, I as a French speaker use it on a daily basis and find it a lot better than the English us or English Canada. (Don't take my advice I am in no way qualified do whatever you want)
As a french who learned to type on an American qwerty in a US school, I now use the Canadian multilingual as it’s the most convenient for me to type in French and English. Only annoyance are the []{} when coding as they require the altgr key
@@Ekitchi0 Oui, j'ai vu, que le clavier AZERTY est très affreux, même pour la langue française.
Kinda crazy that there's both the French Canadian and Canadian Multilingual keyboard competing for the same users (QWERTY used for French in Canada).
How to type in symbolic language:
Step 1.
Use vowel language OR vowel transcription of the symbolic language
Step 2.
Translate it to symbolic language
Or just give up
I wish this would be implemented in english, like, i would type "impraabebl" and it would automatically convert it to "improbable"
@@xXJ4FARGAMERXxlook up videos on Plover and stenography. It's already available
@@xXJ4FARGAMERXx yeah, as non-English speaker it can be confusing to see 7 different methods to say one word, and 5 for the sound “e” or it’s “i” sound?.. “ee”? “ea”????
@@whitestripe484 The Latin alphabet was never made for English and frankly even if it were we’d still have problems because English vowels are _the worst_
Wow I didn't know a single video about how keyboards work could hit so many interest points simultaneously
16:19 really caught me off guard
I tho it was sus
I love how powerful this man is that the daylight outside is constantly changing
Dude eye- 😂 Didn’t even notice until I read your comment
This is the first video from this channel that ive watched and im blown away at how much i learned and how entertaining it was at the same time. Very good 👍
These videos are significantly higher effort and quality than what I expected from a channel with only 34k subscribers
I'm just surprised how he pronounced the entire English keyboard correctly
wtf do you mean he's CANADIAN you racist freak.
16 seconds in and I already see “I love Astolfo” in Japanese, I’m very excited to watch the rest of this
Very pleased when I saw Bad Apple!! in the end
As a polish person, I have not seen anyone that uses the polish (214) layout, almost everyone uses the "programmers" layout here, even though it is less efficient if you just type in polish, its a lot less frustrating if you are typing in any other language, and particularly in english. And I think if you want to type fast on a layout with special letters, a split keyboard REALLY helps in my opinion. Thats because you are able to remap the very awkward to reach altgr key to your left or right space key since now you have two, and its basically just like pressing shift to make capitals, really not a huge speed penalty and more flexibility when not typing in polish.
8:24 I like how you say "What were we talking about again?" since you put an ad before that
really ? I have adblock ... so I asked my self if he had alzhamer
Great video, and several good points. I've read some blog post complaining that some languages have additional letters, and that these letters should just be typed with dead-keys instead. I think that's a horrible idea, since you'll have to press two keys for one key. Even more annoying if you need to press shift for the dead key bot not the letter, or only pressing shift for the letter. I do still believe using Alt Gr for typing additional letters is a clever idea, since it's a key you hold, not a key you press in advance. It's still a combo key, but it's not much different from typing with Shift. I have a custom layout with Alt Gr for ´ letters, and then Å Ä Ö Ü for Swedish and German, and holding Alt Gr even gives me Hungarian Ő Ű. Easy to type with, but access to loads of languages without switching layout.
I have a custom layout with AltGr for Russian -- on the base of Polish sounds/diacritics and Russian 'soft' vowels , e.g. [ё] = AltGr+[о] (jo
this was a beautifully made video, somehow keeping everything simple and easy to understand whilst also talking about everything from how a typewriter works to the inner workings of various different languages, while keeping everything fun and interesting to watch! definitely one of the greatest smaller channels that i've seen, you deserve more subscribers.
I feel like I learned a lot but absolutely nothing at the same time
5:55 I'm from the Czech Republic and we have another way to do it, the numbers at the top of the keyboard aren't really numbers, but letters like this ěščřžýáíé
If we get a computer science lesson with each version of bad apple I won't complain
I was surprised that a Polish standard keyboard exists, as no one uses it here
Programmer's is the standard and i never felt like adding diacritics was a hassle
I guess it's just something that all of us got used to and it isn't a burden
I however do find it a hassle, so I use polish qwertz. We exist.
@@ananasem And you shall be respected all 10 of you.
For anyone wondering, at 2:15 its a tale about Astfolo in Hungarian, but it was made using Google translate, so I cant really understand what its trying to say.
I'm American but I learned to type on a Swedish keyboard, so I just have my laptop set to Swedish. But I always forget to tell people, so every time someone uses my computer I watch them go through the five stages of grief when they keep pressing punctuation keys and every single one is wrong.
Underrated comment, the mental image this makes is HILARIOUS
One big advantage of Cangjie is that even though it has a learning curve, a unique string of keystrokes only corresponds to one character most of the time so it saves a lot of time needing to read the character candidate list and choosing a character from it.
I wanna learn cangjie to type traditional characters more easily instead of using finnicky phonetic systems like Jyutping but it’s hard because I don’t even have key caps marked with the symbols.
@@PatheticTV Most keyboards in HK also don't have Cangjie symbols printed on them. You can just print a cheatsheet and stick it near your computer if you think it'll help you.
@@vatnidd What's Canjie
@@haydenalderson202 16:00
It'd be cool if in the future keys were little screens, and when you changed the keyboard language it would change the characters too. That'd be helpful to learn languages!
that would probably be absurdly expensive lol but yeah it'd be fun
or have the entire keyboard be a screen with either fake key buttons or an IME as required
16:18 As a Chinese speaker I laughed really hard at this
edit: typo
I was just thinking "what does a Inuktitut keyboard look like" after watching the Tom Scott video for the hundredth time and boom, your channel comes up a week later. Nice channel and great video :)
It is in the "Unified Canadian Aboriginal Syllabics" Unicode block which sits in the unicode range U+1400 to U+167F
the best keyboard for programming in linecode language is qwerty with the number keyboard for main hand, with this you can tipe "{" and "}" with alt+123 and alt+125 and the other characters used is on the number line
for anyone wondering what 뷁 at 8:07 means, it is an internet meme / slang that doesn't really convey any meaning besides subtle negativity. It came from the English word 'break', which when correctly written in Hangul looks like '브레이크'. It became a meme when a singer sang the word 'break' too fast and sounded like 뷁 (pronounced 'bwek').
BTW, there are some legit Korean words with characters that has more than three letters. 삵 (leopard cat), 칡 (kudzu / arrowroot), 싫다 (to dislike), 밟다 (to step on) to name a few.
Step on me
쀏쮋쒧
봵뽺뿂
@@大砲はピュ dislike.
Yeah, he mentions that in the video
4:35 I took chinese for 8 years and i felt that smile in my bones
13:00 that classic gen 4 music in the back is amazing , first video I’ve seen of yours, gained a sub definitely
Anyone notice at 4:02 the typing was `n`, which autocompleted to a NND link; but then `h` is pressed, suggesting a very different kind of site's URL?
👀
He just wanted to look up photos of astolfo
👀
funny six digit numbers
You can't blame the man of culture
3:46 Swiss trying to remain neutral is kinda cute
Swiss: 10/10 Would be neutral again
P.S. Sauce for pfp
I'm fascinated by your content! You have a new subscriber to contribute to your silver play button!
2:20 I'm polish and I've never seen anyone use that layout. Everyone basically uses the programmer's layout
i've been wondering about this for years and never bothered to look into it. you are a god, junferno
i come back to rewatch junferno videos once in a while coz they are so fun.
I love how random this is, just got this in my recommendations, and everything about this video is great, the random change of time with the light from ure window makes it much better
I hope all ure other videos are like this, can't wait to bing them all
As an ex-programmer who is native English but uses a JIS keyboard every day of my life in Japan, I really appreciate how well you conveyed all of this to viewers, that your pronunciation of foriegn words was SO correct, and your little summary of Japanese issues at @8:41 is so information dense while being approachable for those outside of the language. So good. Chef's kiss.
You shouldn’t apologise about inaccuracies because this video is really accessible, educational and fun throughout! The almost 1 million views are deserved!
I’m Taiwanese, and I use かな入力 to type Japanese, feels just like home.
(As for typing English when using Japanese IME, it’s not really a issue as you already need to switch to English or the converter gets in the way, just got used to press Alt + ` )
BTW, you should also do a piece on phone keyboards
Btw, wasn't T9 actually an input method?
For typing English using Japanese you could also press f10 to convert the input to Alphanumeric characters. Also;
f6 converts to hiragana
f7 to full width katakana
f8 to half width katakana
and f9 to full width alphanumeric
这么喜欢倭语?
@@jackbanxian 在網路上請尊重他人ㄛ!
@@michae1lia045 What is the purpose of the last letter? Looks like 住音, fascinating. Also can Taiwanese recognize the original form of 簡體? Always curious about that.
I love his approach, it was so funny at times and interesting, keep it up!! I have a feeling this channel is going to get really big and I'm all for it
There is also the compose key. I haven't seen any keyboard with such a key but my caps lock is just mapped to it currently.
The compose key works similar to the ` key on some keyboards (mentioned in the video), where `+a results in à, except the compose key is not a set modification. Instead, here are some things you can do with it:
Compose + " + a = ä
Compose + . + e = ė
Compose + * + a = å
Compose + , + c = ç
(+ as in "type one, then the next", NOT as in "hold all of them down" (alt+f4))
9:18 the beauty of that drum design was that character placards could be swapped out, the rows of characters are actually the heads for the characters (Well, the ones a few rows ahead, so you could see which character was being loaded.
No one gonna mention the "The Sims" iconic song
Siesta
Lmao, yeah.
I thought i accidentally open my sims game 🤣
Was scrolling for the comment 🙌
And something from Plants vs Zombies
And one of the town themes from pokemon x and y I think
Came here expecting you made a single keyboard on which multiple alphabets and scripts could be input. Ended up learning a lot of cool things so am not disappointed
"As a software developer, this is what we call something that we're not gonna go into". Nice
I was expecting a video of you trying to cram every single language onto a single keyboard, but this was really interesting. Now allow me to express myself in my native tongue.
ØØØØØØØØØØØØØØØØØØ
now, I can express my culture too! áóúéí
Well Korean does have homonym and still have them today such as
Korean word 이상(Yi-sang) can represent hanja characters 泥狀, 泥像, 李箱, 二上, 二相, 以上, 異狀, 異相, 異常, 異象, 理想, 貳相, 履霜 and each meaning is very different from each other, but we decided to ditch it and use only hangul instead.
After computers were introduced we kinda went back to using hanja in newspapers(mainly til 00s) and occasional situations
I remember one rumor said a construction headache was cause by a mistake between 防水 (water proof/resist) and 放水 (water release) system. can't remember the context though
I’m not familiar with the QWERTY layout, I just only watch recommended videos and use voice typing for the comments
what...are...you?
@@peacewalker3344 He is obviously not mortal. This individual, no, this entity has ascended in an level so high that we, the mortal walking flesh's can't even bare to comprehend
@@peacewalker3344 this made me choke
@@enashimo God Tamer is here
16:01 that is one chonky keyboard with a very chonky return key.
15:54 Actually we kinda have a phonetic input method here: it’a called Jyutping (粵拼), which means Cantonese Phonetic Input Method. It’s kinda like Pinyin but we use Cantonese Pinyin instead of Mandarin Pinyin to enter Traditional Chinese text.
I use Jyutping as my main input method on my phone; I can get 50 WPM on Google Input Tools’ Jyutping.
Edit: forgot to mention that Jyutping is unofficial, and there is Jyutping input in iOS 16 now, which is cool. (I use Gboard before the update)
凄い解りやすかった!!
編集お疲れ様です!🥰
This is really complete. Just to add, like in Cangjie, there's WuBi ZiXing. In short it is basically a Cangjie but for China Mainland per se; in long, the qwerty layout stays, but you need to learn that the keys stores some shapes of the Hanzi or chinese characters. For example to type the infamous 你好,you need to type wq (represents person 人 and 金)and vb (that is 女 and 子). If you0re interested, there's a wiki article about it en.wikipedia.org/wiki/Wubi_method and nowadays this IME supports both WuBi and PinYin at the same time (when you input the pinyin phonetic, it shows you the "code" to type it in WuBi). It's kinda interesting
wubi looks like a nightmare with qwerty haha, since technically only 9 keys and a ton of memorizing stroke orders are needed to write any character
@@consumebees1404 yep, that's the only thing that takes me back from learning wubi
Even Cangjie looks easy compared to Wubi
@@consumebees1404 Yes, me in HK uses WuBi and it’s painful af, might consider switching to PinYin in the future
@@HeidenLam Wubi’s learning curve is a roller coaster and it is really for professionals who have specific needs
I love the switch to the persons 5 fighting music as if we’re defeating the final boss of Chinese keyboards
The perfect example how a great video can't be ruined by the sound and picture quality. I'm not saying it is bad tho, just, you know, not quite 5000$ setups of people who actually can spend that money to make videos. Keep on going, this was fantastic
Came for the bad apple memes, stayed for the content
True, but the first few videos really are hard to watch, this on the other hand is completely fine, not 2021 standard but who cares
It's a bit rough on the edges but it works!
You think this is bad quality lmao.
@@belstar1128 No, i dont think it's bad. It's good for what he has. My point was that buying gear won't make up for the lack of content in the video and the other way around a great video can be made even without the best gear on the market
Amazing video. Langauges such as mandarin, japanese and korean have always interested me and I knew about the romanization of typing, but was unaware of JIS! History of the keyboards/typewritters was cool too!
I spent too much time looking for the outro. It's ''Title Theme/Cookie Country - Map - Kirby's Return to Dream Land''. I only figured it out because some other commenter said something along the lines of ''love that you put the kirby intro at the end''. Atleast now I can say I listened to the entirety of The Complete Junferno Soundtrack.
17:20 This concluding shot - where the speaker tries to hunch over to fit but part of their head is still outside the frame - brings me back to a special time of TH-cam.
what's the video he played? confusion
...or do I not want to know?
@@caramelldansen2204 bad apple music video
Incredible music choices all throughout the video, in addition to it being amazing on its own.
the video just started and I'm like
omg your desktop background is so cute, I love foxes
0:24 The secret pronunciation of the alphabet have finally been revealed